summaryrefslogtreecommitdiff
blob: dc7fc8447deb2ae1e9a17503c867df6cb6dc8369 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
From 0217487c4ba80cb8392450442a71d5f86e2e9ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Thomas Eschenbacher <Thomas.Eschenbacher@gmx.de>
Date: Sun, 20 Jul 2014 08:12:36 +0200
Subject: [PATCH] fixed missing entities in french online help (svn -> git)

---
 doc/help_fr.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/doc/help_fr.po b/doc/help_fr.po
index 97bf9f6..81d677c 100644
--- a/doc/help_fr.po
+++ b/doc/help_fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 16:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 06:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Eschenbacher\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -360,15 +360,15 @@ msgid ""
 "\"&url_git_web;\">web interface</ulink> you can use to browse through the "
 "sources."
 msgstr ""
-"Il y a également un dépôt CVS, qui est hébergé par <ulink url="
+"Il y a également un dépôt GIT, qui est hébergé par <ulink url="
 "\"&url_sourceforge;\">SourceForge</ulink> ou vous pouvez télécharger les "
 "dernières versions des sources du programme. Pour toute information "
-"concernant la procédure d'accès au dépôt CVS, lisez le chapitre sur <link "
-"linkend=\"building_rpm_from_cvs\">la construction à partir du CVS</link>, "
-"consultez l'URL <ulink url=\"&url_svn_instructions;\">"
-"\"&url_svn_instructions;\"</ulink>, ou visiter l'arborescence CVS "
+"concernant la procédure d'accès au dépôt GIT, lisez le chapitre sur <link "
+"linkend=\"building_rpm_from_git\">la construction à partir du GIT</link>, "
+"consultez l'URL <ulink url=\"&url_git_instructions;\">"
+"\"&url_git_instructions;\"</ulink>, ou visiter l'arborescence GIT "
 "directement à travers votre navigateur internet. <emphasis>Un accès anonyme "
-"au dépôt CVS est disponible !</emphasis>"
+"au dépôt GIT est disponible !</emphasis>"
 
 #. Tag: title
 #: help_en.docbook:220
@@ -674,8 +674,8 @@ msgid ""
 "If you intend to get the &kwave; sources via GIT, you will also need a "
 "current git package."
 msgstr ""
-"Si vous désirez utiliser CVS, il vous faut aussi la version actuelle du "
-"paquetage correspondant à CVS."
+"Si vous désirez utiliser GIT, il vous faut aussi la version actuelle du "
+"paquetage correspondant à GIT."
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:396
@@ -895,10 +895,10 @@ msgstr ""
 "RPM. Premièrement, vous devez récupérer les sources de &kwave;, tel que "
 "l'archive au format « .tar.gz » disponible sur la page WEB de téléchargement "
 "de &kwave; ou une copie de la dernière version des sources via le <link "
-"linkend=\"cvs-repository\">serveur CVS</link> (comme cela est décrit dans le "
-"chapitre concernant le <link linkend=\"cvs_checkout\">CVS</link>), et lisez "
-"le chapitre concernant la <link linkend=\"building_rpm_from_cvs"
-"\">compilation d'un RPM à partir du CVS</link>."
+"linkend=\"git-repository\">serveur GIT</link> (comme cela est décrit dans le "
+"chapitre concernant le <link linkend=\"git_checkout\">GIT</link>), et lisez "
+"le chapitre concernant la <link linkend=\"building_rpm_from_git"
+"\">compilation d'un RPM à partir du GIT</link>."
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:553
@@ -1117,9 +1117,9 @@ msgid ""
 "your provider doesn't give you full access. A good place for the source "
 "files will be <filename>\"$HOME/src\"</filename>."
 msgstr ""
-"Pour initialement vérifier la mise à jour des sources sur le CVS, vous avez "
+"Pour initialement vérifier la mise à jour des sources sur le GIT, vous avez "
 "besoin d'un espace disque conséquent (environ 70 Mo) dans le dossier de "
-"votre choix, du paquetage correspondant au programme cvs dédié à votre "
+"votre choix, du paquetage correspondant au programme git dédié à votre "
 "distribution, et d'un accès complet à internet. Si vous recevez un message "
 "d'erreur pour des connexions qui sont rejetées, soit vous avez tapé des "
 "commandes incorrectes, soit votre fournisseur d'accès à internet n'autorise "
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<prompt>% </prompt><command>git clone &url_git_master; kwave</command>"
 msgstr ""
-"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_svn_trunk; kwave</command>"
+"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_git_master; kwave</command>"
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:669
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il <emphasis>ne doit pas</emphasis> y avoir de dossier nommé "
 "<filename>kwave</filename> dans le dossier où vous aller stocker les sources "
-"en provenance du CVS. En effet si tel est le cas, le programme cvs enverra "
+"en provenance du GIT. En effet si tel est le cas, le programme git enverra "
 "un message d'erreur indiquant qu'il existe déjà un dossier de ce nom et le "
 "téléchargement des sources sur votre machine échouera."
 
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 #: help_en.docbook:691
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Updating fresh sources from GIT"
-msgstr "La mise à jour les sources à partir du CVS"
+msgstr "La mise à jour les sources à partir du GIT"
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:692
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Mettez vous dans le sous-dossier que vous souhaitez mettre à jour et tapez "
 "les commandes suivantes : <screen width=\"75\" format=\"linespecific\">\n"
 "<prompt>% </prompt><command>make distclean</command>\n"
-"<prompt>% </prompt><command>cvs update -dP -C</command>\n"
+"<prompt>% </prompt><command>git pull</command>\n"
 "</screen> Vous pouvez alors passer à la section suivante pour faire une "
 "compilation du programme."
 
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "Si vous pensez que vous avez endommagé vos fichiers sources en local ou s'il "
 "y a des conflits pendant la mise à jour, vous pouvez enlever tous les "
 "fichiers et les sous-dossiers dans votre copie locale de &kwave; <emphasis>à "
-"l'exception des dossiers <filename>CVS</filename></emphasis> et recommencer "
+"l'exception des dossiers <filename>GIT</filename></emphasis> et recommencer "
 "à nouveau."
 
 #. Tag: screen
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "<literal>sparc</literal> or whatever, <replaceable>XXX</replaceable> stands "
 "for the version number you have checked out."
 msgstr ""
-"Construire un paquetage RPM à partir des sources du CVS est une chose assez "
+"Construire un paquetage RPM à partir des sources du GIT est une chose assez "
 "facile à réaliser. La procédure est presque la même que celle décrite dans "
 "la section précédente, et malheureusement on a le même problème avec la "
 "commande <command>rpmbuild -ta</command>. Comme dans le chapitre précédent, "
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid ""
 "instead of installing."
 msgstr ""
 "Vous devez être le superutilisateur ROOT pour faire la mise à jour à partir "
-"du CVS, construire le paquetage de &kwave;, et l'installer. Si vous avez "
+"du GIT, construire le paquetage de &kwave;, et l'installer. Si vous avez "
 "déjà une version de &kwave; installée sur votre système, vous devez "
 "désinstaller celle-ci en premier ou utiliser l'option <literal>rpm -U</"
 "literal> à la place de <literal>rpm -i</literal> pour faire une mise à jour "
@@ -1358,12 +1358,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: help_en.docbook:763
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>sudo apt-get install build-essential "
 "checkinstall</command>"
 msgstr ""
-"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_svn_trunk; kwave</command>"
+"<prompt>% </prompt><command>sudo apt-get install build-essential "
+"checkinstall</command>"
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:766
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid ""
 "flags need to be specified before the call. For example:"
 msgstr ""
 "Si vous construisez &kwave; à partir des sources (tel qu'une archive au "
-"format « .tar.gz » ou via le dépot CVS) l'option à activer doit l'être avant "
+"format « .tar.gz » ou via le dépot GIT) l'option à activer doit l'être avant "
 "l'appel de la commande <command>make -f Makefile.dist</command>. Par "
 "exemple :"
 
-- 
2.0.5