aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
blob: 2b5a4b7bd660fb6e500c3c9fe8e479317fc25db3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
escape_char  /
comment_char  %

% Sakha (Yakut) locale for Russian Federation
% Source: Valery Timiriliyev
% Email: timiriliyev@gmail.com
% Tel:
% Fax:
% Language: sah
% Territory: RU
% Revision: 1.1.0
% Date: 2018-07-06
% Users: general

LC_IDENTIFICATION
title      "Sakha (Yakut) locale for Russian Federation"
source     "Valery Timiriliyev"
address    ""
contact    "Valery Timiriliyev"
email      "timiriliyev@gmail.com"
tel        ""
fax        ""
language   "Sakha"
territory  "Russian Federation"
revision   "1.1.0"
date       "2018-07-06"

category  "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category  "i18n:2012";LC_CTYPE
category  "i18n:2012";LC_COLLATE
category  "i18n:2012";LC_TIME
category  "i18n:2012";LC_NUMERIC
category  "i18n:2012";LC_MONETARY
category  "i18n:2012";LC_MESSAGES
category  "i18n:2012";LC_PAPER
category  "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category  "i18n:2012";LC_NAME
category  "i18n:2012";LC_ADDRESS
category  "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "ru_RU"
END LC_CTYPE

LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"

% As of July 2018, the Yakut collating rules are not provided by CLDR.
% This content is based on the alphabet from Wikipedia:
% https://en.wikipedia.org/wiki/Yakut_language#Writing_system
%
% А Б В Г Ҕ Д Дь Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ
% Ъ Ы Ь Э Ю Я

collating-element <d-soft-sign> from "<U0434><U044C>"
collating-element <d-Soft-sign> from "<U0434><U042C>"
collating-element <D-soft-sign> from "<U0414><U044C>"
collating-element <D-Soft-sign> from "<U0414><U042C>"
collating-element <n-soft-sign> from "<U043D><U044C>"
collating-element <n-Soft-sign> from "<U043D><U042C>"
collating-element <N-soft-sign> from "<U041D><U044C>"
collating-element <N-Soft-sign> from "<U041D><U042C>"

collating-symbol <yak-ghe>
collating-symbol <yak-eng>
collating-symbol <yak-oe>
collating-symbol <yak-he>
collating-symbol <yak-ue>

collating-symbol <d-soft-sign-digraph>
collating-symbol <n-soft-sign-digraph>

% Ҕ after Г and after Ӷ
reorder-after <S04F7> % CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH DESCENDER
<yak-ghe>

% Дь after Д and after Ԃ
reorder-after <S0503> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DJE
<d-soft-sign-digraph>

% Ҥ after Н and after Ԋ
reorder-after <S050B> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI NJE
<yak-eng>
% Followed by Нь
<n-soft-sign-digraph>

% Ө after О
% This is already default in iso14651_t1_common, no reorder needed.

% Һ after С and after Ҫ
reorder-after <S04AB> % CYRILLIC SMALL LETTER ES WITH DESCENDER
<yak-he>

% Ү after У and after Ӯ but before Ұ, Ꙋ, and Ѹ
% This is already default in iso14651_t1_common, better leave unchanged.

<U0495> <yak-ghe>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҕ
<U0494> <yak-ghe>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҕ
<U04A5> <yak-eng>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҥ
<U04A4> <yak-eng>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҥ
<U04BB> <yak-he>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % һ
<U04BA> <yak-he>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Һ

<d-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % дь
<d-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % дЬ
<D-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Дь
<D-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % ДЬ
<n-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % нь
<n-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % нЬ
<N-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Нь
<N-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % НЬ

reorder-end

END LC_COLLATE

LC_MONETARY
copy "ru_RU"
END LC_MONETARY

LC_NUMERIC
copy "ru_RU"
END LC_NUMERIC

LC_TIME
% abday - The abbreviations for the week days:
% - бс, бн, оп, ср, чп, бт, сб
abday       "<U0431><U0441>";"<U0431><U043D>";/
            "<U043E><U043F>";"<U0441><U0440>";/
            "<U0447><U043F>";"<U0431><U0442>";/
            "<U0441><U0431>"

% day - The full names of the week days:
% - баскыһыанньа, бэнидиэнньик, оптуорунньук,
%   сэрэдэ, чэппиэр, бээтинсэ, субуота
day         "<U0431><U0430><U0441><U043A><U044B><U04BB><U044B><U0430><U043D><U043D><U044C><U0430>";/
            "<U0431><U044D><U043D><U0438><U0434><U0438><U044D><U043D><U043D><U044C><U0438><U043A>";/
            "<U043E><U043F><U0442><U0443><U043E><U0440><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443><U043A>";/
            "<U0441><U044D><U0440><U044D><U0434><U044D>";/
            "<U0447><U044D><U043F><U043F><U0438><U044D><U0440>";/
            "<U0431><U044D><U044D><U0442><U0438><U043D><U0441><U044D>";/
            "<U0441><U0443><U0431><U0443><U043E><U0442><U0430>"

% abmon - The abbreviations for the months
% - тохс, олун, кул, муус, ыам, бэс, от, атыр, бал, алт, сэт, ахс
abmon       "<U0442><U043E><U0445><U0441>";"<U043E><U043B><U0443><U043D>";/
            "<U043A><U0443><U043B>";"<U043C><U0443><U0443><U0441>";/
            "<U044B><U0430><U043C>";"<U0431><U044D><U0441>";/
            "<U043E><U0442>";"<U0430><U0442><U044B><U0440>";/
            "<U0431><U0430><U043B>";"<U0430><U043B><U0442>";/
            "<U0441><U044D><U0442>";"<U0430><U0445><U0441>"

% mon - The full names of the months (genitive case) -
% - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйын,
%   бэс ыйын, от ыйын, атырдьах ыйын, балаҕан ыйын, алтынньы,
%   сэтинньи, ахсынньы
mon         "<U0442><U043E><U0445><U0441><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
            "<U043E><U043B><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
            "<U043A><U0443><U043B><U0443><U043D> <U0442><U0443><U0442><U0430><U0440>";/
            "<U043C><U0443><U0443><U0441> <U0443><U0441><U0442><U0430><U0440>";/
            "<U044B><U0430><U043C> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
            "<U0431><U044D><U0441> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
            "<U043E><U0442> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
            "<U0430><U0442><U044B><U0440><U0434><U044C><U0430><U0445> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
            "<U0431><U0430><U043B><U0430><U0495><U0430><U043D> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
            "<U0430><U043B><U0442><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>";/
            "<U0441><U044D><U0442><U0438><U043D><U043D><U044C><U0438>";/
            "<U0430><U0445><U0441><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>"

% alt_mon - The full names of the months (nominative case) -
% - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйа,
%   бэс ыйа, от ыйа, атырдьах ыйа, балаҕан ыйа, алтынньы,
%   сэтинньи, ахсынньы
alt_mon     "<U0442><U043E><U0445><U0441><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
            "<U043E><U043B><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
            "<U043A><U0443><U043B><U0443><U043D> <U0442><U0443><U0442><U0430><U0440>";/
            "<U043C><U0443><U0443><U0441> <U0443><U0441><U0442><U0430><U0440>";/
            "<U044B><U0430><U043C> <U044B><U0439><U0430>";/
            "<U0431><U044D><U0441> <U044B><U0439><U0430>";/
            "<U043E><U0442> <U044B><U0439><U0430>";/
            "<U0430><U0442><U044B><U0440><U0434><U044C><U0430><U0445> <U044B><U0439><U0430>";/
            "<U0431><U0430><U043B><U0430><U0495><U0430><U043D> <U044B><U0439><U0430>";/
            "<U0430><U043B><U0442><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>";/
            "<U0441><U044D><U0442><U0438><U043D><U043D><U044C><U0438>";/
            "<U0430><U0445><U0441><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>"

% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field
% descriptor -
%
% "%a" (short weekday name),
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%b" (short month name),
% "%d" (day of month as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
d_t_fmt "%a %Y %b %d %T (%Z)"

% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
d_fmt       "%Y.%m.%d"

% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
t_fmt       "%T"

% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
% The "" mean default to "AM" and "PM".
am_pm       "";""

% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
% The "" means that this format is not supported.
t_fmt_ampm  ""

% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
%
% %a - abbreviated weekday name,
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
% %B - full month name,
% %T - (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% %Z - time-zone name,
% "%a %Y с. %B %e к. %T (%Z)"
date_fmt "%a %Y <U0441>. %B %e <U043A>. %T (%Z)"

week    7;19971130;1
first_weekday 2
first_workday 2
END LC_TIME

LC_MESSAGES
% The affirmative response -
% '^[+1yYдДэЭ]'
yesexpr "^[+1yY<U0434><U0414><U044D><U042D>]"

% The negative response -
% '^[-0nNнНсС]'
noexpr "^[-0nN<U043D><U041D><U0441><U0421>]"

% 'ээх'
yesstr "<U044D><U044D><U0445>"

% 'суох'
nostr "<U0441><U0443><U043E><U0445>"
END LC_MESSAGES

LC_PAPER
copy "ru_RU"
END LC_PAPER

LC_TELEPHONE
copy "ru_RU"
END LC_TELEPHONE

LC_MEASUREMENT
copy "ru_RU"
END LC_MEASUREMENT

LC_NAME
copy "ru_RU"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"

% Арассыыйа
country_name  "<U0410><U0440><U0430><U0441><U0441><U044B><U044B><U0439><U0430>"

% саха тыла
lang_name     "<U0441><U0430><U0445><U0430><U0020><U0442><U044B><U043B><U0430>"

% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% RUS
country_car    "RUS"

% ISO 639 language abbreviations:
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
% (empty), sah, sah
lang_ab       ""
lang_term     "sah"
lang_lib      "sah"

% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
% RU, RUS
country_ab2   "RU"
country_ab3   "RUS"
country_num   643

END LC_ADDRESS