diff options
author | 2011-01-27 13:33:45 +0800 | |
---|---|---|
committer | 2011-01-27 13:33:45 +0800 | |
commit | 28eae66a3affc17ce917b78a3ee300448e285bba (patch) | |
tree | 2fa1d21972aa2fb44db83421d4c337b6be46f4a4 /po/zh_TW.po | |
parent | Do not use virtio-serial port 0 for generic ports (diff) | |
download | libvirt-28eae66a3affc17ce917b78a3ee300448e285bba.tar.gz libvirt-28eae66a3affc17ce917b78a3ee300448e285bba.tar.bz2 libvirt-28eae66a3affc17ce917b78a3ee300448e285bba.zip |
Update localization files from Fedora i10n
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 10306 |
1 files changed, 4695 insertions, 5611 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3ccb0f626..e17b5a624 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,22 +1,20 @@ # translation of zh_TW.po to Traditional Chinese -# Translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the libvirt package. # # Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-04 10:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 13:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 16:18+1000\n" "Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: daemon/dispatch.c:388 #, c-format @@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號" #: daemon/dispatch.c:564 daemon/dispatch.c:579 #, fuzzy msgid "failed to change XDR reply offset" -msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store" #: daemon/dispatch.c:571 msgid "failed to serialize reply payload (probable message size limit)" @@ -70,12 +68,12 @@ msgstr "" #: daemon/dispatch.c:584 #, fuzzy msgid "failed to update reply length header" -msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取" +msgstr "無法 urlencode 以建立 S-Expr" #: daemon/libvirtd.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot access %s '%s': %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:304 #, c-format @@ -142,178 +140,170 @@ msgstr "無法暫停區域 %s" #: daemon/libvirtd.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法寫入設定檔" #: daemon/libvirtd.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:549 +#: daemon/libvirtd.c:548 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:559 +#: daemon/libvirtd.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy socket address: %s" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法關閉插槽 %d\n" -#: daemon/libvirtd.c:565 +#: daemon/libvirtd.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: daemon/libvirtd.c:576 +#: daemon/libvirtd.c:575 #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set group ID to %d" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#: daemon/libvirtd.c:590 +#: daemon/libvirtd.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:596 +#: daemon/libvirtd.c:593 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to restore group ID to %d" -msgstr "無法從 %s 回復區域" +msgid "Failed to change group ID of '%s' to %d: %s" +msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" -#: daemon/libvirtd.c:601 +#: daemon/libvirtd.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:630 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/libvirtd.c:629 +#, c-format msgid "getaddrinfo: %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:640 +#: daemon/libvirtd.c:639 #, c-format msgid "socket: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:664 +#: daemon/libvirtd.c:663 #, c-format msgid "bind: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:700 +#: daemon/libvirtd.c:699 #, c-format msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:726 +#: daemon/libvirtd.c:725 #, c-format msgid "remoteListenTCP: listen: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:768 +#: daemon/libvirtd.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change group ownership of %s" msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" -#: daemon/libvirtd.c:833 +#: daemon/libvirtd.c:856 #, fuzzy msgid "Failed to allocate struct qemud_server" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:841 daemon/libvirtd.c:1375 src/conf/domain_conf.c:928 +#: daemon/libvirtd.c:864 daemon/libvirtd.c:1398 src/conf/domain_conf.c:951 #: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:174 -#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2411 +#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2410 #: src/conf/storage_conf.c:1393 src/openvz/openvz_conf.c:470 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1188 src/remote/remote_driver.c:999 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1181 src/remote/remote_driver.c:999 #: src/remote/remote_driver.c:8239 src/remote/remote_driver.c:8423 #: src/remote/remote_driver.c:9344 src/test/test_driver.c:522 #: src/test/test_driver.c:770 src/xen/xen_driver.c:303 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:846 +#: daemon/libvirtd.c:869 msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:853 +#: daemon/libvirtd.c:876 #, fuzzy msgid "Failed to initialize event system" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法列出非作用中的網路" -#: daemon/libvirtd.c:950 +#: daemon/libvirtd.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: daemon/libvirtd.c:968 +#: daemon/libvirtd.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: daemon/libvirtd.c:1070 +#: daemon/libvirtd.c:1093 msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1107 +#: daemon/libvirtd.c:1130 #, c-format msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1130 +#: daemon/libvirtd.c:1153 #, c-format msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1149 +#: daemon/libvirtd.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify certificate peers: %s" msgstr "無法取得節點資訊" -#: daemon/libvirtd.c:1156 +#: daemon/libvirtd.c:1179 msgid "The client certificate is not trusted." msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1159 +#: daemon/libvirtd.c:1182 msgid "The client certificate has unknown issuer." msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1162 +#: daemon/libvirtd.c:1185 msgid "The client certificate has been revoked." msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1166 +#: daemon/libvirtd.c:1189 msgid "The client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1173 +#: daemon/libvirtd.c:1196 msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1178 -#, fuzzy +#: daemon/libvirtd.c:1201 msgid "The certificate has no peers" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1188 -#, fuzzy +#: daemon/libvirtd.c:1211 msgid "Unable to initialize certificate" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1193 -#, fuzzy +#: daemon/libvirtd.c:1216 msgid "Unable to load certificate" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1201 +#: daemon/libvirtd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get certificate distinguished name: %s" msgstr "無法取得節點資訊" -#: daemon/libvirtd.c:1209 +#: daemon/libvirtd.c:1232 msgid "" "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " "(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " @@ -321,192 +311,192 @@ msgid "" "with --verbose option." msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1220 +#: daemon/libvirtd.c:1243 msgid "The client certificate has expired" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1226 +#: daemon/libvirtd.c:1249 msgid "The client certificate is not yet active" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1252 +#: daemon/libvirtd.c:1275 msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1255 +#: daemon/libvirtd.c:1278 msgid "" "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " "certificate is ignored" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1261 +#: daemon/libvirtd.c:1284 msgid "client had unexpected data pending tx after access check" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1289 +#: daemon/libvirtd.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "無法取得節點資訊" -#: daemon/libvirtd.c:1318 +#: daemon/libvirtd.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to accept connection: %s" msgstr "無法開啟網路 %s" -#: daemon/libvirtd.c:1323 +#: daemon/libvirtd.c:1346 #, fuzzy msgid "Failed to format addresss: out of memory" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:1331 +#: daemon/libvirtd.c:1354 #, c-format msgid "Too many active clients (%d), dropping connection from %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1338 +#: daemon/libvirtd.c:1361 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating clients" msgstr "改變記憶體分配" -#: daemon/libvirtd.c:1412 +#: daemon/libvirtd.c:1435 #, c-format msgid "Turn off polkit auth for privileged client pid %d from %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1453 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/libvirtd.c:1476 +#, c-format msgid "TLS handshake failed for client %s: %s" -msgstr "GET 操作失敗:%s" +msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1652 daemon/libvirtd.c:1902 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/libvirtd.c:1675 daemon/libvirtd.c:1925 +#, c-format msgid "unexpected negative length request %lld" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1668 +#: daemon/libvirtd.c:1691 #, c-format msgid "read: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1681 +#: daemon/libvirtd.c:1704 #, c-format msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1743 +#: daemon/libvirtd.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "failed to decode SASL data %s" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法刪除區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:1913 +#: daemon/libvirtd.c:1936 #, c-format msgid "write: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1924 +#: daemon/libvirtd.c:1947 #, c-format msgid "gnutls_record_send: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1973 +#: daemon/libvirtd.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "failed to encode SASL data %s" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法暫停區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:2102 +#: daemon/libvirtd.c:2125 #, fuzzy, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" msgstr "GET 操作失敗:%s" -#: daemon/libvirtd.c:2250 +#: daemon/libvirtd.c:2273 #, c-format msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2310 +#: daemon/libvirtd.c:2333 #, fuzzy msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "無法寫入插槽 %d\n" +msgstr "無法關上區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:2319 +#: daemon/libvirtd.c:2342 #, fuzzy msgid "Failed to allocate workers" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:2520 daemon/libvirtd.c:2539 +#: daemon/libvirtd.c:2543 daemon/libvirtd.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:2526 daemon/libvirtd.c:2556 +#: daemon/libvirtd.c:2549 daemon/libvirtd.c:2579 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list value" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:2544 daemon/libvirtd.c:2567 +#: daemon/libvirtd.c:2567 daemon/libvirtd.c:2590 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2583 +#: daemon/libvirtd.c:2606 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2605 +#: daemon/libvirtd.c:2628 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2648 +#: daemon/libvirtd.c:2671 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2823 +#: daemon/libvirtd.c:2846 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for buffer" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:2832 +#: daemon/libvirtd.c:2855 #, fuzzy msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer" msgstr "無法分配節點" -#: daemon/libvirtd.c:2838 +#: daemon/libvirtd.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to lookup group '%s'" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:2850 daemon/libvirtd.c:2859 +#: daemon/libvirtd.c:2873 daemon/libvirtd.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:2897 +#: daemon/libvirtd.c:2920 #, fuzzy, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: daemon/libvirtd.c:2946 +#: daemon/libvirtd.c:2969 msgid "additional privileges are required" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2952 +#: daemon/libvirtd.c:2975 #, fuzzy msgid "failed to set reduced privileges" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法取得能力方面的資訊" -#: daemon/libvirtd.c:2985 +#: daemon/libvirtd.c:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: daemon/libvirtd.c:3006 +#: daemon/libvirtd.c:3029 msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3027 +#: daemon/libvirtd.c:3050 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546,46 +536,46 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3071 +#: daemon/libvirtd.c:3094 msgid "(disabled in ./configure)" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3103 src/lxc/lxc_controller.c:725 +#: daemon/libvirtd.c:3126 src/lxc/lxc_controller.c:725 #: src/security/virt-aa-helper.c:1144 src/storage/parthelper.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "操作失敗" -#: daemon/libvirtd.c:3161 +#: daemon/libvirtd.c:3180 #, c-format msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3180 +#: daemon/libvirtd.c:3199 #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3186 +#: daemon/libvirtd.c:3205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: daemon/libvirtd.c:3213 +#: daemon/libvirtd.c:3232 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: daemon/libvirtd.c:3295 +#: daemon/libvirtd.c:3315 msgid "Event thread startup failed" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3304 +#: daemon/libvirtd.c:3324 #, fuzzy msgid "Driver state initialization failed" msgstr "操作失敗" -#: daemon/libvirtd.c:3311 +#: daemon/libvirtd.c:3331 msgid "Network event loop enablement failed" msgstr "" @@ -612,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "unknown type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398 src/esx/esx_driver.c:4334 +#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398 src/esx/esx_driver.c:4513 #, fuzzy, c-format msgid "Field %s too big for destination" msgstr "無法取得節點資訊" @@ -669,7 +659,7 @@ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" #: daemon/remote.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get peer address: %s" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "無法取得網路「%s」" #: daemon/remote.c:3593 #, c-format @@ -677,9 +667,8 @@ msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" #: daemon/remote.c:3606 -#, fuzzy msgid "cannot get TLS cipher size" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" #: daemon/remote.c:3615 #, c-format @@ -789,9 +778,9 @@ msgid "Caller identity was too large %d:%d" msgstr "" #: daemon/remote.c:4103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot invoke %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: daemon/remote.c:4107 #, c-format @@ -816,7 +805,7 @@ msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" #: daemon/remote.c:4205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" +msgstr "無法從 %s 建立區域" #: daemon/remote.c:4223 #, c-format @@ -852,7 +841,7 @@ msgstr "" #: daemon/remote.c:5579 daemon/remote.c:6643 #, fuzzy, c-format msgid "domain event %d already registered" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "註冊太多驅動程式" #: daemon/remote.c:5609 daemon/remote.c:6682 #, fuzzy, c-format @@ -868,9 +857,9 @@ msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" msgstr "" #: daemon/remote.c:6638 daemon/remote.c:6676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" #: daemon/remote.c:6803 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" @@ -945,9 +934,8 @@ msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" #: src/conf/cpu_conf.c:271 -#, fuzzy msgid "Invalid CPU feature name" -msgstr "無效的區域指標,於 " +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:278 src/conf/cpu_conf.c:425 #, c-format @@ -955,1201 +943,1213 @@ msgid "CPU feature `%s' specified more than once" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:386 src/cpu/cpu_x86.c:669 -#, fuzzy msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "找不到 \"" +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %d" msgstr "無預期的數值節點" -#: src/conf/domain_conf.c:1216 +#: src/conf/domain_conf.c:1244 #, fuzzy msgid "missing device information" msgstr "找不到裝置的資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:1257 +#: src/conf/domain_conf.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unknown address type '%d'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1284 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1312 msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1291 src/conf/domain_conf.c:1349 -#: src/conf/domain_conf.c:1401 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1319 src/conf/domain_conf.c:1377 +#: src/conf/domain_conf.c:1429 msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1298 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1326 msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1305 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1333 msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1311 +#: src/conf/domain_conf.c:1339 msgid "Insufficient specification for PCI address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1342 src/conf/domain_conf.c:1394 +#: src/conf/domain_conf.c:1370 src/conf/domain_conf.c:1422 msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1356 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1384 msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1362 +#: src/conf/domain_conf.c:1390 msgid "Insufficient specification for drive address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1408 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1436 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1414 +#: src/conf/domain_conf.c:1442 msgid "Insufficient specification for virtio serial address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1470 +#: src/conf/domain_conf.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1475 +#: src/conf/domain_conf.c:1503 msgid "No type specified for device address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1499 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1527 msgid "Unknown device address type" -msgstr "未知的作業系統類型" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1625 +#: src/conf/domain_conf.c:1552 +#, fuzzy +msgid "missing boot order attribute" +msgstr "找不到區域名稱的資訊" + +#: src/conf/domain_conf.c:1557 +#, c-format +msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1566 +msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1570 +#, c-format +msgid "boot order %d used for more than one device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1652 +#: src/conf/domain_conf.c:1726 #, fuzzy msgid "missing protocol type" msgstr "找不到 \"" -#: src/conf/domain_conf.c:1658 +#: src/conf/domain_conf.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:1665 +#: src/conf/domain_conf.c:1739 #, fuzzy msgid "missing name for disk source" -msgstr "找不到區域名稱的資訊" +msgstr "找不到裝置的目標資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:1683 +#: src/conf/domain_conf.c:1757 #, fuzzy msgid "missing name for host" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:1689 +#: src/conf/domain_conf.c:1763 #, fuzzy msgid "missing port for host" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:1698 src/conf/domain_conf.c:6040 +#: src/conf/domain_conf.c:1772 src/conf/domain_conf.c:6244 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:1752 +#: src/conf/domain_conf.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:1778 +#: src/conf/domain_conf.c:1856 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1793 +#: src/conf/domain_conf.c:1871 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1800 +#: src/conf/domain_conf.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1825 +#: src/conf/domain_conf.c:1903 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1831 +#: src/conf/domain_conf.c:1909 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1838 +#: src/conf/domain_conf.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:1845 +#: src/conf/domain_conf.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "未知的指令:「%s」" +msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:1853 src/conf/domain_conf.c:2402 -#: src/conf/domain_conf.c:4060 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:1931 src/conf/domain_conf.c:2494 +#: src/conf/domain_conf.c:4209 +#, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1947 +#: src/conf/domain_conf.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1956 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:2034 +#, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1965 +#: src/conf/domain_conf.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1983 +#: src/conf/domain_conf.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1998 +#: src/conf/domain_conf.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2016 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:2094 msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2055 +#: src/conf/domain_conf.c:2133 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2066 +#: src/conf/domain_conf.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:2175 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:2253 msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2180 +#: src/conf/domain_conf.c:2258 msgid "value of managerid out of range" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2187 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:2265 msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2192 +#: src/conf/domain_conf.c:2270 msgid "value for typeid out of range" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2199 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:2277 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2204 +#: src/conf/domain_conf.c:2282 msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2213 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:2291 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2218 +#: src/conf/domain_conf.c:2296 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2226 +#: src/conf/domain_conf.c:2304 msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2238 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:2316 msgid "profileid parameter too long" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2242 +#: src/conf/domain_conf.c:2320 msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2251 +#: src/conf/domain_conf.c:2329 #, fuzzy msgid "unknown virtualport type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/conf/domain_conf.c:2309 +#: src/conf/domain_conf.c:2395 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2390 src/qemu/qemu_command.c:4603 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:2482 src/qemu/qemu_command.c:4775 +#, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2417 +#: src/conf/domain_conf.c:2509 #, fuzzy msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" msgstr "網路名稱" -#: src/conf/domain_conf.c:2425 +#: src/conf/domain_conf.c:2517 msgid "" "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2451 +#: src/conf/domain_conf.c:2543 msgid "" "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2471 +#: src/conf/domain_conf.c:2563 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2476 +#: src/conf/domain_conf.c:2568 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2484 +#: src/conf/domain_conf.c:2576 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2496 +#: src/conf/domain_conf.c:2588 msgid "" "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2506 +#: src/conf/domain_conf.c:2598 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2514 +#: src/conf/domain_conf.c:2606 #, fuzzy msgid "Unkown mode has been specified" msgstr "區域 %s 已經取消定義\n" -#: src/conf/domain_conf.c:2553 +#: src/conf/domain_conf.c:2645 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2610 +#: src/conf/domain_conf.c:2659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified" +msgstr "區域 %s 已經取消定義\n" + +#: src/conf/domain_conf.c:2687 +msgid "sndbuf must be a positive integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2726 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2690 +#: src/conf/domain_conf.c:2806 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2705 +#: src/conf/domain_conf.c:2821 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2712 +#: src/conf/domain_conf.c:2828 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2719 src/conf/domain_conf.c:2746 +#: src/conf/domain_conf.c:2835 src/conf/domain_conf.c:2858 #: src/conf/storage_conf.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2832 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2870 +#: src/conf/domain_conf.c:2926 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:2905 src/conf/domain_conf.c:2987 +#: src/conf/domain_conf.c:2959 src/conf/domain_conf.c:3041 #, fuzzy msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:2922 src/conf/domain_conf.c:2939 +#: src/conf/domain_conf.c:2976 src/conf/domain_conf.c:2993 #, fuzzy msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:2927 src/conf/domain_conf.c:2944 -#: src/conf/domain_conf.c:2969 +#: src/conf/domain_conf.c:2981 src/conf/domain_conf.c:2998 +#: src/conf/domain_conf.c:3023 #, fuzzy msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:2960 +#: src/conf/domain_conf.c:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" +msgstr "未知的指令:「%s」" + +#: src/conf/domain_conf.c:3127 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3042 +#: src/conf/domain_conf.c:3135 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown character device type: %s" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:3190 #, fuzzy msgid "missing input device type" msgstr "找不到 root 裝置的資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:3048 +#: src/conf/domain_conf.c:3196 #, fuzzy, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3055 +#: src/conf/domain_conf.c:3203 #, fuzzy, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3063 +#: src/conf/domain_conf.c:3211 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3069 src/conf/domain_conf.c:3076 +#: src/conf/domain_conf.c:3217 src/conf/domain_conf.c:3224 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3081 +#: src/conf/domain_conf.c:3229 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3138 +#: src/conf/domain_conf.c:3286 #, fuzzy msgid "missing timer name" -msgstr "找不到 \"" +msgstr "區域 ID 或名稱" -#: src/conf/domain_conf.c:3143 +#: src/conf/domain_conf.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3155 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:3303 +#, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3165 +#: src/conf/domain_conf.c:3313 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3175 +#: src/conf/domain_conf.c:3323 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3185 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:3333 msgid "invalid timer frequency" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3194 +#: src/conf/domain_conf.c:3342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3207 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:3355 msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3216 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:3364 msgid "invalid catchup slew" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3225 +#: src/conf/domain_conf.c:3373 #, fuzzy msgid "invalid catchup limit" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/conf/domain_conf.c:3275 +#: src/conf/domain_conf.c:3423 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3309 +#: src/conf/domain_conf.c:3457 #, fuzzy msgid "missing graphics device type" msgstr "找不到 root 裝置的資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:3315 +#: src/conf/domain_conf.c:3463 #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3326 +#: src/conf/domain_conf.c:3474 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3366 src/conf/domain_conf.c:3428 +#: src/conf/domain_conf.c:3515 src/conf/domain_conf.c:3577 #, fuzzy, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3384 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:3533 +#, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3446 +#: src/conf/domain_conf.c:3595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3459 +#: src/conf/domain_conf.c:3608 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3495 +#: src/conf/domain_conf.c:3644 msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3503 +#: src/conf/domain_conf.c:3652 #, fuzzy, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3511 +#: src/conf/domain_conf.c:3660 #, fuzzy, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3554 +#: src/conf/domain_conf.c:3703 #, fuzzy, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3590 +#: src/conf/domain_conf.c:3739 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3596 +#: src/conf/domain_conf.c:3745 #, fuzzy, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3607 +#: src/conf/domain_conf.c:3756 #, fuzzy, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3643 +#: src/conf/domain_conf.c:3792 msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3648 +#: src/conf/domain_conf.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3675 +#: src/conf/domain_conf.c:3824 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3687 +#: src/conf/domain_conf.c:3836 #, fuzzy msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "找不到區域名稱的資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:3692 +#: src/conf/domain_conf.c:3841 #, fuzzy, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3865 +#: src/conf/domain_conf.c:4014 #, fuzzy, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:3871 +#: src/conf/domain_conf.c:4020 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3879 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:4028 +#, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3889 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:4038 +#, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3938 +#: src/conf/domain_conf.c:4087 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3945 +#: src/conf/domain_conf.c:4094 msgid "usb vendor needs id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3956 +#: src/conf/domain_conf.c:4105 #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3964 +#: src/conf/domain_conf.c:4113 msgid "usb product needs id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3975 +#: src/conf/domain_conf.c:4124 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3982 +#: src/conf/domain_conf.c:4131 msgid "usb address needs bus id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3991 +#: src/conf/domain_conf.c:4140 #, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3999 +#: src/conf/domain_conf.c:4148 msgid "usb address needs device id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4004 +#: src/conf/domain_conf.c:4153 #, fuzzy, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4014 +#: src/conf/domain_conf.c:4163 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4020 +#: src/conf/domain_conf.c:4169 #, fuzzy msgid "missing vendor" msgstr "找不到 \"" -#: src/conf/domain_conf.c:4025 +#: src/conf/domain_conf.c:4174 #, fuzzy msgid "missing product" msgstr "找不到 \"" -#: src/conf/domain_conf.c:4068 +#: src/conf/domain_conf.c:4217 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4100 +#: src/conf/domain_conf.c:4249 #, fuzzy, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4111 +#: src/conf/domain_conf.c:4260 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host device type '%s'" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4116 +#: src/conf/domain_conf.c:4265 #, fuzzy msgid "missing type in hostdev" msgstr "找不到裝置的目標資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:4147 +#: src/conf/domain_conf.c:4296 #, fuzzy, c-format msgid "unknown node %s" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4164 +#: src/conf/domain_conf.c:4313 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4196 +#: src/conf/domain_conf.c:4345 #, c-format msgid "unknown lifecycle action %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4219 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:4368 msgid "missing security type" -msgstr "找不到 root 裝置的資訊" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4226 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:4375 msgid "invalid security type" -msgstr "無效的區域指標,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4239 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:4388 msgid "missing security model" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4248 +#: src/conf/domain_conf.c:4397 msgid "security label is missing" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4262 +#: src/conf/domain_conf.c:4411 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4294 src/conf/domain_conf.c:7965 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 src/security/virt-aa-helper.c:677 -#: src/util/xml.c:641 +#: src/conf/domain_conf.c:4444 src/conf/domain_conf.c:8211 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2059 src/security/virt-aa-helper.c:677 +#: src/util/xml.c:699 #, fuzzy msgid "missing root element" msgstr "找不到 root 裝置的資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:4346 +#: src/conf/domain_conf.c:4505 #, fuzzy msgid "unknown device type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/conf/domain_conf.c:4558 +#: src/conf/domain_conf.c:4718 #, fuzzy msgid "unknown virt type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/conf/domain_conf.c:4569 +#: src/conf/domain_conf.c:4729 #, c-format msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4608 +#: src/conf/domain_conf.c:4755 +#, fuzzy +msgid "cannot count boot devices" +msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" + +#: src/conf/domain_conf.c:4762 +msgid "cannot extract boot device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4768 +msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4778 +#, fuzzy +msgid "missing boot device" +msgstr "找不到 root 裝置的資訊" + +#: src/conf/domain_conf.c:4783 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown boot device '%s'" +msgstr "未知的指令:「%s」" + +#: src/conf/domain_conf.c:4842 #, fuzzy msgid "missing domain type attribute" msgstr "找不到區域名稱的資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:4614 +#: src/conf/domain_conf.c:4848 #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4632 src/conf/network_conf.c:602 +#: src/conf/domain_conf.c:4866 src/conf/network_conf.c:606 #: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:936 #, fuzzy msgid "Failed to generate UUID" msgstr "無法取得網路 UUID" -#: src/conf/domain_conf.c:4639 src/conf/domain_conf.c:5382 -#: src/conf/network_conf.c:609 src/conf/nwfilter_conf.c:1924 +#: src/conf/domain_conf.c:4873 src/conf/domain_conf.c:5583 +#: src/conf/network_conf.c:613 src/conf/nwfilter_conf.c:1925 #: src/conf/secret_conf.c:170 src/conf/storage_conf.c:672 msgid "malformed uuid element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4652 +#: src/conf/domain_conf.c:4886 msgid "missing memory element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4684 +#: src/conf/domain_conf.c:4918 msgid "maximum vcpus must be an integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4692 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:4926 +#, c-format msgid "invalid maxvcpus %lu" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4700 +#: src/conf/domain_conf.c:4934 msgid "current vcpus must be an integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4708 +#: src/conf/domain_conf.c:4942 #, fuzzy, c-format msgid "invalid current vcpus %lu" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4714 +#: src/conf/domain_conf.c:4948 #, c-format msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4743 +#: src/conf/domain_conf.c:4977 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature %s" msgstr "無預期的資料「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:4772 +#: src/conf/domain_conf.c:5006 #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4790 +#: src/conf/domain_conf.c:5024 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4798 +#: src/conf/domain_conf.c:5032 #, fuzzy msgid "failed to parse timers" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法開啟檔案" -#: src/conf/domain_conf.c:4827 +#: src/conf/domain_conf.c:5061 #, fuzzy msgid "no OS type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/conf/domain_conf.c:4855 +#: src/conf/domain_conf.c:5089 #, c-format msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4863 src/xen/xm_internal.c:706 +#: src/conf/domain_conf.c:5097 src/xen/xm_internal.c:706 #, c-format msgid "no supported architecture for os type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4916 -msgid "cannot extract boot device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4924 -#, fuzzy -msgid "missing boot device" -msgstr "找不到 root 裝置的資訊" - -#: src/conf/domain_conf.c:4929 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "未知的主機 %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:4963 +#: src/conf/domain_conf.c:5161 #, fuzzy msgid "cannot extract disk devices" msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: src/conf/domain_conf.c:4982 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5181 msgid "cannot extract controller devices" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5000 +#: src/conf/domain_conf.c:5199 msgid "cannot extract filesystem devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5018 +#: src/conf/domain_conf.c:5217 #, fuzzy msgid "cannot extract network devices" msgstr "網路名稱" -#: src/conf/domain_conf.c:5038 +#: src/conf/domain_conf.c:5239 msgid "cannot extract parallel devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5058 +#: src/conf/domain_conf.c:5259 msgid "cannot extract serial devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5108 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5309 msgid "cannot extract channel devices" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5149 +#: src/conf/domain_conf.c:5350 #, fuzzy msgid "cannot extract input devices" msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: src/conf/domain_conf.c:5183 +#: src/conf/domain_conf.c:5384 #, fuzzy msgid "cannot extract graphics devices" msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: src/conf/domain_conf.c:5226 +#: src/conf/domain_conf.c:5427 #, fuzzy msgid "cannot extract sound devices" msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: src/conf/domain_conf.c:5244 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5445 msgid "cannot extract video devices" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5268 +#: src/conf/domain_conf.c:5469 msgid "cannot determine default video type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5284 +#: src/conf/domain_conf.c:5485 msgid "cannot extract host devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5303 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5504 msgid "cannot extract watchdog devices" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5308 +#: src/conf/domain_conf.c:5509 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5325 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5526 msgid "cannot extract memory balloon devices" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5330 +#: src/conf/domain_conf.c:5531 msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5389 +#: src/conf/domain_conf.c:5590 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5401 +#: src/conf/domain_conf.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:5454 +#: src/conf/domain_conf.c:5658 #, fuzzy msgid "no domain config" msgstr "節點的區域清單" -#: src/conf/domain_conf.c:5468 +#: src/conf/domain_conf.c:5672 #, fuzzy msgid "missing domain state" -msgstr "找不到區域名稱的資訊" +msgstr "區域狀態" -#: src/conf/domain_conf.c:5473 +#: src/conf/domain_conf.c:5677 #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5481 +#: src/conf/domain_conf.c:5685 #, fuzzy msgid "invalid pid" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5540 src/conf/domain_conf.c:5583 -#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:713 +#: src/conf/domain_conf.c:5744 src/conf/domain_conf.c:5787 +#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:719 #: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116 #: src/security/virt-aa-helper.c:682 msgid "incorrect root element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5930 +#: src/conf/domain_conf.c:6134 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5944 +#: src/conf/domain_conf.c:6148 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:5967 +#: src/conf/domain_conf.c:6171 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:5972 +#: src/conf/domain_conf.c:6176 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:5977 +#: src/conf/domain_conf.c:6181 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:5982 +#: src/conf/domain_conf.c:6186 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6078 +#: src/conf/domain_conf.c:6284 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6087 +#: src/conf/domain_conf.c:6293 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6138 +#: src/conf/domain_conf.c:6344 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6144 +#: src/conf/domain_conf.c:6350 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "無預期的數值節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6200 src/conf/domain_conf.c:6839 +#: src/conf/domain_conf.c:6406 src/conf/domain_conf.c:7079 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6312 +#: src/conf/domain_conf.c:6529 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6318 +#: src/conf/domain_conf.c:6629 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6404 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:6648 msgid "Could not format channel target type" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6414 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:6658 msgid "Unable to format guestfwd port" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6478 src/xen/xend_internal.c:5693 +#: src/conf/domain_conf.c:6718 src/xen/xend_internal.c:5710 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6507 +#: src/conf/domain_conf.c:6747 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "無預期的數值節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6534 +#: src/conf/domain_conf.c:6774 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sysinfo type model %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6613 +#: src/conf/domain_conf.c:6853 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6619 +#: src/conf/domain_conf.c:6859 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6660 +#: src/conf/domain_conf.c:6900 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected video model %d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "無預期的數值節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6697 src/xen/xend_internal.c:5721 +#: src/conf/domain_conf.c:6937 src/xen/xend_internal.c:5738 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6702 +#: src/conf/domain_conf.c:6942 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6730 +#: src/conf/domain_conf.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6746 +#: src/conf/domain_conf.c:6986 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6760 +#: src/conf/domain_conf.c:7000 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer track %d" -msgstr "無預期的數值節點" +msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:6778 +#: src/conf/domain_conf.c:7018 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6974 +#: src/conf/domain_conf.c:7220 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:6981 +#: src/conf/domain_conf.c:7227 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:7032 +#: src/conf/domain_conf.c:7278 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:7160 +#: src/conf/domain_conf.c:7406 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/domain_conf.c:7181 +#: src/conf/domain_conf.c:7427 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/conf/domain_conf.c:7197 +#: src/conf/domain_conf.c:7443 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature %d" msgstr "無預期的數值節點" -#: src/conf/domain_conf.c:7424 src/conf/network_conf.c:890 +#: src/conf/domain_conf.c:7670 src/conf/network_conf.c:896 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2140 src/util/dnsmasq.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7433 src/conf/network_conf.c:899 +#: src/conf/domain_conf.c:7679 src/conf/network_conf.c:905 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2149 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7441 src/conf/network_conf.c:907 +#: src/conf/domain_conf.c:7687 src/conf/network_conf.c:913 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2157 src/util/dnsmasq.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write config file '%s'" msgstr "無法寫入設定檔:%s" -#: src/conf/domain_conf.c:7448 src/conf/network_conf.c:914 +#: src/conf/domain_conf.c:7694 src/conf/network_conf.c:920 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "cannot save config file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "無法解析設定檔 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7576 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:7822 +#, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7616 src/conf/network_conf.c:1012 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2482 src/conf/storage_conf.c:1470 +#: src/conf/domain_conf.c:7862 src/conf/network_conf.c:1018 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2481 src/conf/storage_conf.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7678 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:7924 +#, c-format msgid "cannot remove config %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7784 src/xen/xm_internal.c:2772 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:8030 src/xen/xm_internal.c:2781 +#, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7793 +#: src/conf/domain_conf.c:8039 #, fuzzy, c-format msgid "domain is already active as '%s'" msgstr "區域已經啟動" -#: src/conf/domain_conf.c:7807 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:8053 +#, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7959 +#: src/conf/domain_conf.c:8205 #, fuzzy msgid "failed to parse snapshot xml document" -msgstr "無法存入內容" +msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/conf/domain_conf.c:7970 +#: src/conf/domain_conf.c:8216 #, fuzzy msgid "domainsnapshot" msgstr "區域狀態" -#: src/conf/domain_conf.c:8004 +#: src/conf/domain_conf.c:8250 msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8016 +#: src/conf/domain_conf.c:8262 msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8022 +#: src/conf/domain_conf.c:8268 #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8029 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:8275 msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8131 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:8377 +#, c-format msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8366 +#: src/conf/domain_conf.c:8612 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk format '%s' for %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/domain_conf.c:8375 src/qemu/qemu_driver.c:7724 +#: src/conf/domain_conf.c:8621 src/qemu/qemu_driver.c:7723 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8393 +#: src/conf/domain_conf.c:8639 #, c-format msgid "backing store for %s is self-referential" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8406 +#: src/conf/domain_conf.c:8652 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open disk path %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8419 +#: src/conf/domain_conf.c:8665 #, fuzzy, c-format msgid "could not close file %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法連上 %s" #: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198 -#, fuzzy msgid "could not find event callback for removal" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/conf/domain_event.c:257 src/conf/domain_event.c:276 -#, fuzzy msgid "could not find event callback for deletion" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/conf/domain_event.c:366 msgid "event callback already tracked" @@ -2160,18 +2160,17 @@ msgid "event queue is empty, nothing to pop" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:126 -#, fuzzy msgid "interface has no name" -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:142 msgid "interface mtu value is improper" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:198 #, fuzzy, c-format @@ -2179,38 +2178,36 @@ msgid "unknown bonding mode %s" msgstr "未知的指令:「%s」" #: src/conf/interface_conf.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "未知的指令:「%s」" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:294 -#, fuzzy msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:451 msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:499 -#, fuzzy msgid "bridge interfaces" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:541 #, fuzzy @@ -2230,14 +2227,12 @@ msgid "bond interface miimon updelay invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:625 -#, fuzzy msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" -msgstr "無效的網路指標,於 %s" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:634 -#, fuzzy msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "無效的網路指標,於 " +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:655 msgid "vlan interface misses the tag attribute" @@ -2248,9 +2243,8 @@ msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:680 -#, fuzzy msgid "interface misses the type attribute" -msgstr "找不到區域名稱的資訊" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:686 #, fuzzy, c-format @@ -2258,9 +2252,9 @@ msgid "unknown interface type %s" msgstr "未知的作業系統類型 %s" #: src/conf/interface_conf.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:744 msgid "bridge interface misses the bridge element" @@ -2304,115 +2298,125 @@ msgstr "" msgid "unexpected interface type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/conf/network_conf.c:336 +#: src/conf/network_conf.c:337 #, fuzzy, c-format -msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid" -msgstr "將區域狀態存至檔案" +msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" +msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/conf/network_conf.c:362 +#: src/conf/network_conf.c:363 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse MAC address '%s'" +msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/conf/network_conf.c:369 +#: src/conf/network_conf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" +msgstr "無效的參數,於 %s" + +#: src/conf/network_conf.c:379 #, c-format -msgid "cannot use name address '%s'" +msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:465 +#: src/conf/network_conf.c:387 +#, c-format +msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:469 #, c-format msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:477 +#: src/conf/network_conf.c:481 #, c-format msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:484 +#: src/conf/network_conf.c:488 #, c-format msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:491 +#: src/conf/network_conf.c:495 #, c-format msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:497 +#: src/conf/network_conf.c:501 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:507 +#: src/conf/network_conf.c:511 #, c-format msgid "netmask specified without address in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:514 +#: src/conf/network_conf.c:518 #, c-format msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:522 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/network_conf.c:526 +#, c-format msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:532 +#: src/conf/network_conf.c:536 #, c-format msgid "" "network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:650 +#: src/conf/network_conf.c:655 msgid "Forwarding requested, but no IP address provided" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:657 +#: src/conf/network_conf.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/network_conf.c:971 +#: src/conf/network_conf.c:977 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1059 src/util/dnsmasq.c:230 +#: src/conf/network_conf.c:1065 src/util/dnsmasq.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/conf/network_conf.c:1128 +#: src/conf/network_conf.c:1134 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1146 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/network_conf.c:1152 +#, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1189 +#: src/conf/network_conf.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "網路 %s 已經存在" -#: src/conf/network_conf.c:1198 +#: src/conf/network_conf.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "區域已經啟動" -#: src/conf/network_conf.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/network_conf.c:1218 +#, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:574 #, c-format @@ -2435,14 +2439,14 @@ msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:630 #, c-format @@ -2490,9 +2494,9 @@ msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:739 #, c-format @@ -2500,24 +2504,24 @@ msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "找不到 root 裝置的資訊" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no WWNN supplied for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no WWPN supplied for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:821 #, fuzzy, c-format @@ -2560,14 +2564,14 @@ msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "無效的網路指標,於 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:930 #, c-format @@ -2585,9 +2589,9 @@ msgid "no USB device number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "無效的區域指標,於 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:942 #, c-format @@ -2680,9 +2684,8 @@ msgid "malformed uuid element for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1080 -#, fuzzy msgid "missing capability type" -msgstr "找不到 root 裝置的資訊" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1086 #, fuzzy, c-format @@ -2690,9 +2693,9 @@ msgid "unknown capability type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" #: src/conf/node_device_conf.c:1123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1175 #, c-format @@ -2706,135 +2709,133 @@ msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/conf/node_device_conf.c:1331 #, c-format msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1542 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1543 #, c-format msgid "%s has illegal value %s" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1577 src/conf/nwfilter_conf.c:1790 -#, fuzzy +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1578 src/conf/nwfilter_conf.c:1791 msgid "rule node requires action attribute" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1797 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798 msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1804 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1805 msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1811 -#, fuzzy +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1812 msgid "unknown rule direction attribute value" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1899 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1900 #, fuzzy msgid "filter has no name" -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1909 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "unknown chain suffix '%s'" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1918 src/conf/storage_conf.c:666 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1919 src/conf/storage_conf.c:666 #: src/storage/storage_backend.c:391 #, fuzzy msgid "unable to generate uuid" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1984 src/util/xml.c:588 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1985 src/util/xml.c:646 #, c-format msgid "at line %d: %s" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2001 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2002 #, fuzzy -msgid "unknown root element for nw filter pool" -msgstr "未知的主機 %s" +msgid "unknown root element for nw filter" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2051 src/security/virt-aa-helper.c:672 -#: src/util/xml.c:656 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2052 src/security/virt-aa-helper.c:672 +#: src/util/xml.c:714 #, fuzzy msgid "failed to parse xml document" msgstr "無法存入內容" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2371 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2370 #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2382 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2381 msgid "filter would introduce a loop" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2447 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2446 #, c-format -msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" +msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2500 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2499 #, c-format msgid "config filename '%s/%s' is too long" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 src/conf/storage_conf.c:1527 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2530 src/conf/storage_conf.c:1527 +#, c-format msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2539 src/conf/storage_conf.c:1535 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2538 src/conf/storage_conf.c:1535 msgid "cannot construct config file path" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2550 src/conf/storage_conf.c:1560 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2549 src/conf/storage_conf.c:1560 #, fuzzy msgid "failed to generate XML" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2558 src/conf/storage_conf.c:1568 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2557 src/conf/storage_conf.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config file %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2566 src/conf/storage_conf.c:1576 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2565 src/conf/storage_conf.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write config file %s" msgstr "無法寫入設定檔:%s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2573 src/conf/storage_conf.c:1583 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2572 src/conf/storage_conf.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "cannot save config file %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "無法解析設定檔 %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594 src/conf/storage_conf.c:1601 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2593 src/conf/storage_conf.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "設定檔語法錯誤:%s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2600 src/conf/storage_conf.c:1607 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2599 src/conf/storage_conf.c:1607 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2673 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2672 #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99 #: src/conf/secret_conf.c:226 src/conf/secret_conf.c:243 @@ -2899,9 +2900,8 @@ msgid "bad <source> spec" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:529 -#, fuzzy msgid "root element was not source" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:580 msgid "malformed octal mode" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "malformed group element" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:634 src/storage/storage_driver.c:462 +#: src/conf/storage_conf.c:634 src/storage/storage_driver.c:450 #: src/test/test_driver.c:3847 #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage pool type %s" @@ -2934,9 +2934,8 @@ msgid "missing storage pool source path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:708 -#, fuzzy msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" +msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:717 #, fuzzy @@ -2989,9 +2988,8 @@ msgid "unknown volume format type %s" msgstr "未知的作業系統類型 %s" #: src/conf/storage_conf.c:1134 -#, fuzzy msgid "unknown root element for storage vol" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1194 #, c-format @@ -3018,9 +3016,9 @@ msgid "cannot construct autostart link path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1705 #, fuzzy, c-format @@ -3028,49 +3026,44 @@ msgid "pool is already active as '%s'" msgstr "區域已經啟動" #: src/conf/storage_conf.c:1719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:92 -#, fuzzy msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:117 -#, fuzzy msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:146 -#, fuzzy msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:163 -#, fuzzy msgid "cannot extract volume encryption secrets" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:194 -#, fuzzy msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:225 #, fuzzy @@ -3083,29 +3076,25 @@ msgid "unexpected encryption format" msgstr "無預期的 dict 節點" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:275 -#, fuzzy msgid "Cannot open /dev/urandom" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" #: src/conf/storage_encryption_conf.c:286 -#, fuzzy msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:52 src/cpu/cpu_map.c:90 -#, fuzzy msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:95 -#, fuzzy msgid "no CPU model specified" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:151 src/cpu/cpu.c:389 msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" @@ -3154,19 +3143,19 @@ msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_generic.c:135 #, fuzzy, c-format @@ -3184,14 +3173,13 @@ msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:96 -#, fuzzy msgid "no callback provided" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot parse CPU map file: %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:120 #, c-format @@ -3199,34 +3187,33 @@ msgid "cannot find CPU map for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:548 -#, fuzzy msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "找不到 \"" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" +msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" #: src/cpu/cpu_x86.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無效的網路指標,於 %s" #: src/cpu/cpu_x86.c:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:699 #, c-format @@ -3236,12 +3223,12 @@ msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1692 +#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "未知的主機" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" #: src/cpu/cpu_x86.c:960 #, c-format @@ -3253,150 +3240,225 @@ msgstr "" msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:984 +#: src/cpu/cpu_x86.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:991 -#, fuzzy, c-format +#: src/cpu/cpu_x86.c:992 +#, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1007 -#, fuzzy, c-format +#: src/cpu/cpu_x86.c:1008 +#, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1013 -#, fuzzy, c-format +#: src/cpu/cpu_x86.c:1014 +#, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1345 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1346 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1440 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "CPU vendor %s not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1596 src/cpu/cpu_x86.c:1626 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "未知的主機" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1609 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1610 #, c-format msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1631 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1632 msgid "CPU vendors do not match" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1643 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1644 msgid "CPUs are incompatible" msgstr "" -#: src/datatypes.c:377 +#: src/datatypes.c:310 src/datatypes.c:345 src/datatypes.c:499 +#: src/datatypes.c:647 src/datatypes.c:835 src/datatypes.c:985 +#: src/datatypes.c:1141 src/datatypes.c:1277 src/datatypes.c:1479 +#, fuzzy +msgid "no connection" +msgstr "沒有有效的連線" + +#: src/datatypes.c:349 src/datatypes.c:503 src/datatypes.c:651 +#: src/datatypes.c:839 src/datatypes.c:989 src/datatypes.c:1145 +#: src/datatypes.c:1483 src/datatypes.c:1621 +#, fuzzy +msgid "missing name" +msgstr "區域 ID 或名稱" + +#: src/datatypes.c:353 src/datatypes.c:507 src/datatypes.c:843 +#: src/datatypes.c:1281 src/datatypes.c:1487 +#, fuzzy +msgid "missing uuid" +msgstr "找不到 \"" + +#: src/datatypes.c:382 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "無法為連線雜湊表新增區域" -#: src/datatypes.c:420 +#: src/datatypes.c:425 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到區域" -#: src/datatypes.c:521 +#: src/datatypes.c:463 +#, fuzzy +msgid "bad domain or no connection" +msgstr "唯讀的連線" + +#: src/datatypes.c:534 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:561 +#: src/datatypes.c:574 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到網路" -#: src/datatypes.c:670 +#: src/datatypes.c:610 +#, fuzzy +msgid "bad network or no connection" +msgstr "唯讀的連線" + +#: src/datatypes.c:688 #, c-format msgid "" "Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing " "lengths." msgstr "" -#: src/datatypes.c:702 +#: src/datatypes.c:720 #, fuzzy msgid "failed to add interface to connection hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:741 +#: src/datatypes.c:759 #, fuzzy msgid "interface missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到網路" -#: src/datatypes.c:842 +#: src/datatypes.c:797 +#, fuzzy +msgid "bad interface or no connection" +msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" + +#: src/datatypes.c:870 #, fuzzy msgid "failed to add storage pool to connection hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:883 src/datatypes.c:1496 +#: src/datatypes.c:911 src/datatypes.c:1556 #, fuzzy msgid "pool missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到區域" -#: src/datatypes.c:982 +#: src/datatypes.c:947 +#, fuzzy +msgid "bad storage pool or no connection" +msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" + +#: src/datatypes.c:993 +#, fuzzy +msgid "missing key" +msgstr "找不到 \"" + +#: src/datatypes.c:1020 #, c-format msgid "Volume key %s too large for destination" msgstr "" -#: src/datatypes.c:991 +#: src/datatypes.c:1029 #, fuzzy msgid "failed to add storage vol to connection hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:1030 +#: src/datatypes.c:1068 #, fuzzy msgid "vol missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到區域" -#: src/datatypes.c:1126 +#: src/datatypes.c:1105 +#, fuzzy +msgid "bad storage volume or no connection" +msgstr "無效的網路指標,於 " + +#: src/datatypes.c:1169 #, fuzzy msgid "failed to add node dev to conn hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:1164 +#: src/datatypes.c:1207 #, fuzzy msgid "dev missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到區域" -#: src/datatypes.c:1260 +#: src/datatypes.c:1285 +#, fuzzy +msgid "missing usageID" +msgstr "找不到 \"" + +#: src/datatypes.c:1311 #, fuzzy msgid "failed to add secret to conn hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:1299 +#: src/datatypes.c:1350 #, fuzzy msgid "secret missing from connection hash table" -msgstr "連線雜湊表中找不到區域" +msgstr "連線雜湊表中找不到網路" -#: src/datatypes.c:1455 +#: src/datatypes.c:1384 #, fuzzy -msgid "failed to add network filter pool to connection hash table" +msgid "bad secret or no connection" +msgstr "沒有有效的連線" + +#: src/datatypes.c:1514 +#, fuzzy +msgid "failed to add network filter to connection hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:1579 +#: src/datatypes.c:1593 +#, fuzzy +msgid "bad nwfilter or no connection" +msgstr "唯讀的連線" + +#: src/datatypes.c:1617 +#, fuzzy +msgid "bad domain" +msgstr "重新啟動區域" + +#: src/datatypes.c:1645 #, fuzzy msgid "failed to add snapshot to domain hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/datatypes.c:1609 +#: src/datatypes.c:1675 #, fuzzy msgid "snapshot missing from domain hash table" -msgstr "連線雜湊表中找不到區域" +msgstr "連線雜湊表中找不到網路" + +#: src/datatypes.c:1701 +#, fuzzy +msgid "not a snapshot" +msgstr "建立網路。" #: src/driver.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/driver.c:78 #, fuzzy, c-format @@ -3423,21 +3485,21 @@ msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find datastore for '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" #: src/esx/esx_driver.c:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:427 src/esx/esx_driver.c:507 src/esx/esx_driver.c:1095 #: src/esx/esx_driver.c:1196 src/esx/esx_driver.c:1294 -#: src/esx/esx_driver.c:2519 +#: src/esx/esx_driver.c:2518 msgid "Could not retrieve the HostSystem object" msgstr "" @@ -3448,42 +3510,43 @@ msgid "" "value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:424 src/esx/esx_vi.c:2100 -#: src/vmx/vmx.c:684 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:424 src/esx/esx_vi.c:2094 +#: src/vmx/vmx.c:694 +#, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:635 src/esx/esx_driver.c:1435 -#: src/esx/esx_driver.c:2767 src/esx/esx_driver.c:3993 +#: src/esx/esx_driver.c:2766 src/esx/esx_driver.c:4172 #: src/esx/esx_storage_driver.c:171 src/esx/esx_storage_driver.c:672 #: src/esx/esx_util.c:57 src/esx/esx_util.c:292 src/esx/esx_vi.c:291 -#: src/esx/esx_vi.c:770 src/esx/esx_vi.c:817 src/esx/esx_vi.c:857 -#: src/esx/esx_vi.c:1081 src/esx/esx_vi.c:1117 src/esx/esx_vi.c:1133 -#: src/esx/esx_vi.c:1156 src/esx/esx_vi.c:1196 src/esx/esx_vi.c:1225 -#: src/esx/esx_vi.c:1259 src/esx/esx_vi.c:1314 src/esx/esx_vi.c:1340 -#: src/esx/esx_vi.c:1386 src/esx/esx_vi.c:1414 src/esx/esx_vi.c:1645 -#: src/esx/esx_vi.c:1794 src/esx/esx_vi.c:1820 src/esx/esx_vi.c:1856 -#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1927 src/esx/esx_vi.c:2034 -#: src/esx/esx_vi.c:2200 src/esx/esx_vi.c:2244 src/esx/esx_vi.c:2307 -#: src/esx/esx_vi.c:2360 src/esx/esx_vi.c:2494 src/esx/esx_vi.c:2562 -#: src/esx/esx_vi.c:2649 src/esx/esx_vi.c:2714 src/esx/esx_vi.c:2762 +#: src/esx/esx_vi.c:733 src/esx/esx_vi.c:780 src/esx/esx_vi.c:820 +#: src/esx/esx_vi.c:1044 src/esx/esx_vi.c:1080 src/esx/esx_vi.c:1096 +#: src/esx/esx_vi.c:1119 src/esx/esx_vi.c:1159 src/esx/esx_vi.c:1188 +#: src/esx/esx_vi.c:1222 src/esx/esx_vi.c:1277 src/esx/esx_vi.c:1303 +#: src/esx/esx_vi.c:1349 src/esx/esx_vi.c:1377 src/esx/esx_vi.c:1610 +#: src/esx/esx_vi.c:1788 src/esx/esx_vi.c:1814 src/esx/esx_vi.c:1850 +#: src/esx/esx_vi.c:1884 src/esx/esx_vi.c:1921 src/esx/esx_vi.c:2028 +#: src/esx/esx_vi.c:2194 src/esx/esx_vi.c:2238 src/esx/esx_vi.c:2303 +#: src/esx/esx_vi.c:2357 src/esx/esx_vi.c:2492 src/esx/esx_vi.c:2560 +#: src/esx/esx_vi.c:2647 src/esx/esx_vi.c:2713 src/esx/esx_vi.c:2762 #: src/esx/esx_vi.c:2871 src/esx/esx_vi.c:2927 src/esx/esx_vi.c:3024 -#: src/esx/esx_vi.c:3221 src/esx/esx_vi.c:3329 src/esx/esx_vi.c:3391 -#: src/esx/esx_vi.c:3509 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:272 src/esx/esx_vi_types.c:102 -#: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222 -#: src/esx/esx_vi_types.c:263 src/esx/esx_vi_types.c:313 -#: src/esx/esx_vi_types.c:581 src/esx/esx_vi_types.c:634 -#: src/esx/esx_vi_types.c:822 src/esx/esx_vi_types.c:889 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1096 src/esx/esx_vi_types.c:1130 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1160 src/esx/esx_vi_types.c:1296 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1336 src/esx/esx_vi_types.c:1470 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1538 src/esx/esx_vi_types.c:1568 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1644 src/esx/esx_vi_types.c:1737 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1827 src/vmx/vmx.c:1708 src/vmx/vmx.c:1775 -#: src/vmx/vmx.c:1897 src/vmx/vmx.c:2254 src/vmx/vmx.c:2475 src/vmx/vmx.c:2672 -#: src/vmx/vmx.c:3110 src/vmx/vmx.c:3160 src/vmx/vmx.c:3250 src/vmx/vmx.c:3334 +#: src/esx/esx_vi.c:3221 src/esx/esx_vi.c:3329 src/esx/esx_vi.c:3387 +#: src/esx/esx_vi.c:3444 src/esx/esx_vi.c:3499 src/esx/esx_vi.c:3617 +#: src/esx/esx_vi_methods.c:44 src/esx/esx_vi_methods.c:272 +#: src/esx/esx_vi_types.c:102 src/esx/esx_vi_types.c:193 +#: src/esx/esx_vi_types.c:222 src/esx/esx_vi_types.c:263 +#: src/esx/esx_vi_types.c:313 src/esx/esx_vi_types.c:581 +#: src/esx/esx_vi_types.c:634 src/esx/esx_vi_types.c:822 +#: src/esx/esx_vi_types.c:889 src/esx/esx_vi_types.c:1096 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1130 src/esx/esx_vi_types.c:1160 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1296 src/esx/esx_vi_types.c:1336 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1470 src/esx/esx_vi_types.c:1538 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1568 src/esx/esx_vi_types.c:1644 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1737 src/esx/esx_vi_types.c:1829 src/vmx/vmx.c:1732 +#: src/vmx/vmx.c:1799 src/vmx/vmx.c:1921 src/vmx/vmx.c:2278 src/vmx/vmx.c:2499 +#: src/vmx/vmx.c:2700 src/vmx/vmx.c:2804 src/vmx/vmx.c:3191 src/vmx/vmx.c:3241 +#: src/vmx/vmx.c:3331 src/vmx/vmx.c:3415 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數,於 " @@ -3492,13 +3555,12 @@ msgstr "無效的參數,於 " #: src/phyp/phyp_driver.c:989 src/xenapi/xenapi_driver.c:125 #, fuzzy msgid "Username request failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "發送要求" #: src/esx/esx_driver.c:662 src/esx/esx_driver.c:784 #: src/phyp/phyp_driver.c:1070 src/xenapi/xenapi_driver.c:134 -#, fuzzy msgid "Password request failed" -msgstr "無法解析伺服器的回應" +msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:685 #, c-format @@ -3524,9 +3586,9 @@ msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:979 #, c-format @@ -3535,7 +3597,7 @@ msgid "" "vCenter '%s' (%s) has been specified" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:1159 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:400 +#: src/esx/esx_driver.c:1159 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse version number from '%s'" msgstr "無法連上 %s" @@ -3545,14 +3607,14 @@ msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法從 %s 回復區域" #: src/esx/esx_driver.c:1571 #, fuzzy, c-format @@ -3562,234 +3624,237 @@ msgstr "節點的區域清單" #: src/esx/esx_driver.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "區域名稱" +msgstr "區域 ID 或名稱" -#: src/esx/esx_driver.c:1718 src/esx/esx_driver.c:1831 -#: src/esx/esx_driver.c:1874 src/esx/esx_driver.c:1927 +#: src/esx/esx_driver.c:1717 src/esx/esx_driver.c:1830 +#: src/esx/esx_driver.c:1873 src/esx/esx_driver.c:1926 #, fuzzy msgid "Domain is not powered on" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "區域資訊" -#: src/esx/esx_driver.c:1731 +#: src/esx/esx_driver.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Could not suspend domain: %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:1775 +#: src/esx/esx_driver.c:1774 #, fuzzy msgid "Domain is not suspended" msgstr "區域 %s 已經暫停\n" -#: src/esx/esx_driver.c:1789 +#: src/esx/esx_driver.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resume domain: %s" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:1940 +#: src/esx/esx_driver.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Could not destroy domain: %s" msgstr "無法刪除區域 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:2005 +#: src/esx/esx_driver.c:2004 #, c-format msgid "Got invalid memory size %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2063 +#: src/esx/esx_driver.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: src/esx/esx_driver.c:2119 +#: src/esx/esx_driver.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: src/esx/esx_driver.c:2345 src/esx/esx_driver.c:2353 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_driver.c:2344 src/esx/esx_driver.c:2352 +#, c-format msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2412 src/esx/esx_driver.c:2496 +#: src/esx/esx_driver.c:2411 src/esx/esx_driver.c:2495 #: src/phyp/phyp_driver.c:1520 src/phyp/phyp_driver.c:3877 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1983 src/vbox/vbox_tmpl.c:2041 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1010 src/xenapi/xenapi_driver.c:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2418 +#: src/esx/esx_driver.c:2417 #, fuzzy msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量" -#: src/esx/esx_driver.c:2434 +#: src/esx/esx_driver.c:2433 #, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " "virtual CPUs for the domain: %d > %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2461 +#: src/esx/esx_driver.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" msgstr "改變虛擬處理器的數量" -#: src/esx/esx_driver.c:2681 src/esx/esx_driver.c:2720 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_driver.c:2680 src/esx/esx_driver.c:2719 +#, c-format msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2878 +#: src/esx/esx_driver.c:2877 #, fuzzy msgid "Domain is not powered off" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "區域資訊" -#: src/esx/esx_driver.c:2892 +#: src/esx/esx_driver.c:2891 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start domain: %s" msgstr "無法開啟區域 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:2974 +#: src/esx/esx_driver.c:2973 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3010 src/vmware/vmware_conf.c:352 +#: src/esx/esx_driver.c:3009 src/vmware/vmware_conf.c:352 msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3025 src/vmware/vmware_conf.c:367 +#: src/esx/esx_driver.c:3024 src/vmware/vmware_conf.c:367 msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " "and path for VMX file" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3032 src/vmware/vmware_conf.c:374 +#: src/esx/esx_driver.c:3031 src/vmware/vmware_conf.c:374 msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3044 src/vmware/vmware_conf.c:385 +#: src/esx/esx_driver.c:3043 src/vmware/vmware_conf.c:385 #, c-format msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3114 +#: src/esx/esx_driver.c:3113 #, fuzzy, c-format msgid "Could not define domain: %s" msgstr "無法為區域 %s 取消定義" -#: src/esx/esx_driver.c:3183 +#: src/esx/esx_driver.c:3182 #, fuzzy msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "區域 %s 已經暫停\n" -#: src/esx/esx_driver.c:3264 +#: src/esx/esx_driver.c:3322 +msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3442 msgid "Parameter array must have space for 3 items" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3348 +#: src/esx/esx_driver.c:3526 #, c-format msgid "Shares level has unknown value %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3409 +#: src/esx/esx_driver.c:3587 #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3423 +#: src/esx/esx_driver.c:3601 #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3463 +#: src/esx/esx_driver.c:3641 #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3470 src/esx/esx_driver.c:4259 +#: src/esx/esx_driver.c:3648 src/esx/esx_driver.c:4438 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown field '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/esx/esx_driver.c:3487 +#: src/esx/esx_driver.c:3665 #, fuzzy, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:3557 +#: src/esx/esx_driver.c:3735 msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3563 +#: src/esx/esx_driver.c:3741 #, fuzzy msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "找不到區域名稱的資訊,於 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:3581 +#: src/esx/esx_driver.c:3759 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3587 +#: src/esx/esx_driver.c:3765 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3597 +#: src/esx/esx_driver.c:3775 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3632 +#: src/esx/esx_driver.c:3810 #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3636 +#: src/esx/esx_driver.c:3814 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3658 +#: src/esx/esx_driver.c:3836 #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3730 -#, fuzzy +#: src/esx/esx_driver.c:3909 msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3868 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_driver.c:4047 +#, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3884 +#: src/esx/esx_driver.c:4063 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4146 +#: src/esx/esx_driver.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4205 +#: src/esx/esx_driver.c:4384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4276 +#: src/esx/esx_driver.c:4455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4313 +#: src/esx/esx_driver.c:4492 msgid "Parameter array must have space for 1 item" msgstr "" @@ -3798,9 +3863,9 @@ msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find datastore with UUID '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:560 #, fuzzy, c-format @@ -3817,9 +3882,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1002 src/esx/esx_storage_driver.c:1234 -#, fuzzy msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1011 src/esx/esx_storage_driver.c:1243 #, c-format @@ -3841,9 +3905,9 @@ msgid "Could not create volume: %s" msgstr "無法連上 %s" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1150 src/esx/esx_storage_driver.c:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1323 #, fuzzy, c-format @@ -3861,9 +3925,9 @@ msgid "Could not wipe volume: %s" msgstr "無法連上 %s" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "未知的作業系統類型" +msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:92 #, c-format @@ -3911,14 +3975,14 @@ msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:233 #, c-format @@ -3948,23 +4012,21 @@ msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "無法讀取設定檔 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:304 -#, fuzzy msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:324 msgid "Could not build CURL header list" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:360 -#, fuzzy msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:391 #, c-format @@ -3997,248 +4059,230 @@ msgstr "" msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:508 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve datacenter list" -msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" - -#: src/esx/esx_vi.c:529 +#: src/esx/esx_vi.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find datacenter '%s'" -msgstr "無法連上 %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:557 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve compute resource list" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" -#: src/esx/esx_vi.c:578 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:568 +#, c-format msgid "Could not find compute resource '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:593 -#, fuzzy +#: src/esx/esx_vi.c:583 msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:602 +#: src/esx/esx_vi.c:592 msgid "Path has to specify the host system" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:618 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve host system list" -msgstr "無法取得節點資訊" - -#: src/esx/esx_vi.c:647 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:633 +#, c-format msgid "Could not find host system '%s'" -msgstr "無法連上 %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:694 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve host system" -msgstr "無法取得節點資訊" - -#: src/esx/esx_vi.c:718 -msgid "Could not retrieve compute resource of host system" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:742 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve datacenter of compute resource" -msgstr "非作用中區域的名稱" - -#: src/esx/esx_vi.c:789 +#: src/esx/esx_vi.c:752 #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:836 +#: src/esx/esx_vi.c:799 #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:894 +#: src/esx/esx_vi.c:857 #, c-format msgid "Response for call to '%s' could not be parsed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:901 +#: src/esx/esx_vi.c:864 #, c-format msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:910 +#: src/esx/esx_vi.c:873 #, fuzzy msgid "Could not create XPath context" -msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" +msgstr "建立 xpath 的內文" -#: src/esx/esx_vi.c:925 +#: src/esx/esx_vi.c:888 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " "failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:933 +#: src/esx/esx_vi.c:896 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:940 +#: src/esx/esx_vi.c:903 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:962 +#: src/esx/esx_vi.c:925 #, c-format msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:974 src/esx/esx_vi.c:989 +#: src/esx/esx_vi.c:937 src/esx/esx_vi.c:952 #, c-format msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:979 src/esx/esx_vi.c:1000 +#: src/esx/esx_vi.c:942 src/esx/esx_vi.c:963 #, c-format msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1014 +#: src/esx/esx_vi.c:977 #, c-format msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1023 +#: src/esx/esx_vi.c:986 #, fuzzy msgid "Invalid argument (occurrence)" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/esx/esx_vi.c:1029 +#: src/esx/esx_vi.c:992 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1089 src/esx/esx_vi_types.c:807 +#: src/esx/esx_vi.c:1052 src/esx/esx_vi_types.c:807 #, c-format msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1103 src/esx/esx_vi.c:1175 src/esx/esx_vi_types.c:941 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:1066 src/esx/esx_vi.c:1138 src/esx/esx_vi_types.c:941 +#, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1269 +#: src/esx/esx_vi.c:1232 #, c-format msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1278 src/esx/esx_vi.c:1351 +#: src/esx/esx_vi.c:1241 src/esx/esx_vi.c:1314 #, c-format msgid "Wrong XML element type %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1554 src/esx/esx_vi_methods.c:165 +#: src/esx/esx_vi.c:1517 src/esx/esx_vi_methods.c:165 #, fuzzy msgid "Invalid call" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/esx/esx_vi.c:1614 +#: src/esx/esx_vi.c:1578 msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1663 src/esx/esx_vi.c:1675 src/esx/esx_vi.c:1689 +#: src/esx/esx_vi.c:1628 src/esx/esx_vi.c:1640 src/esx/esx_vi.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/esx/esx_vi.c:1695 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:1660 +#, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" +msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/esx/esx_vi.c:1756 +#: src/esx/esx_vi.c:1697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" +msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" + +#: src/esx/esx_vi.c:1703 +#, fuzzy +msgid "Invalid occurrence value" +msgstr "無效的參數,於 %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:1750 #, c-format msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1779 +#: src/esx/esx_vi.c:1773 msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1840 src/esx/esx_vi.c:1873 src/esx/esx_vi.c:1909 -#: src/esx/esx_vi.c:1945 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:1834 src/esx/esx_vi.c:1867 src/esx/esx_vi.c:1903 +#: src/esx/esx_vi.c:1939 +#, c-format msgid "Missing '%s' property" -msgstr "找不到 \"" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2018 +#: src/esx/esx_vi.c:2012 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2026 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:2020 +#, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2056 +#: src/esx/esx_vi.c:2050 msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2066 -#, fuzzy +#: src/esx/esx_vi.c:2060 msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "改變虛擬處理器的數量" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2094 -#, fuzzy +#: src/esx/esx_vi.c:2088 msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "改變虛擬處理器的數量" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2227 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:2221 +#, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2262 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:2256 +#, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2325 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:2321 +#, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2399 +#: src/esx/esx_vi.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "未定義的區域名稱或 id" -#: src/esx/esx_vi.c:2452 +#: src/esx/esx_vi.c:2449 msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2532 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:2530 +#, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2619 -#, fuzzy, c-format +#: src/esx/esx_vi.c:2617 +#, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2688 -#, fuzzy +#: src/esx/esx_vi.c:2687 msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2964 msgid "Domain has no current snapshot" @@ -4256,64 +4300,69 @@ msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3146 #, fuzzy, c-format msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" #: src/esx/esx_vi.c:3165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "Could not serach in datastore '%s': %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" -#: src/esx/esx_vi.c:3427 src/esx/esx_vi.c:3461 +#: src/esx/esx_vi.c:3419 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" +msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" + +#: src/esx/esx_vi.c:3535 src/esx/esx_vi.c:3569 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " "possible answers" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3435 +#: src/esx/esx_vi.c:3543 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s, but no default answer is specified" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3456 +#: src/esx/esx_vi.c:3564 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3565 +#: src/esx/esx_vi.c:3673 msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3570 +#: src/esx/esx_vi.c:3678 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3639 +#: src/esx/esx_vi.c:3747 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "未知的主機" -#: src/esx/esx_vi.c:3707 +#: src/esx/esx_vi.c:3815 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3721 +#: src/esx/esx_vi.c:3829 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3763 +#: src/esx/esx_vi.c:3871 #, fuzzy msgid "Unexpected product version" msgstr "無預期的 dict 節點" @@ -4322,22 +4371,22 @@ msgstr "無預期的 dict 節點" #: src/esx/esx_vi_types.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "無預期的資料「%s」" #: src/esx/esx_vi_types.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "找不到 \"" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:839 src/esx/esx_vi_types.c:901 #, fuzzy msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store" #: src/esx/esx_vi_types.c:912 msgid "AnyType is missing 'type' property" @@ -4363,9 +4412,9 @@ msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1364 src/esx/esx_vi_types.c:1374 #: src/esx/esx_vi_types.c:1387 src/esx/esx_vi_types.c:1401 @@ -4374,9 +4423,8 @@ msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1484 -#, fuzzy msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "找不到 \"" +msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1581 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" @@ -4388,28 +4436,25 @@ msgid "stream is not open" msgstr "" #: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 -#, fuzzy msgid "stream does not have a callback registered" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/fdstream.c:178 msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" #: src/fdstream.c:188 -#, fuzzy msgid "cannot register file watch on stream" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/fdstream.c:241 #, fuzzy msgid "Too many bytes to write to stream" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法寫入設定檔" #: src/fdstream.c:263 -#, fuzzy msgid "cannot write to stream" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/fdstream.c:279 #, fuzzy @@ -4419,12 +4464,12 @@ msgstr "從 %s 回復區域\n" #: src/fdstream.c:301 #, fuzzy msgid "cannot read from stream" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" #: src/fdstream.c:338 #, fuzzy msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法列出非作用中的網路" #: src/fdstream.c:361 #, fuzzy @@ -4453,7 +4498,7 @@ msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/fdstream.c:444 src/fdstream.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Non-blocking I/O is not supported on %s" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "區域資訊" #: src/interface/netcf_driver.c:186 #, fuzzy @@ -4463,7 +4508,7 @@ msgstr "無法取得節點資訊" #: src/interface/netcf_driver.c:207 #, fuzzy msgid "failed to list host interfaces" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/interface/netcf_driver.c:228 #, fuzzy @@ -4473,104 +4518,115 @@ msgstr "無法取得節點資訊" #: src/interface/netcf_driver.c:249 #, fuzzy msgid "failed to list host defined interfaces" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法列出運作中的網路" #: src/interface/netcf_driver.c:316 msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "" #: src/internal.h:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:1003 +#: src/libvirt.c:527 src/libvirt.c:560 src/libvirt.c:593 src/libvirt.c:626 +#: src/libvirt.c:659 src/libvirt.c:692 src/libvirt.c:728 src/libvirt.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many drivers, cannot register %s" +msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式" + +#: src/libvirt.c:735 +#, fuzzy +msgid "Tried to register an internal Xen driver" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" + +#: src/libvirt.c:794 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1216 +#: src/libvirt.c:1007 #, fuzzy msgid "could not parse connection URI" msgstr "無法連上 %s" -#: src/libvirt.c:1265 +#: src/libvirt.c:1056 #, c-format msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1407 -msgid "Is the daemon running ?" -msgstr "" +#: src/libvirt.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "No connection for URI %s" +msgstr "hypervisor 連線的 URI" -#: src/libvirt.c:2526 -#, fuzzy +#: src/libvirt.c:2294 msgid "cannot get working directory" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: src/libvirt.c:2533 src/libvirt.c:2609 +#: src/libvirt.c:2301 src/libvirt.c:2378 msgid "path too long" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2602 +#: src/libvirt.c:2371 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "區域目前的記憶體" -#: src/libvirt.c:3232 +#: src/libvirt.c:3014 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3395 +#: src/libvirt.c:3177 #, fuzzy msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "區域的資訊不正確,domid 並非數字型態" -#: src/libvirt.c:3484 src/qemu/qemu_driver.c:8745 +#: src/libvirt.c:3266 src/qemu/qemu_driver.c:8744 #, fuzzy msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "區域的資訊不正確,domid 並非數字型態" -#: src/libvirt.c:3717 +#: src/libvirt.c:3517 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4568 src/libvirt.c:4673 +#: src/libvirt.c:4376 src/libvirt.c:4482 msgid "flags must be zero" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4667 +#: src/libvirt.c:4476 msgid "path is NULL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4680 +#: src/libvirt.c:4489 msgid "buffer is NULL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4781 src/qemu/qemu_driver.c:7589 +#: src/libvirt.c:4591 src/qemu/qemu_driver.c:7588 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4788 +#: src/libvirt.c:4598 msgid "buffer is NULL but size is non-zero" msgstr "" -#: src/libvirt.c:11009 +#: src/libvirt.c:10848 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" -#: src/libvirt.c:11106 +#: src/libvirt.c:10945 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" -#: src/libvirt.c:12817 +#: src/libvirt.c:12659 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:135 #, fuzzy msgid "setsid failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "操作失敗" #: src/lxc/lxc_container.c:141 msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" @@ -4579,22 +4635,19 @@ msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:156 #, fuzzy msgid "dup2(stdin) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "操作失敗" #: src/lxc/lxc_container.c:162 -#, fuzzy msgid "dup2(stdout) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:168 -#, fuzzy msgid "dup2(stderr) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:196 -#, fuzzy msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:225 #, fuzzy @@ -4604,7 +4657,7 @@ msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" #: src/lxc/lxc_container.c:323 #, fuzzy msgid "Failed to make root private" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/lxc/lxc_container.c:334 src/lxc/lxc_container.c:356 #: src/lxc/lxc_container.c:540 @@ -4615,27 +4668,27 @@ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/lxc/lxc_container.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" #: src/lxc/lxc_container.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法從 %s 定義網路" #: src/lxc/lxc_container.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to chroot into %s" -msgstr "無法為區域 %s 取消定義" +msgstr "無法重新啟動區域 %s" #: src/lxc/lxc_container.c:381 #, fuzzy msgid "Failed to pivot root" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法寫入插槽 %d\n" #: src/lxc/lxc_container.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法繼續區域 %s" #: src/lxc/lxc_container.c:430 #, fuzzy, c-format @@ -4643,14 +4696,13 @@ msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/lxc/lxc_container.c:438 -#, fuzzy msgid "Cannot create /dev/pts" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:445 #, fuzzy msgid "Failed to mount /dev/pts in container" -msgstr "無法刪除區域 %s" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" #: src/lxc/lxc_container.c:479 #, fuzzy, c-format @@ -4658,9 +4710,8 @@ msgid "Failed to make device %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/lxc/lxc_container.c:488 -#, fuzzy msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:496 #, fuzzy @@ -4668,14 +4719,13 @@ msgid "Failed to make device /dev/ptmx" msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/lxc/lxc_container.c:507 -#, fuzzy msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/tty1" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/console" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" #: src/lxc/lxc_container.c:547 src/lxc/lxc_container.c:663 #, fuzzy, c-format @@ -4695,12 +4745,12 @@ msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/lxc/lxc_container.c:649 #, fuzzy msgid "Failed to make / slave" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/lxc/lxc_container.c:673 #, fuzzy msgid "Failed to mount /proc" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法分配節點" #: src/lxc/lxc_container.c:712 #, fuzzy, c-format @@ -4724,42 +4774,40 @@ msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/lxc/lxc_container.c:865 #, fuzzy msgid "Failed to run clone container" -msgstr "無法開啟要讀取的 %s" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" -#: src/lxc/lxc_conf.c:66 src/qemu/qemu_driver.c:1055 src/uml/uml_conf.c:81 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_conf.c:66 src/qemu/qemu_driver.c:1049 src/uml/uml_conf.c:81 msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "讀取當天的時間" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:95 -#, fuzzy msgid "Unable to get cgroup for driver" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create cgroup for domain %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" #: src/lxc/lxc_controller.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set memory limit for domain %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟區域 %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:121 src/qemu/qemu_cgroup.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟區域 %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:131 src/qemu/qemu_cgroup.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟區域 %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:141 src/qemu/qemu_cgroup.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟區域 %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:150 #, fuzzy, c-format @@ -4779,7 +4827,7 @@ msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/lxc/lxc_controller.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法刪除區域 %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:208 #, fuzzy, c-format @@ -4802,14 +4850,14 @@ msgid "failed to listen server socket %s" msgstr "無法關閉插槽 %d\n" #: src/lxc/lxc_controller.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read of fd %d failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write to fd %d failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:291 #, fuzzy, c-format @@ -4817,35 +4865,29 @@ msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "無法取得能力方面的資訊" #: src/lxc/lxc_controller.c:357 -#, fuzzy msgid "epoll_create(2) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:367 -#, fuzzy msgid "epoll_ctl(appPty) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:373 -#, fuzzy msgid "epoll_ctl(contPty) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:381 -#, fuzzy msgid "epoll_ctl(monitor) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:389 src/lxc/lxc_controller.c:421 #: src/lxc/lxc_controller.c:427 -#, fuzzy msgid "epoll_ctl(client) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:409 -#, fuzzy msgid "accept(monitor,...) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:443 #, c-format @@ -4853,34 +4895,31 @@ msgid "error event %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:464 -#, fuzzy msgid "epoll_wait() failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:565 #, fuzzy msgid "sockpair failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "操作失敗" #: src/lxc/lxc_controller.c:598 -#, fuzzy msgid "Cannot unshare mount namespace" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:604 -#, fuzzy msgid "Failed to switch root mount into slave mode" -msgstr "無法為區域 %s 取消定義" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make path %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法繼續區域 %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" #: src/lxc/lxc_controller.c:642 src/lxc/lxc_controller.c:651 #: src/lxc/lxc_driver.c:1493 @@ -4894,19 +4933,17 @@ msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "無法寫入設定檔" #: src/lxc/lxc_controller.c:845 -#, fuzzy msgid "Unable to change to root dir" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:851 -#, fuzzy msgid "Unable to become session leader" -msgstr "無法讀取設定檔 %s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:862 #, fuzzy msgid "Failed to accept a connection from driver" -msgstr "無效的連線指標,於 %s" +msgstr "無法從 %s 建立網路" #: src/lxc/lxc_driver.c:138 #, c-format @@ -4914,14 +4951,13 @@ msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:146 -#, fuzzy msgid "lxc state driver is not active" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:238 src/lxc/lxc_driver.c:292 src/lxc/lxc_driver.c:317 #: src/lxc/lxc_driver.c:341 src/lxc/lxc_driver.c:469 src/lxc/lxc_driver.c:522 @@ -4933,14 +4969,14 @@ msgstr "區域 id 或 uuid" #: src/lxc/lxc_driver.c:2408 src/lxc/lxc_driver.c:2462 #: src/lxc/lxc_driver.c:2489 src/lxc/lxc_driver.c:2659 #: src/lxc/lxc_driver.c:2724 src/vmware/vmware_driver.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:419 src/lxc/lxc_driver.c:1610 #: src/lxc/lxc_driver.c:1681 @@ -4960,27 +4996,24 @@ msgstr "取消定義非作用中的區域" #: src/lxc/lxc_driver.c:534 src/lxc/lxc_driver.c:692 src/lxc/lxc_driver.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get cgroup for %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法刪除網路 %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:540 #, fuzzy msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "傾印一個區域的核心。" #: src/lxc/lxc_driver.c:545 -#, fuzzy msgid "Cannot read memory usage for domain" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:642 -#, fuzzy msgid "Cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:674 -#, fuzzy msgid "Cannot set memory higher than max memory" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:680 src/lxc/lxc_driver.c:1742 #: src/lxc/lxc_driver.c:1927 src/lxc/lxc_driver.c:2414 @@ -4997,95 +5030,84 @@ msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:698 #, fuzzy msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "無法刪除區域 %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:736 src/qemu/qemu_driver.c:6999 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7115 src/qemu/qemu_driver.c:7215 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7286 -#, fuzzy, c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:736 src/qemu/qemu_driver.c:6998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7114 src/qemu/qemu_driver.c:7214 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7285 +#, c-format msgid "cannot find cgroup for domain %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:748 src/qemu/qemu_driver.c:7011 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:748 src/qemu/qemu_driver.c:7010 msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:756 src/qemu/qemu_driver.c:7019 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:756 src/qemu/qemu_driver.c:7018 msgid "unable to set memory hard_limit tunable" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:763 src/qemu/qemu_driver.c:7026 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:763 src/qemu/qemu_driver.c:7025 msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:771 src/qemu/qemu_driver.c:7034 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:771 src/qemu/qemu_driver.c:7033 msgid "unable to set memory soft_limit tunable" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:778 src/qemu/qemu_driver.c:7041 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:778 src/qemu/qemu_driver.c:7040 msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:786 src/qemu/qemu_driver.c:7049 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:786 src/qemu/qemu_driver.c:7048 msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/qemu/qemu_driver.c:7054 +#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/qemu/qemu_driver.c:7053 #, c-format msgid "Memory tunable `%s' not implemented" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:795 src/qemu/qemu_driver.c:7058 -#, fuzzy, c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:795 src/qemu/qemu_driver.c:7057 +#, c-format msgid "Parameter `%s' not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:841 src/lxc/lxc_driver.c:2351 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7109 src/qemu/qemu_driver.c:7272 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7108 src/qemu/qemu_driver.c:7271 #, fuzzy msgid "Invalid parameter count" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/lxc/lxc_driver.c:862 src/qemu/qemu_driver.c:7130 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:862 src/qemu/qemu_driver.c:7129 msgid "unable to get memory hard limit" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/qemu/qemu_driver.c:7135 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/qemu/qemu_driver.c:7134 msgid "Field memory hard limit too long for destination" -msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:877 src/qemu/qemu_driver.c:7145 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:877 src/qemu/qemu_driver.c:7144 msgid "unable to get memory soft limit" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:882 src/qemu/qemu_driver.c:7150 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:882 src/qemu/qemu_driver.c:7149 msgid "Field memory soft limit too long for destination" -msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:892 src/qemu/qemu_driver.c:7160 +#: src/lxc/lxc_driver.c:892 src/qemu/qemu_driver.c:7159 #, fuzzy msgid "unable to get swap hard limit" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法取得能力方面的資訊" -#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7165 -#, fuzzy +#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7164 msgid "Field swap hard limit too long for destination" -msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1092 #, fuzzy @@ -5115,17 +5137,17 @@ msgstr "無法連上 Xen Store" #: src/lxc/lxc_driver.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid PID %d for container" -msgstr "無效的區域指標,於 " +msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" #: src/lxc/lxc_driver.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill pid %d" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法關閉插槽 %d\n" #: src/lxc/lxc_driver.c:1416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot wait for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1423 #, c-format @@ -5133,9 +5155,9 @@ msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1514 #, fuzzy, c-format @@ -5150,14 +5172,13 @@ msgstr "無法讀取描述檔 %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:1565 #, fuzzy msgid "could not close logfile" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法連上 %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:1616 src/vmware/vmware_driver.c:580 -#, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "區域已經啟動" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1982 src/qemu/qemu_driver.c:275 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1982 src/qemu/qemu_driver.c:273 #: src/uml/uml_driver.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" @@ -5168,20 +5189,19 @@ msgstr "無法暫停區域 %s" msgid "Unknown release: %s" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2309 src/qemu/qemu_driver.c:7238 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2309 src/qemu/qemu_driver.c:7237 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid parameter `%s'" msgstr "無效的參數,於 %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2315 -#, fuzzy msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2321 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpu_shares=%llu" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法取得能力方面的資訊" #: src/lxc/lxc_driver.c:2374 msgid "Field cpu_shares too big for destination" @@ -5198,85 +5218,86 @@ msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "自動啟動一個區域" #: src/lxc/lxc_driver.c:2520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2527 src/qemu/qemu_driver.c:6918 -#: src/uml/uml_driver.c:1982 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2527 src/qemu/qemu_driver.c:6917 +#: src/uml/uml_driver.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2534 src/network/bridge_driver.c:2315 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6925 src/storage/storage_driver.c:1046 -#: src/uml/uml_driver.c:1989 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6924 src/storage/storage_driver.c:1034 +#: src/uml/uml_driver.c:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/lxc/lxc_driver.c:2672 src/openvz/openvz_driver.c:499 #, fuzzy msgid "Suspend operation failed" -msgstr "操作失敗" +msgstr "POST 操作失敗" #: src/lxc/lxc_driver.c:2737 src/openvz/openvz_driver.c:539 #, fuzzy msgid "Resume operation failed" msgstr "操作失敗" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2779 src/qemu/qemu_driver.c:3416 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3641 src/qemu/qemu_driver.c:3710 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3764 src/qemu/qemu_driver.c:3805 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3859 src/qemu/qemu_driver.c:3886 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3911 src/qemu/qemu_driver.c:3970 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4624 src/qemu/qemu_driver.c:4667 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4705 src/qemu/qemu_driver.c:4739 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4874 src/qemu/qemu_driver.c:5092 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5204 src/qemu/qemu_driver.c:5269 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5366 src/qemu/qemu_driver.c:5411 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5996 src/qemu/qemu_driver.c:6227 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6435 src/qemu/qemu_driver.c:6489 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6659 src/qemu/qemu_driver.c:6765 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6861 src/qemu/qemu_driver.c:6888 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7336 src/qemu/qemu_driver.c:7408 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7466 src/qemu/qemu_driver.c:7511 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7583 src/qemu/qemu_driver.c:7677 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8867 src/qemu/qemu_driver.c:9311 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9366 src/qemu/qemu_driver.c:9415 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9584 src/qemu/qemu_driver.c:9706 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9734 src/qemu/qemu_driver.c:9764 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9799 src/qemu/qemu_driver.c:9827 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9862 src/qemu/qemu_driver.c:9902 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10173 src/qemu/qemu_driver.c:10237 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10293 src/test/test_driver.c:2067 -#: src/uml/uml_driver.c:1402 src/uml/uml_driver.c:1427 -#: src/uml/uml_driver.c:1460 src/uml/uml_driver.c:1751 -#: src/uml/uml_driver.c:1865 src/uml/uml_driver.c:2099 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2779 src/qemu/qemu_driver.c:3412 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3637 src/qemu/qemu_driver.c:3706 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3760 src/qemu/qemu_driver.c:3801 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3855 src/qemu/qemu_driver.c:3882 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3907 src/qemu/qemu_driver.c:3966 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:4657 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4701 src/qemu/qemu_driver.c:4735 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4866 src/qemu/qemu_driver.c:5084 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5196 src/qemu/qemu_driver.c:5261 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5358 src/qemu/qemu_driver.c:5403 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5995 src/qemu/qemu_driver.c:6228 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6434 src/qemu/qemu_driver.c:6488 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6658 src/qemu/qemu_driver.c:6764 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6860 src/qemu/qemu_driver.c:6887 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7335 src/qemu/qemu_driver.c:7407 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7465 src/qemu/qemu_driver.c:7510 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7582 src/qemu/qemu_driver.c:7676 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8868 src/qemu/qemu_driver.c:9312 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9367 src/qemu/qemu_driver.c:9416 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9585 src/qemu/qemu_driver.c:9707 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9735 src/qemu/qemu_driver.c:9765 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9800 src/qemu/qemu_driver.c:9828 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9863 src/qemu/qemu_driver.c:9903 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10174 src/qemu/qemu_driver.c:10238 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10294 src/test/test_driver.c:2067 +#: src/uml/uml_driver.c:1398 src/uml/uml_driver.c:1423 +#: src/uml/uml_driver.c:1456 src/uml/uml_driver.c:1747 +#: src/uml/uml_driver.c:1861 src/uml/uml_driver.c:2095 #: src/vmware/vmware_driver.c:614 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2785 src/opennebula/one_driver.c:592 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3646 src/qemu/qemu_driver.c:3666 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3719 src/qemu/qemu_driver.c:3773 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3814 src/qemu/qemu_driver.c:3926 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4300 src/qemu/qemu_driver.c:4884 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4975 src/qemu/qemu_driver.c:5101 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7345 src/qemu/qemu_driver.c:7414 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7480 src/qemu/qemu_driver.c:7598 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8878 src/qemu/qemu_driver.c:9340 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9383 src/qemu/qemu_driver.c:9421 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10243 src/qemu/qemu_driver.c:10299 -#: src/uml/uml_driver.c:2105 src/xen/xen_driver.c:1954 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1128 src/xen/xen_hypervisor.c:1212 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1321 src/xen/xm_internal.c:1663 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3642 src/qemu/qemu_driver.c:3662 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3715 src/qemu/qemu_driver.c:3769 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3810 src/qemu/qemu_driver.c:3922 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4296 src/qemu/qemu_driver.c:4663 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4876 src/qemu/qemu_driver.c:4967 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5093 src/qemu/qemu_driver.c:7344 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7413 src/qemu/qemu_driver.c:7479 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7597 src/qemu/qemu_driver.c:8879 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9341 src/qemu/qemu_driver.c:9384 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9422 src/qemu/qemu_driver.c:10244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10300 src/uml/uml_driver.c:2101 +#: src/xen/xen_driver.c:1954 src/xen/xen_hypervisor.c:1128 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1212 src/xen/xen_hypervisor.c:1321 +#: src/xen/xm_internal.c:1667 #, fuzzy msgid "domain is not running" msgstr "區域還在執行中" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2792 src/uml/uml_driver.c:2112 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2792 src/uml/uml_driver.c:2108 #: src/xen/xen_driver.c:1961 #, fuzzy msgid "Named device aliases are not supported" @@ -5285,10 +5306,10 @@ msgstr "網路 %s 已開啟\n" #: src/lxc/lxc_driver.c:2803 src/xen/xen_driver.c:1976 #, fuzzy msgid "cannot find default console device" -msgstr "網路名稱" +msgstr "連接客座端主控台" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2809 src/qemu/qemu_driver.c:10331 -#: src/uml/uml_driver.c:2129 src/xen/xen_driver.c:1982 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2809 src/qemu/qemu_driver.c:10332 +#: src/uml/uml_driver.c:2125 src/xen/xen_driver.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱" @@ -5301,17 +5322,17 @@ msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/lxc/veth.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to enable '%s' (%d)" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/lxc/veth.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move '%s' into NS(pid=%d) (%d)" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法開啟要讀取的 %s" #: src/lxc/veth.c:281 src/lxc/veth.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/network/bridge_driver.c:288 src/qemu/qemu_command.c:228 #: src/uml/uml_conf.c:125 @@ -5320,14 +5341,14 @@ msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:583 src/network/bridge_driver.c:589 #: src/network/bridge_driver.c:642 src/network/bridge_driver.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create directory %s" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:716 #, fuzzy, c-format @@ -5340,103 +5361,103 @@ msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" #: src/network/bridge_driver.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" #: src/network/bridge_driver.c:955 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" #: src/network/bridge_driver.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" #: src/network/bridge_driver.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" #: src/network/bridge_driver.c:1074 src/network/bridge_driver.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1105 src/network/bridge_driver.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1308 msgid "Reloading iptables rules" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot disable %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot enable %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1492 #, fuzzy, c-format @@ -5449,9 +5470,9 @@ msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set IP address on bridge '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1541 #, fuzzy @@ -5459,24 +5480,24 @@ msgid "network is already active" msgstr "區域已經啟動" #: src/network/bridge_driver.c:1552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create bridge '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set forward delay on bridge '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/network/bridge_driver.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set STP '%s' on bridge '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟區域 %s" #: src/network/bridge_driver.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bring the bridge '%s' up" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/network/bridge_driver.c:1610 #, fuzzy @@ -5496,9 +5517,9 @@ msgid "no network with matching uuid" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2024 msgid "" @@ -5514,7 +5535,7 @@ msgstr "區域還在執行中" #: src/network/bridge_driver.c:2171 #, fuzzy msgid "network is not active" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "網路名稱" #: src/network/bridge_driver.c:2223 #, fuzzy @@ -5522,29 +5543,29 @@ msgid "no network with matching id" msgstr "XML 格式的網路資訊" #: src/network/bridge_driver.c:2229 src/test/test_driver.c:3180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2286 #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient network" -msgstr "自動啟動一個區域" +msgstr "自動啟動網路" #: src/network/bridge_driver.c:2301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2308 src/storage/storage_driver.c:1038 +#: src/network/bridge_driver.c:2308 src/storage/storage_driver.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" #: src/node_device/node_device_driver.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:267 #: src/node_device/node_device_driver.c:296 @@ -5552,24 +5573,24 @@ msgstr "無法連上 %s" #: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4930 #: src/test/test_driver.c:4956 src/test/test_driver.c:4992 #: src/test/test_driver.c:5023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4967 #, fuzzy msgid "no parent for this device" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "找不到裝置的目標資訊" #: src/node_device/node_device_driver.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No vport operation path found for host%d" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:459 #, c-format @@ -5584,16 +5605,15 @@ msgstr "操作失敗" #: src/node_device/node_device_driver.c:481 #, fuzzy msgid "Could not get current time" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法連上 Xen Store" #: src/node_device/node_device_hal.c:721 msgid "libhal_ctx_new returned NULL" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:726 -#, fuzzy msgid "dbus_bus_get failed" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:736 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" @@ -5616,9 +5636,9 @@ msgid "libhal_get_all_devices failed" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s:錯誤:" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:60 #, fuzzy, c-format @@ -5628,23 +5648,23 @@ msgstr "無法開啟要讀取的 %s" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read WWPN for host%d" -msgstr "無法讀取描述檔 %s" +msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read WWNN for host%d" -msgstr "無法讀取描述檔 %s" +msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:218 #: src/node_device/node_device_udev.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "無法連上 Xen Store" +msgstr "無法開啟要讀取的 %s" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:293 #, fuzzy @@ -5654,22 +5674,22 @@ msgstr "無法分配節點" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法解析設定檔 %s" #: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'" -msgstr "無法連上 hypervisor" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "無法連上 Xen Store" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/node_device/node_device_udev.c:115 #, c-format @@ -5711,14 +5731,14 @@ msgid "Failed to find SCSI device type %d" msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/node_device/node_device_udev.c:818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown device type %d" -msgstr "未知的作業系統類型" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" #: src/node_device/node_device_udev.c:1325 #: src/node_device/node_device_udev.c:1575 @@ -5727,9 +5747,9 @@ msgid "Failed to create device for '%s'" msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/node_device/node_device_udev.c:1377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "udev scan devices returned %d" -msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1445 #, c-format @@ -5748,24 +5768,23 @@ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/node_device/node_device_udev.c:1613 -#, fuzzy msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1635 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:91 src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:343 -#: src/uml/uml_driver.c:2051 src/util/pci.c:1346 src/util/util.c:470 +#: src/uml/uml_driver.c:2047 src/util/pci.c:1346 src/util/util.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "從 %s 回復區域\n" #: src/nodeinfo.c:96 src/nodeinfo.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read from %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" #: src/nodeinfo.c:101 #, fuzzy, c-format @@ -5788,22 +5807,22 @@ msgstr "節點的處理器 numa 節點" #: src/nodeinfo.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "cannot opendir %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "從 %s 回復區域\n" #: src/nodeinfo.c:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading %s" -msgstr "分配網路" +msgstr "" #: src/nodeinfo.c:304 #, fuzzy msgid "no sockets found" -msgstr "節點的處理器 numa 節點" +msgstr "結點的處理器插槽" #: src/nodeinfo.c:309 #, fuzzy msgid "no threads found" -msgstr "節點的處理器 numa 節點" +msgstr "節點的處理器執行續" #: src/nodeinfo.c:359 msgid "node info not implemented on this platform" @@ -5827,19 +5846,15 @@ msgstr "已使用的記憶體:" msgid "NUMA memory information not available on this platform" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/storage/storage_driver.c:291 -#: src/storage/storage_driver.c:984 src/storage/storage_driver.c:1013 -msgid "no pool with matching uuid" -msgstr "" +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421 +#, fuzzy +msgid "no nwfilter with matching uuid" +msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257 src/storage/storage_driver.c:316 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257 #, fuzzy, c-format -msgid "no pool with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421 -#, fuzzy -msgid "no nwfilter pool with matching uuid" +msgid "no nwfilter with matching name '%s'" msgstr "XML 格式的網路資訊" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383 @@ -5847,9 +5862,9 @@ msgid "nwfilter is in use" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find value for '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:168 #, c-format @@ -5865,9 +5880,8 @@ msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:227 -#, fuzzy msgid "Buffer too small for MAC address" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:239 #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259 @@ -5879,14 +5893,14 @@ msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled datatype %x" -msgstr "無效的區域指標,於 %s" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create rule since %s tool is missing." -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1852 msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." @@ -5894,18 +5908,17 @@ msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2360 #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2400 msgid "illegal protocol type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2465 -#, fuzzy msgid "cannot create temporary file" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2472 msgid "cannot change permissions on temp. file" @@ -5915,7 +5928,7 @@ msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2490 #, fuzzy msgid "cannot write string to file" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "無法寫入設定檔" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2939 #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3031 @@ -5935,14 +5948,13 @@ msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some rules could not be created for interface %s." -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3579 -#, fuzzy msgid "error while executing CLI commands" -msgstr "分配網路" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3711 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" @@ -5960,28 +5972,28 @@ msgstr "" msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:360 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:452 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:733 -#, fuzzy, c-format +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:359 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:450 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:731 +#, c-format msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:409 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:496 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:408 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:494 #, c-format msgid "referenced filter '%s' is missing" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:715 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:937 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:963 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:987 -#, fuzzy, c-format +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:713 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:935 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:961 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:985 +#, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:726 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find filter '%s'" msgstr "無法連上 %s" @@ -5992,9 +6004,9 @@ msgid "mutex initialization failed" msgstr "操作失敗" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "「%s」指令不存在" +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:654 #, c-format @@ -6033,14 +6045,14 @@ msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:525 src/openvz/openvz_driver.c:565 #: src/openvz/openvz_driver.c:603 src/openvz/openvz_driver.c:1077 #: src/openvz/openvz_driver.c:1121 src/openvz/openvz_driver.c:1153 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1246 src/uml/uml_driver.c:1374 -#: src/uml/uml_driver.c:1497 src/uml/uml_driver.c:1537 -#: src/uml/uml_driver.c:1588 src/uml/uml_driver.c:1654 -#: src/uml/uml_driver.c:1926 src/uml/uml_driver.c:1952 -#: src/uml/uml_driver.c:2026 src/vbox/vbox_tmpl.c:1933 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1993 src/vbox/vbox_tmpl.c:4985 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5073 src/vbox/vbox_tmpl.c:5278 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8182 src/vmware/vmware_driver.c:321 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1246 src/uml/uml_driver.c:1370 +#: src/uml/uml_driver.c:1493 src/uml/uml_driver.c:1533 +#: src/uml/uml_driver.c:1584 src/uml/uml_driver.c:1650 +#: src/uml/uml_driver.c:1922 src/uml/uml_driver.c:1948 +#: src/uml/uml_driver.c:2022 src/vbox/vbox_tmpl.c:1933 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1993 src/vbox/vbox_tmpl.c:4986 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5074 src/vbox/vbox_tmpl.c:5279 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8183 src/vmware/vmware_driver.c:321 #: src/vmware/vmware_driver.c:372 src/vmware/vmware_driver.c:421 #: src/vmware/vmware_driver.c:465 src/vmware/vmware_driver.c:804 #: src/vmware/vmware_driver.c:882 @@ -6048,8 +6060,8 @@ msgstr "" msgid "no domain with matching uuid" msgstr "區域 id 或 uuid" -#: src/opennebula/one_driver.c:295 src/qemu/qemu_driver.c:6447 -#: src/uml/uml_driver.c:1666 src/vmware/vmware_driver.c:626 +#: src/opennebula/one_driver.c:295 src/qemu/qemu_driver.c:6446 +#: src/uml/uml_driver.c:1662 src/vmware/vmware_driver.c:626 #, fuzzy msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "取消定義非作用中的區域" @@ -6077,13 +6089,12 @@ msgstr "節點的區域清單" #: src/opennebula/one_driver.c:517 src/opennebula/one_driver.c:553 #: src/opennebula/one_driver.c:588 src/opennebula/one_driver.c:621 -#, fuzzy msgid "Wrong state to perform action" -msgstr "節點資訊" +msgstr "" #: src/opennebula/one_driver.c:595 src/opennebula/one_driver.c:628 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3389 src/uml/uml_driver.c:1314 -#: src/uml/uml_driver.c:1344 src/vbox/vbox_tmpl.c:1209 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3385 src/uml/uml_driver.c:1310 +#: src/uml/uml_driver.c:1340 src/vbox/vbox_tmpl.c:1209 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1496 src/vbox/vbox_tmpl.c:1548 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 src/vbox/vbox_tmpl.c:1649 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1765 @@ -6095,12 +6106,12 @@ msgstr "" #: src/opennebula/one_driver.c:625 #, fuzzy msgid "domain is not paused" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "區域 id 或 uuid" #: src/openvz/openvz_conf.c:134 #, fuzzy msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "無法連上 hypervisor" #: src/openvz/openvz_conf.c:200 #, c-format @@ -6108,9 +6119,9 @@ msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:258 #, fuzzy @@ -6167,12 +6178,12 @@ msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法讀取設定檔 %s" #: src/openvz/openvz_conf.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uuid %s" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "無效的參數,於 %s" #: src/openvz/openvz_conf.c:981 #, fuzzy @@ -6203,9 +6214,8 @@ msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID" #: src/openvz/openvz_driver.c:201 -#, fuzzy msgid "Could not copy default config" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:207 msgid "Could not set the source dir for the filesystem" @@ -6273,7 +6283,7 @@ msgstr "分配設定" msgid "Could not set UUID" msgstr "無法連上 %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:898 src/vbox/vbox_tmpl.c:4783 +#: src/openvz/openvz_driver.c:898 src/vbox/vbox_tmpl.c:4784 msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "" @@ -6285,7 +6295,7 @@ msgstr "改變虛擬處理器的數量" #: src/openvz/openvz_driver.c:912 #, fuzzy msgid "Could not set memory size" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法連上 %s" #: src/openvz/openvz_driver.c:956 #, c-format @@ -6300,8 +6310,8 @@ msgstr "" msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/qemu/qemu_driver.c:6441 -#: src/uml/uml_driver.c:1660 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/qemu/qemu_driver.c:6440 +#: src/uml/uml_driver.c:1656 #, fuzzy msgid "cannot delete active domain" msgstr "非作用中區域的名稱" @@ -6311,15 +6321,15 @@ msgstr "非作用中區域的名稱" msgid "Could not read container config" msgstr "無法連上 %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1181 src/qemu/qemu_driver.c:3282 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1181 src/qemu/qemu_driver.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" #: src/openvz/openvz_driver.c:1190 src/openvz/openvz_driver.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1252 msgid "VCPUs should be >= 1" @@ -6349,9 +6359,9 @@ msgid "failed to close file" msgstr "無法開啟檔案" #: src/phyp/phyp_driver.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse number from '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:450 src/phyp/phyp_driver.c:456 #, fuzzy @@ -6361,17 +6371,17 @@ msgstr "無法寫入設定檔" #: src/phyp/phyp_driver.c:462 src/phyp/phyp_driver.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法連上 %s" #: src/phyp/phyp_driver.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from %s" -msgstr "無法讀取描述檔 %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/phyp/phyp_driver.c:827 #, fuzzy msgid "Unable to determine number of domains." -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法繼續區域 %s" #: src/phyp/phyp_driver.c:981 src/phyp/phyp_driver.c:1062 #, fuzzy @@ -6379,9 +6389,9 @@ msgid "No authentication callback provided." msgstr "操作失敗" #: src/phyp/phyp_driver.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while getting %s address info" -msgstr "分配網路" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1019 #, fuzzy, c-format @@ -6389,9 +6399,8 @@ msgid "Failed to connect to %s" msgstr "無法連上 %s" #: src/phyp/phyp_driver.c:1039 -#, fuzzy msgid "Failure establishing SSH session." -msgstr "分配網路" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1081 #, fuzzy @@ -6407,15 +6416,13 @@ msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1192 -#, fuzzy msgid "Error while opening SSH session." -msgstr "分配網路" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1729 src/phyp/phyp_driver.c:1796 #: src/phyp/phyp_driver.c:2029 -#, fuzzy msgid "Unable to get VIOS profile name." -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1791 src/phyp/phyp_driver.c:1986 #, fuzzy @@ -6425,12 +6432,11 @@ msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/phyp/phyp_driver.c:1801 #, fuzzy msgid "Unable to get free slot number" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/phyp/phyp_driver.c:1996 src/phyp/phyp_driver.c:2000 -#, fuzzy msgid "Unable to create new virtual adapter" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2121 msgid "" @@ -6445,33 +6451,28 @@ msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/phyp/phyp_driver.c:2391 src/phyp/phyp_driver.c:2686 #: src/phyp/phyp_driver.c:3241 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2396 src/phyp/phyp_driver.c:3246 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2402 src/phyp/phyp_driver.c:3252 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2415 src/phyp/phyp_driver.c:3265 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2420 msgid "Error parsing volume XML." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2426 -#, fuzzy msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2434 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." @@ -6482,59 +6483,53 @@ msgid "Capacity cannot be empty." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2657 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage sp's name." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2662 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage sp's uuid." -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2667 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage sps's size." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2679 -#, fuzzy msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." -msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2691 -#, fuzzy msgid "Unable to determine volume's key." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2947 src/phyp/phyp_driver.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create Storage Pool: %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法從 %s 建立網路" #: src/phyp/phyp_driver.c:3536 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's name." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "無法從 %s 定義區域" #: src/phyp/phyp_driver.c:3541 -#, fuzzy msgid "Unable to generate random uuid." -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3547 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's max memory." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "無法從 %s 定義區域" #: src/phyp/phyp_driver.c:3553 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's memory." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "無法從 %s 定義區域" #: src/phyp/phyp_driver.c:3559 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's CPU." -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" #: src/phyp/phyp_driver.c:3732 msgid "" @@ -6556,14 +6551,14 @@ msgid "Field \"<src>\" under \"<disk>\" on the domain XML file is missing." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3780 #, fuzzy msgid "Unable to add LPAR to the table" -msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" +msgstr "無法為連線雜湊表新增區域" #: src/phyp/phyp_driver.c:3885 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." @@ -6576,71 +6571,46 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:185 -msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:205 src/qemu/qemu_capabilities.c:455 -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1125 src/qemu/qemu_capabilities.c:1197 -#: src/storage/storage_backend.c:617 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1033 #, c-format -msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:434 -msgid "Unable to read QEMU supported CPU models" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1082 -#, fuzzy, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%s'" -msgstr "無法連上 %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read %s pci-assign device output" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1156 src/qemu/qemu_capabilities.c:1248 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1115 src/qemu/qemu_capabilities.c:1188 #, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read %s help output" -msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1182 +#, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to allow access for disk path %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to deny access for disk path %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:153 src/qemu/qemu_driver.c:4467 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:153 src/qemu/qemu_driver.c:4463 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allow device %s for %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" @@ -6661,32 +6631,30 @@ msgid "Unable to deny all devices for %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:224 -#, fuzzy msgid "unable to allow /dev/pts/ devices" -msgstr "無法列出非作用中的區域" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:232 -#, fuzzy msgid "unable to allow /dev/snd/ devices" -msgstr "無法列出非作用中的區域" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "unable to allow device %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:334 src/qemu/qemu_driver.c:4460 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6516 src/qemu/qemu_driver.c:6687 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:917 src/qemu/qemu_hotplug.c:1136 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1235 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:334 src/qemu/qemu_driver.c:4456 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6515 src/qemu/qemu_driver.c:6686 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:899 src/qemu/qemu_hotplug.c:1154 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find cgroup for %s\n" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find cgroup for domain %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法重新啟動區域 %s" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:365 #, fuzzy, c-format @@ -6694,19 +6662,18 @@ msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動" #: src/qemu/qemu_command.c:138 src/qemu/qemu_command.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:162 -#, fuzzy msgid "No support for macvtap device" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Network '%s' is not active." -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "網路 %s 已開啟\n" #: src/qemu/qemu_command.c:222 #, fuzzy, c-format @@ -6734,640 +6701,672 @@ msgstr "無法取得節點資訊" msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/qemu/qemu_command.c:399 +#: src/qemu/qemu_command.c:326 +#, fuzzy +msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" +msgstr "不支援 hypervisor" + +#: src/qemu/qemu_command.c:337 +msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:352 +msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:433 #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:428 +#: src/qemu/qemu_command.c:462 #, c-format msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:492 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:526 msgid "Unable to determine device index for network device" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:519 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:553 msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:642 +#: src/qemu/qemu_command.c:676 msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:715 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:749 +#, c-format msgid "unable to reserve PCI address %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:837 +#: src/qemu/qemu_command.c:871 msgid "No more available PCI addresses" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:894 +#: src/qemu/qemu_command.c:928 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:925 +#: src/qemu/qemu_command.c:959 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1061 +#: src/qemu/qemu_command.c:1096 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1066 +#: src/qemu/qemu_command.c:1101 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1071 +#: src/qemu/qemu_command.c:1106 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1095 +#: src/qemu/qemu_command.c:1130 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1116 src/qemu/qemu_command.c:1318 -#: src/qemu/qemu_command.c:3127 src/uml/uml_conf.c:450 +#: src/qemu/qemu_command.c:1151 src/qemu/qemu_command.c:1354 +#: src/qemu/qemu_command.c:3193 src/uml/uml_conf.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "無預期的資料「%s」" -#: src/qemu/qemu_command.c:1124 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:1159 msgid "unexpected address type for scsi disk" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1133 +#: src/qemu/qemu_command.c:1168 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1143 +#: src/qemu/qemu_command.c:1178 #, fuzzy msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/qemu/qemu_command.c:1149 src/qemu/qemu_command.c:1165 +#: src/qemu/qemu_command.c:1184 src/qemu/qemu_command.c:1200 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1159 +#: src/qemu/qemu_command.c:1194 #, fuzzy msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/qemu/qemu_command.c:1171 +#: src/qemu/qemu_command.c:1206 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1196 src/qemu/qemu_command.c:3137 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:1231 src/qemu/qemu_command.c:3203 +#, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1202 src/qemu/qemu_command.c:3143 +#: src/qemu/qemu_command.c:1237 src/qemu/qemu_command.c:3209 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1214 src/qemu/qemu_command.c:3155 +#: src/qemu/qemu_command.c:1249 src/qemu/qemu_command.c:3221 msgid "NBD accepts only one host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:1381 +#, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1371 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:1409 msgid "only supports mount filesystem type" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1406 +#: src/qemu/qemu_command.c:1444 msgid "can only passthrough directories" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1649 src/qemu/qemu_command.c:3798 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:1697 src/qemu/qemu_command.c:3920 msgid "missing watchdog model" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1725 src/qemu/qemu_command.c:3768 +#: src/qemu/qemu_command.c:1773 src/qemu/qemu_command.c:3883 msgid "invalid sound model" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1761 +#: src/qemu/qemu_command.c:1834 #, fuzzy msgid "invalid video model" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:1801 +#: src/qemu/qemu_command.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:1860 src/qemu/qemu_command.c:1882 +#: src/qemu/qemu_command.c:1933 src/qemu/qemu_command.c:1955 #, fuzzy msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "找不到裝置的資訊" -#: src/qemu/qemu_command.c:2070 +#: src/qemu/qemu_command.c:2146 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2214 src/qemu/qemu_command.c:2774 -#: src/xen/xend_internal.c:5827 src/xen/xm_internal.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2290 src/qemu/qemu_command.c:2824 +#: src/xen/xend_internal.c:5844 src/xen/xm_internal.c:2437 +#, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2228 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2304 +#, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2252 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2328 +#, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2300 +#: src/qemu/qemu_command.c:2376 #, fuzzy msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "不支援 hypervisor" -#: src/qemu/qemu_command.c:2314 +#: src/qemu/qemu_command.c:2390 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2425 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:2501 msgid "" "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " "binary" -msgstr "不支援 hypervisor" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2489 -#, fuzzy -msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "不支援 hypervisor" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2497 src/qemu/qemu_command.c:2503 -msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2536 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2586 +#, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" -msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2549 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2599 +#, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" -msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2560 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2610 +#, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support %s" -msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2607 +#: src/qemu/qemu_command.c:2657 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2612 +#: src/qemu/qemu_command.c:2662 msgid "hugepages are disabled by administrator config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2617 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2667 +#, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2655 +#: src/qemu/qemu_command.c:2705 #, fuzzy, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" -#: src/qemu/qemu_command.c:2668 +#: src/qemu/qemu_command.c:2718 #, fuzzy, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" -#: src/qemu/qemu_command.c:2677 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:2727 msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2686 +#: src/qemu/qemu_command.c:2736 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2790 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2840 +#, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2810 src/qemu/qemu_command.c:2821 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2860 src/qemu/qemu_command.c:2871 +#, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2845 src/qemu/qemu_command.c:2854 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2895 src/qemu/qemu_command.c:2904 +#, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2876 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:2926 msgid "pit timer is not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2945 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:2982 +msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3002 +#, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2965 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:3022 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3017 src/qemu/qemu_command.c:3107 +#: src/qemu/qemu_command.c:3074 src/qemu/qemu_command.c:3173 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3222 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:3288 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3402 +#: src/qemu/qemu_command.c:3473 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3428 src/qemu/qemu_command.c:3456 +#: src/qemu/qemu_command.c:3500 src/qemu/qemu_command.c:3529 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3478 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:3552 +#, c-format msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3506 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:3580 msgid "only 1 graphics device is supported" -msgstr "找不到 root 裝置的資訊" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3598 +#: src/qemu/qemu_command.c:3662 +#, fuzzy, c-format +msgid "sdl not supported by '%s'" +msgstr "無預期的資料「%s」" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3695 #, fuzzy msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "不支援 hypervisor" -#: src/qemu/qemu_command.c:3649 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:3746 +#, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3662 +#: src/qemu/qemu_command.c:3759 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3669 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:3766 +#, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3694 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:3791 +#, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3706 +#: src/qemu/qemu_command.c:3803 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3721 +#: src/qemu/qemu_command.c:3818 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3814 +#: src/qemu/qemu_command.c:3854 src/qemu/qemu_command.c:3889 +msgid "this QEMU binary lacks hda support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3936 #, fuzzy msgid "invalid watchdog action" msgstr "沒有有效的連線" -#: src/qemu/qemu_command.c:3877 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1538 +#: src/qemu/qemu_command.c:3999 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1607 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3896 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4013 +#, fuzzy +msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "不支援 hypervisor" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4030 +msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4037 +#, fuzzy +msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "不支援 hypervisor" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4045 +#, fuzzy +msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "不支援 hypervisor" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4053 +#, fuzzy +msgid "unknown migration protocol" +msgstr "未知的指令:「%s」" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4068 +#, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4115 +#: src/qemu/qemu_command.c:4287 #, fuzzy, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:4218 src/qemu/qemu_command.c:5276 +#: src/qemu/qemu_command.c:4390 src/qemu/qemu_command.c:5472 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse nbd filename '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法開啟檔案" -#: src/qemu/qemu_command.c:4272 src/qemu/qemu_command.c:5306 +#: src/qemu/qemu_command.c:4444 src/qemu/qemu_command.c:5502 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_command.c:4347 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4519 +#, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4355 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4527 +#, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4363 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4535 +#, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4376 +#: src/qemu/qemu_command.c:4548 #, fuzzy, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" -#: src/qemu/qemu_command.c:4389 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4561 +#, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4438 +#: src/qemu/qemu_command.c:4610 #, fuzzy, c-format msgid "invalid device name '%s'" -msgstr "無效的網路指標,於 %s" +msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:4474 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4646 +#, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4486 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4658 +#, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4543 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4715 +#, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4573 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4745 +#, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4642 +#: src/qemu/qemu_command.c:4793 #, fuzzy, c-format +msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" +msgstr "無法取得區域「%s」" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4829 +#, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4650 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4837 +#, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4657 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4844 +#, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4664 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4851 +#, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4699 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4886 +#, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4708 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4895 +#, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4715 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4902 +#, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4722 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4909 +#, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4729 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4916 +#, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4841 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5028 +#, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4881 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5068 +#, c-format msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4972 +#: src/qemu/qemu_command.c:5159 #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "未知的主機 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5051 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5238 +#, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5080 +#: src/qemu/qemu_command.c:5267 #, fuzzy msgid "no emulator path found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/qemu/qemu_command.c:5138 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5325 +#, c-format msgid "missing value for %s argument" -msgstr "找不到區域名稱的資訊" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5183 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5378 +#, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5207 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5403 +#, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5219 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5415 +#, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5581 +#: src/qemu/qemu_command.c:5779 #, fuzzy, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5637 +#: src/qemu/qemu_command.c:5835 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5644 +#: src/qemu/qemu_command.c:5842 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5679 +#: src/qemu/qemu_command.c:5877 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:112 -#, fuzzy msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:286 +#: src/qemu/qemu_conf.c:290 msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:292 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_conf.c:296 +#, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:325 +#: src/qemu/qemu_conf.c:329 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:391 +#: src/qemu/qemu_conf.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_conf.c:397 +#: src/qemu/qemu_conf.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/qemu/qemu_domain.c:64 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:129 +#: src/qemu/qemu_domain.c:124 msgid "no monitor path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:151 +#, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:234 +#: src/qemu/qemu_domain.c:229 #, c-format msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:241 +#: src/qemu/qemu_domain.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/qemu/qemu_domain.c:263 +#: src/qemu/qemu_domain.c:258 msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:289 +#: src/qemu/qemu_domain.c:284 msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:294 +#: src/qemu/qemu_domain.c:289 msgid "Empty qemu environment name specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:299 +#: src/qemu/qemu_domain.c:294 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:304 +#: src/qemu/qemu_domain.c:299 msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:402 src/qemu/qemu_domain.c:445 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4148 src/qemu/qemu_driver.c:7983 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8171 src/qemu/qemu_driver.c:9330 +#: src/qemu/qemu_domain.c:397 src/qemu/qemu_domain.c:440 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4144 src/qemu/qemu_driver.c:7982 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8170 src/qemu/qemu_driver.c:9331 #: src/xen/xm_internal.c:492 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "讀取當天的時間" -#: src/qemu/qemu_domain.c:414 src/qemu/qemu_domain.c:458 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_domain.c:409 src/qemu/qemu_domain.c:453 msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:417 src/qemu/qemu_domain.c:461 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_domain.c:412 src/qemu/qemu_domain.c:456 msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:197 src/qemu/qemu_driver.c:229 -#: src/uml/uml_driver.c:859 +#: src/qemu/qemu_driver.c:195 src/qemu/qemu_driver.c:227 +#: src/uml/uml_driver.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/qemu/qemu_driver.c:205 src/qemu/qemu_driver.c:236 -#: src/uml/uml_driver.c:868 +#: src/qemu/qemu_driver.c:203 src/qemu/qemu_driver.c:234 +#: src/uml/uml_driver.c:864 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:222 +#: src/qemu/qemu_driver.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "failed to build logfile name %s/%s.log" msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/qemu/qemu_driver.c:243 +#: src/qemu/qemu_driver.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek to %lld in %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法刪除區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:267 +#: src/qemu/qemu_driver.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:277 +#: src/qemu/qemu_driver.c:267 src/qemu/qemu_driver.c:275 #: src/qemu/qemu_hostdev.c:233 src/qemu/qemu_hostdev.c:250 #: src/qemu/qemu_hostdev.c:268 src/secret/secret_driver.c:501 #: src/uml/uml_driver.c:164 tools/virsh.c:484 @@ -7375,1017 +7374,1007 @@ msgstr "無法暫停區域 %s" msgid "unknown error" msgstr "未知的主機" -#: src/qemu/qemu_driver.c:405 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:409 +#, c-format msgid "no disk found with path %s" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:428 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:432 +#, c-format msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:448 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:452 +#, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:456 +#: src/qemu/qemu_driver.c:460 msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:464 src/storage/storage_backend.c:425 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:468 src/storage/storage_backend.c:425 msgid "secret storage not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:473 +#: src/qemu/qemu_driver.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "invalid <encryption> for volume %s" msgstr "無效的連線指標,於 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:491 +#: src/qemu/qemu_driver.c:495 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:868 +#: src/qemu/qemu_driver.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:889 +#: src/qemu/qemu_driver.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "無法從 %s 建立網路" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1010 -#, fuzzy -msgid "Failed to start security driver" -msgstr "區域目前的記憶體" - #: src/qemu/qemu_driver.c:1018 -msgid "No security driver available" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize security drivers" +msgstr "無法開啟網路 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1101 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1111 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "無法刪除區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1126 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1119 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "無法分配節點" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1133 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法讀取描述檔 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1142 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法解析設定檔 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1282 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1288 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1294 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1300 src/qemu/qemu_driver.c:1306 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1293 src/qemu/qemu_driver.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1312 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1352 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:1345 +#, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1358 src/qemu/qemu_driver.c:1364 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1370 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:1351 src/qemu/qemu_driver.c:1357 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1363 +#, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1391 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1398 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1624 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1618 #, c-format msgid "Failure while reading %s log output" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1633 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:1627 +#, c-format msgid "Out of space while reading %s log output: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1640 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1634 #, c-format msgid "Process exited while reading %s log output: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1653 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1647 #, c-format msgid "Timed out while reading %s log output: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1732 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1877 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:1871 +#, c-format msgid "process exited while connecting to monitor: %s" -msgstr "無法連上 Xen Store" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1924 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1918 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2318 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2314 +#, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2332 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2328 +#, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2346 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2342 +#, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2360 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2356 +#, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2374 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2370 +#, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2387 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2383 +#, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2399 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2395 +#, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2545 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2542 +#, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2644 src/uml/uml_driver.c:823 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2632 src/uml/uml_driver.c:819 #, fuzzy msgid "VM is already active" msgstr "區域已經啟動" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2691 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2680 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat fd %d" +msgstr "無狀態" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2700 msgid "Unable to find an unused VNC port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2701 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:2710 msgid "Unable to find an unused SPICE port" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2709 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:2718 msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2722 src/uml/uml_driver.c:845 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2731 src/uml/uml_driver.c:841 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2762 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2771 +#, c-format msgid "Cannot remove stale PID file for %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2769 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2778 #, fuzzy msgid "Failed to build pidfile path." -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法讀取描述檔 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2871 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s didn't show up\n" -msgstr "區域 %s 正在執行關機\n" +msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2937 src/qemu/qemu_driver.c:3726 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9086 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2943 src/qemu/qemu_driver.c:3722 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9087 #, fuzzy msgid "resume operation failed" msgstr "操作失敗" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3023 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:3024 +#, c-format msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3033 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3169 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:3165 msgid "qemu state driver is not active" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3175 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3171 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3186 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3182 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3193 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3189 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3255 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3441 src/qemu/qemu_driver.c:9019 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:3437 src/qemu/qemu_driver.c:9020 +#, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3917 src/uml/uml_driver.c:1472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3913 src/uml/uml_driver.c:1468 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3940 src/uml/uml_driver.c:1466 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3936 src/uml/uml_driver.c:1462 #, fuzzy msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4077 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4073 #, fuzzy msgid "migration job" msgstr "節點資訊" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4080 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4076 #, fuzzy msgid "domain save job" msgstr "區域狀態" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4083 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4079 #, fuzzy msgid "domain core dump job" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4086 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4082 msgid "job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4092 src/qemu/qemu_driver.c:4128 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4317 src/qemu/qemu_driver.c:4902 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8601 src/qemu/qemu_driver.c:8630 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8739 src/qemu/qemu_driver.c:8808 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9041 src/qemu/qemu_hotplug.c:347 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:653 src/qemu/qemu_hotplug.c:691 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4088 src/qemu/qemu_driver.c:4124 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4313 src/qemu/qemu_driver.c:4894 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8600 src/qemu/qemu_driver.c:8629 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8738 src/qemu/qemu_driver.c:8807 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9042 src/qemu/qemu_hotplug.c:337 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:635 src/qemu/qemu_hotplug.c:673 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 #, fuzzy msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4157 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4153 #, fuzzy msgid "is not active" msgstr "區域狀態" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4178 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4174 #, fuzzy msgid "unexpectedly failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "無預期的數值節點" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4184 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4180 msgid "canceled by client" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4250 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4262 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4258 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4326 src/qemu/qemu_driver.c:8817 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4322 src/qemu/qemu_driver.c:8816 #, fuzzy msgid "failed to get domain xml" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4377 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4385 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4381 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法關閉插槽 %d\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4403 src/qemu/qemu_driver.c:4428 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4399 src/qemu/qemu_driver.c:4424 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s'" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4418 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:4414 +#, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4442 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 +#, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4607 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4597 #, fuzzy msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "無法解析設定檔" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4613 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4603 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4771 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4767 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create '%s'" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4777 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4773 #, fuzzy, c-format msgid "unable to save file %s" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "無法開啟檔案" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4842 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4834 #, fuzzy msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" msgstr "無法解析設定檔" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4848 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4840 msgid "" "Compression program for dump image format in configuration file isn't " "available, using raw" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4929 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:4921 msgid "resuming after dump failed" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4985 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4977 #, fuzzy msgid "Dump failed" msgstr "操作失敗" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4991 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4983 #, fuzzy msgid "Resuming after dump failed" msgstr "操作失敗" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5049 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:5041 msgid "cannot change vcpu count of this domain" -msgstr "為非作用中的區域取消定義。" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 src/qemu/qemu_driver.c:5354 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5067 src/qemu/qemu_driver.c:5346 #: src/test/test_driver.c:2055 src/test/test_driver.c:2116 #: src/xen/xen_driver.c:1047 src/xen/xen_driver.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5080 src/test/test_driver.c:2121 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5072 src/test/test_driver.c:2121 #: src/xen/xen_driver.c:1052 #, c-format msgid "argument out of range: %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5107 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5099 #, fuzzy msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5113 src/qemu/qemu_driver.c:5417 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5105 src/qemu/qemu_driver.c:5409 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5120 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:5112 msgid "could not determine max vcpus for the domain" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5130 src/xen/xend_internal.c:3583 -#: src/xen/xm_internal.c:1688 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5122 src/xen/xend_internal.c:3592 +#: src/xen/xm_internal.c:1692 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/test/test_driver.c:2305 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5202 src/test/test_driver.c:2305 #, fuzzy msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5218 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 #, c-format msgid "vcpu number out of range %d > %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5237 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5229 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5276 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5268 #, fuzzy msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5307 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:5299 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5325 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5317 msgid "cpu affinity is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5373 src/test/test_driver.c:2074 -#: src/xen/xend_internal.c:3679 src/xen/xm_internal.c:1739 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5365 src/test/test_driver.c:2074 +#: src/xen/xend_internal.c:3688 src/xen/xm_internal.c:1743 #, fuzzy msgid "domain not active" msgstr "區域狀態" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5442 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5432 #, fuzzy msgid "Failed to get security label" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5464 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5482 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5474 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5510 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create pipe to read '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5520 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5512 #, fuzzy, c-format msgid "failed to fork child to read '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5534 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:5526 +#, c-format msgid "failed in parent after forking child to read '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5573 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:5565 +#, c-format msgid "failed in child after forking to read '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5586 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5578 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open '%s' as uid %d" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5594 #, fuzzy, c-format msgid "child failed reading from '%s'" -msgstr "無法讀取設定檔 %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5609 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5601 #, fuzzy msgid "child failed writing to pipe" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5628 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5620 #, fuzzy msgid "cannot close file" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5660 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5652 #, fuzzy msgid "cannot read domain image" msgstr "節點的區域清單" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5669 #, fuzzy msgid "failed to read qemu header" msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5683 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5675 msgid "image magic is incorrect" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5689 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5681 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5696 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5688 #, fuzzy, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5707 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5699 #, fuzzy msgid "failed to read XML" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5715 src/qemu/qemu_driver.c:8008 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8280 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5707 src/qemu/qemu_driver.c:8007 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8279 #, fuzzy msgid "failed to parse XML" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5757 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:5749 +#, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5769 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5761 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start decompression binary %s" msgstr "無法開啟區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5794 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5795 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for process reading '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5799 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5800 #, c-format msgid "child process exited abnormally reading '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5806 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:5807 +#, c-format msgid "child process returned error reading '%s'" -msgstr "無法開啟要讀取的 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5831 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5832 #, fuzzy msgid "failed to resume domain" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5923 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5922 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " "uuid %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5962 src/qemu/qemu_driver.c:9272 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5961 src/qemu/qemu_driver.c:9273 #, fuzzy msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "無法取得能力方面的資訊" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6046 src/qemu/qemu_driver.c:6079 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6045 src/qemu/qemu_driver.c:6078 #: src/xen/xen_driver.c:1206 src/xen/xen_driver.c:1247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported config type %s" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6236 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6237 #, fuzzy msgid "domain is already running" msgstr "區域已經啟動" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6498 src/qemu/qemu_driver.c:6668 -#: src/uml/uml_driver.c:1757 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6497 src/qemu/qemu_driver.c:6667 +#: src/uml/uml_driver.c:1753 #, fuzzy msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6553 src/uml/uml_driver.c:1774 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6552 src/uml/uml_driver.c:1770 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6561 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6560 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6578 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6577 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6594 src/uml/uml_driver.c:1779 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6593 src/uml/uml_driver.c:1775 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6622 src/qemu/qemu_driver.c:6649 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6840 src/uml/uml_driver.c:1799 -#: src/uml/uml_driver.c:1907 src/vbox/vbox_tmpl.c:5224 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5239 src/vbox/vbox_tmpl.c:5374 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6621 src/qemu/qemu_driver.c:6648 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6839 src/uml/uml_driver.c:1795 +#: src/uml/uml_driver.c:1903 src/vbox/vbox_tmpl.c:5225 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5240 src/vbox/vbox_tmpl.c:5375 #, fuzzy msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6709 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6708 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6727 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:6726 +#, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be updated" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6774 src/uml/uml_driver.c:1871 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6773 src/uml/uml_driver.c:1867 #, fuzzy msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/uml/uml_driver.c:1886 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:6798 src/uml/uml_driver.c:1882 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6809 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6808 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6817 src/uml/uml_driver.c:1890 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6816 src/uml/uml_driver.c:1886 msgid "This type of device cannot be hot unplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6894 src/uml/uml_driver.c:1958 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6893 src/uml/uml_driver.c:1954 #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "自動啟動一個區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6911 src/storage/storage_driver.c:1031 -#: src/uml/uml_driver.c:1975 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:6910 src/storage/storage_driver.c:1019 +#: src/uml/uml_driver.c:1971 +#, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6993 src/qemu/qemu_driver.c:7096 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7209 src/qemu/qemu_driver.c:7280 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6992 src/qemu/qemu_driver.c:7095 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7208 src/qemu/qemu_driver.c:7279 #, fuzzy, c-format msgid "No such domain %s" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7226 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7225 msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7233 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:7232 msgid "unable to set cpu shares tunable" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7293 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7292 #, fuzzy msgid "unable to get cpu shares tunable" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7300 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7299 #, fuzzy msgid "Field cpu_shares too long for destination" msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7358 src/test/test_driver.c:2721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7357 src/test/test_driver.c:2721 #, fuzzy, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7364 src/qemu/qemu_hotplug.c:74 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7363 src/qemu/qemu_hotplug.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7431 src/test/test_driver.c:2776 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7430 src/test/test_driver.c:2776 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7517 src/qemu/qemu_driver.c:7683 -#: src/uml/uml_driver.c:2032 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7516 src/qemu/qemu_driver.c:7682 +#: src/uml/uml_driver.c:2028 msgid "NULL or empty path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7536 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7535 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7547 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7546 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek or read" -msgstr "無法讀取設定檔 %s" +msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7554 src/uml/uml_driver.c:2069 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7553 src/uml/uml_driver.c:2065 #, fuzzy msgid "invalid path" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:7610 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:7609 +#, c-format msgid "mkstemp(\"%s\") failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7632 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7631 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7698 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7697 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7706 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7705 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open path '%s'" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7714 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7713 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk format %s for %s" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7738 src/storage/storage_backend.c:1004 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7737 src/storage/storage_backend.c:1004 #: src/storage/storage_backend.c:1101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7760 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7759 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "無法讀取設定檔 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7949 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:7948 msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7990 src/qemu/qemu_driver.c:8198 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7989 src/qemu/qemu_driver.c:8197 #, fuzzy msgid "no domain XML passed" msgstr "節點的區域清單" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7995 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7994 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8000 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7999 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8052 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8051 #, c-format msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8062 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8098 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8097 #, c-format msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8192 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8191 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8222 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8221 msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8243 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8267 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8266 msgid "URI ended with incorrect ':port'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8400 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:8399 +#, c-format msgid "cannot parse URI %s" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8454 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8453 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8465 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8464 #, fuzzy msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd" msgstr "無法寫入插槽 %d\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8527 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:8526 msgid "cannot open tunnelled migration socket" -msgstr "結點的處理器插槽" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8535 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8534 #, c-format msgid "Unix socket '%s' too big for destination" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8542 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 #, c-format msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8548 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8547 #, c-format msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8555 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:8554 +#, c-format msgid "Cannot change unix socket '%s' owner" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8563 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:8562 +#, c-format msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8571 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8570 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8624 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8623 msgid "tunnelled migration monitor command failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8653 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8652 #, fuzzy msgid "migrate failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "操作失敗" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8662 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8661 msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8791 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8790 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8801 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8800 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8924 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9026 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:9027 +#, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9170 src/xen/xen_driver.c:1859 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9171 src/xen/xen_driver.c:1859 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9379 #, fuzzy msgid "no job is active on the domain" -msgstr "列出非作用中的區域" +msgstr "列出作用中與非作用中的區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9429 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9430 #, fuzzy msgid "domain is not being migrated" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "區域 %s 正在重新開機中\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9454 src/storage/storage_backend.c:740 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9455 src/storage/storage_backend.c:740 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9484 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:9485 +#, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9496 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create snapshot file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9500 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9501 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write snapshot data to %s" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9555 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9556 #, fuzzy, c-format msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9622 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9623 #, fuzzy, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9631 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9632 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法從 %s 建立網路" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9771 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:9772 +#, c-format msgid "no snapshot with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9833 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9834 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9869 src/qemu/qemu_driver.c:9909 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10180 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:9870 src/qemu/qemu_driver.c:9910 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10181 +#, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10058 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:10059 +#, c-format msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10324 src/uml/uml_driver.c:2123 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10325 src/uml/uml_driver.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find character device %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "未知的作業系統類型 %s" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:232 #, fuzzy, c-format @@ -8412,145 +8401,159 @@ msgstr "" msgid "Removable media not supported for %s device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:160 src/qemu/qemu_hotplug.c:372 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:490 src/uml/uml_driver.c:1697 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:154 src/qemu/qemu_hotplug.c:362 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:476 src/uml/uml_driver.c:1693 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:260 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:250 +#, c-format msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:387 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:415 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:403 #, c-format msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:503 src/uml/uml_driver.c:1704 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:487 src/uml/uml_driver.c:1700 msgid "disk source path is missing" -msgstr "找不到裝置的來源資訊" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:582 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:564 msgid "installed qemu version does not support host_net_add" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:590 src/qemu/qemu_hotplug.c:601 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:572 src/qemu/qemu_hotplug.c:583 #, c-format msgid "" "network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket " "monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:635 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:617 #, fuzzy msgid "Unable to attach network devices without vlan" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:841 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:823 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:960 src/qemu/qemu_hotplug.c:1683 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:942 src/qemu/qemu_hotplug.c:1697 +#, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1003 src/qemu/qemu_hotplug.c:1697 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:983 src/qemu/qemu_hotplug.c:1711 +#, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1046 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1023 msgid "cannot find existing graphics device to modify" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1055 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1032 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "為非作用中的區域取消定義。" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1060 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1037 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1065 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1042 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1089 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1071 +msgid "cannot change port settings on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1076 +msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1081 +msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1107 +#, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1127 src/qemu/qemu_hotplug.c:1220 -#: src/uml/uml_driver.c:1824 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1145 src/qemu/qemu_hotplug.c:1236 +#: src/uml/uml_driver.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "區域資訊" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1145 src/qemu/qemu_hotplug.c:1314 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1396 src/qemu/qemu_hotplug.c:1533 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1163 src/qemu/qemu_hotplug.c:1328 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1410 src/qemu/qemu_hotplug.c:1547 msgid "device cannot be detached without a PCI address" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1226 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1242 msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1305 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1319 +#, c-format msgid "disk controller %s:%d not found" -msgstr "區域資訊" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1386 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400 #, c-format msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1402 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1416 msgid "unable to determine original VLAN" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1464 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1522 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1536 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1642 +#, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "區域資訊" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1636 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1650 msgid "device cannot be detached without a device alias" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1642 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1656 msgid "device cannot be detached with this QEMU version" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1747 +msgid "Only VNC graphics are supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1780 +#, fuzzy +msgid "Expiry of passwords is not supported" +msgstr "網路 %s 已開啟\n" #: src/qemu/qemu_monitor.c:244 #, fuzzy msgid "failed to create socket" -msgstr "無法分配節點" +msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/qemu/qemu_monitor.c:252 #, c-format @@ -8563,9 +8566,8 @@ msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "無法連上 Xen Store" #: src/qemu/qemu_monitor.c:276 -#, fuzzy msgid "monitor socket did not show up." -msgstr "區域 %s 正在執行關機\n" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:294 #, c-format @@ -8578,83 +8580,86 @@ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:563 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:564 #, c-format msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:599 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:600 msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:610 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor.c:611 msgid "cannot initialize monitor mutex" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:616 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor.c:617 msgid "cannot initialize monitor condition" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:640 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:649 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:650 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:654 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:655 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:666 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor.c:667 msgid "unable to register monitor events" -msgstr "無法寫入插槽 %d\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:898 src/qemu/qemu_monitor.c:919 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:939 src/qemu/qemu_monitor.c:958 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:978 src/qemu/qemu_monitor.c:997 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1018 src/qemu/qemu_monitor.c:1043 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1086 src/qemu/qemu_monitor.c:1109 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1128 src/qemu/qemu_monitor.c:1149 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1172 src/qemu/qemu_monitor.c:1195 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1217 src/qemu/qemu_monitor.c:1237 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1257 src/qemu/qemu_monitor.c:1280 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1309 src/qemu/qemu_monitor.c:1331 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1354 src/qemu/qemu_monitor.c:1382 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1400 src/qemu/qemu_monitor.c:1419 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1440 src/qemu/qemu_monitor.c:1461 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1484 src/qemu/qemu_monitor.c:1507 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1528 src/qemu/qemu_monitor.c:1550 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1572 src/qemu/qemu_monitor.c:1593 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1614 src/qemu/qemu_monitor.c:1636 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1657 src/qemu/qemu_monitor.c:1678 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1720 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1746 src/qemu/qemu_monitor.c:1766 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1785 src/qemu/qemu_monitor.c:1804 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1824 src/qemu/qemu_monitor.c:1843 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1864 src/qemu/qemu_monitor.c:1883 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:899 src/qemu/qemu_monitor.c:920 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:940 src/qemu/qemu_monitor.c:959 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:979 src/qemu/qemu_monitor.c:998 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1019 src/qemu/qemu_monitor.c:1044 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1087 src/qemu/qemu_monitor.c:1133 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1165 src/qemu/qemu_monitor.c:1187 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1206 src/qemu/qemu_monitor.c:1227 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1250 src/qemu/qemu_monitor.c:1273 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1295 src/qemu/qemu_monitor.c:1315 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1358 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1387 src/qemu/qemu_monitor.c:1409 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1432 src/qemu/qemu_monitor.c:1460 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1478 src/qemu/qemu_monitor.c:1497 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1518 src/qemu/qemu_monitor.c:1539 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1562 src/qemu/qemu_monitor.c:1585 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1606 src/qemu/qemu_monitor.c:1628 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1650 src/qemu/qemu_monitor.c:1671 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1692 src/qemu/qemu_monitor.c:1714 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1735 src/qemu/qemu_monitor.c:1756 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1777 src/qemu/qemu_monitor.c:1798 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1824 src/qemu/qemu_monitor.c:1844 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1863 src/qemu/qemu_monitor.c:1882 #: src/qemu/qemu_monitor.c:1902 src/qemu/qemu_monitor.c:1921 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1942 src/qemu/qemu_monitor.c:1961 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1980 src/qemu/qemu_monitor.c:1999 msgid "monitor must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1360 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported protocol type %s" +msgstr "無預期的資料「%s」" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1438 #, c-format msgid "file offset must be a multiple of %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot parse JSON doc '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:255 #, fuzzy, c-format @@ -8664,12 +8669,12 @@ msgstr "未知的指令:「%s」" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:306 src/qemu/qemu_monitor_json.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:382 #, c-format @@ -8677,190 +8682,189 @@ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected empty keyword in %s" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "無預期的 token(指令名稱):「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:774 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:790 msgid "cpu reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:780 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:796 msgid "cpu information was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:786 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:802 #, fuzzy msgid "cpu information was empty" msgstr "區域 vcpu 的資訊" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2007 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:817 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2087 msgid "character device information was missing aray element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:807 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:823 #, fuzzy msgid "cpu information was missing cpu number" msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:820 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:836 +#, c-format msgid "unexpected cpu index %d expecting %d" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900 src/qemu/qemu_monitor_json.c:955 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:916 src/qemu/qemu_monitor_json.c:971 msgid "info balloon reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:907 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:923 msgid "info balloon reply was missing balloon data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:963 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:979 msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:974 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:990 msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:985 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1001 msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:996 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1012 msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1007 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1023 msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1018 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1034 msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1071 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1177 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1193 msgid "blockstats reply was missing device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1188 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1194 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1097 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1103 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1204 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1210 msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1105 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1219 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1121 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1235 msgid "blockstats stats entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1111 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1117 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1123 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1129 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1225 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1127 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1133 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1139 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1145 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1241 +#, c-format msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1137 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1233 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1153 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1249 +#, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1212 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1228 msgid "blockstats parent entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1511 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591 msgid "info migration reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1517 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1597 msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1523 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1079 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1086 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1603 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1148 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "無預期的資料「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1611 msgid "migration was active, but no RAM info was set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1617 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1542 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1622 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1547 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1627 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1769 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1779 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1839 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1849 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1859 msgid "usb_add not suppported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1789 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1800 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2076 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1869 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1880 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1890 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2156 msgid "pci_add not suppported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1819 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1899 msgid "pci_del not suppported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1991 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2071 msgid "character device reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1997 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2077 msgid "character device information was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2013 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2019 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2093 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2099 #, fuzzy msgid "character device information was missing filename" msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2032 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1975 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2112 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "failed to save chardev path '%s'" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法存入內容" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2090 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2170 msgid "drive_add reply was missing device address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2096 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2176 msgid "drive_add reply was missing device bus number" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2102 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2182 msgid "drive_add reply was missing device unit number" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2233 msgid "query-pci not suppported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2261 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 msgid "" "deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:371 -#, fuzzy msgid "cannot stop CPU execution" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:384 #, fuzzy @@ -8877,14 +8881,13 @@ msgid "could not query memory balloon allocation" msgstr "改變記憶體分配" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:592 -#, fuzzy msgid "could not query memory balloon statistics" -msgstr "改變記憶體分配" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:624 msgid "'info blockstats' command failed" @@ -8897,7 +8900,7 @@ msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "no stats found for device %s" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "找不到 %s 裝置的目標資訊" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720 msgid "unable to query block extent with this QEMU" @@ -8907,323 +8910,318 @@ msgstr "" msgid "setting VNC password failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:793 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:789 +#, fuzzy +msgid "setting password failed" +msgstr "操作失敗" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:823 +#, fuzzy +msgid "expiring password failed" +msgstr "操作失敗" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 #, fuzzy msgid "could not balloon memory allocation" msgstr "改變記憶體分配" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:830 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:899 #, fuzzy msgid "could not change CPU online status" msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:865 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not eject media on %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:874 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "could not eject media on %s: %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:909 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "could not change media on %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:918 src/qemu/qemu_monitor_text.c:925 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:987 src/qemu/qemu_monitor_text.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "could not change media on %s: %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:961 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "could not save memory region to '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1008 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1077 #, fuzzy msgid "could not restrict migration speed" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "無法連上 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1035 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1104 msgid "could not set maximum migration downtime" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1070 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1139 msgid "cannot query migration status" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1099 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1168 #, c-format msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1111 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1180 #, c-format msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1191 +#, c-format msgid "cannot parse migration data total statistic %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "unable to start migration to %s" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "無法開啟區域 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1183 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "migration to '%s' failed: %s" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1190 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "不支援 hypervisor %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1326 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1395 msgid "cannot run monitor command to cancel migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1355 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1424 msgid "cannot run monitor command to add usb disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1363 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1432 +#, c-format msgid "unable to add USB disk %s: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1391 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1460 msgid "cannot attach usb device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1399 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1468 #, fuzzy msgid "adding usb device failed" msgstr "載入主機定義檔" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1601 msgid "cannot attach host pci device" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1544 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1700 +#, c-format msgid "parsing pci_add reply failed: %s" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1583 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1652 +#, c-format msgid "cannot attach %s disk %s" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1596 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "adding %s disk failed %s: %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "區域 %s 已存至 %s\n" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1625 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add NIC with '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1669 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1738 #, fuzzy msgid "failed to remove PCI device" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法開啟檔案" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1688 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1757 +#, c-format msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1717 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1725 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794 +#, c-format msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" -msgstr "無法解析設定檔 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1732 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801 +#, c-format msgid "unable to send TAP file handle: %s" -msgstr "無法讀取設定檔 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1760 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2108 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2377 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2473 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2177 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2446 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2542 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1768 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1837 +#, c-format msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" -msgstr "無法讀取設定檔 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1796 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add host net with '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1802 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1871 #, fuzzy, c-format msgid "unable to add host net: %s" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1831 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1860 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add netdev with '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1889 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1924 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1993 msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2009 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2078 +#, c-format msgid "cannot attach %s disk controller" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2022 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2091 +#, c-format msgid "adding %s disk controller failed: %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2114 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2383 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2452 #, fuzzy msgid "drive hotplug is not supported" msgstr "網路 %s 已開啟\n" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2126 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2195 #, fuzzy, c-format msgid "adding %s disk failed: %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "操作失敗:%s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2181 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2250 +#, c-format msgid "cannot parse value for %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2199 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2268 msgid "cannot query PCI addresses" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2292 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2361 +#, c-format msgid "cannot detach %s device" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2298 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "detaching %s device failed: %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2401 +#, c-format msgid "cannot attach %s device" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2340 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "adding %s device failed: %s" -msgstr "載入主機定義檔" +msgstr "區域 %s 定義自 %s\n" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2419 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s drive" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "非作用中區域的名稱" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2424 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2493 msgid "" "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2437 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2506 #, fuzzy, c-format msgid "deleting %s drive failed: %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2479 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2548 msgid "setting disk password is not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2483 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2552 msgid "the disk password is incorrect" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2509 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "failed to take snapshot using command '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2515 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2584 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2520 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2589 msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2554 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2561 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630 msgid "this domain does not have a device to load snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2566 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2635 +#, c-format msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" -msgstr "「%s」指令不存在" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2609 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2616 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2685 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2651 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2720 #, fuzzy, c-format msgid "failed to run cmd '%s'" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" - -#: src/qemu/qemu_security_dac.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" - -#: src/qemu/qemu_security_dac.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve symlink %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/remote/remote_driver.c:332 #, fuzzy @@ -9260,9 +9258,9 @@ msgid "unable to create socket" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/remote/remote_driver.c:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:795 src/remote/remote_driver.c:801 #, fuzzy @@ -9274,14 +9272,12 @@ msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:837 src/remote/remote_driver.c:843 -#, fuzzy msgid "unable to make socket non-blocking" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:849 -#, fuzzy msgid "unable to make pipe" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:884 #, fuzzy @@ -9289,9 +9285,9 @@ msgid "unable to auto-detect URI" msgstr "無法取得區域 UUID" #: src/remote/remote_driver.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot access %s '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1164 #, fuzzy, c-format @@ -9348,9 +9344,8 @@ msgid "unable to verify server certificate: %s" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1353 -#, fuzzy msgid "cannot get current time" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1358 #, fuzzy @@ -9504,7 +9499,7 @@ msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3813 #, fuzzy, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "過多連線" +msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式" #: src/remote/remote_driver.c:3857 #, c-format @@ -9530,7 +9525,7 @@ msgstr "過多連線" #: src/remote/remote_driver.c:4784 src/remote/remote_driver.c:4798 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote interfaces: %d > %d" -msgstr "過多連線" +msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式" #: src/remote/remote_driver.c:5143 src/remote/remote_driver.c:5221 #, fuzzy @@ -9572,9 +9567,9 @@ msgid "too many capability names received" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:6705 src/remote/remote_driver.c:6719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many remote nwfilters: %d > %d" -msgstr "過多連線" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:6871 #, fuzzy, c-format @@ -9599,12 +9594,12 @@ msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號:%s" #: src/remote/remote_driver.c:7138 #, fuzzy msgid "failed to get sock address" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/remote/remote_driver.c:7148 #, fuzzy msgid "failed to get peer address" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "無法取得能力方面的資訊" #: src/remote/remote_driver.c:7172 #, fuzzy, c-format @@ -9689,14 +9684,13 @@ msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:7614 src/remote/remote_driver.c:7641 #: src/remote/remote_driver.c:7668 src/remote/remote_driver.c:7695 #: src/remote/remote_driver.c:7725 src/remote/remote_driver.c:7761 -#, fuzzy msgid "unable to demarshall reboot event" -msgstr "無法寫入插槽 %d\n" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:7931 src/remote/remote_driver.c:7944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d" -msgstr "過多區域" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:8264 src/remote/remote_driver.c:9371 msgid "xdr_remote_message_header failed" @@ -9714,36 +9708,34 @@ msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:8524 #, fuzzy msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "呼叫函式庫失敗,可能並不支援" #: src/remote/remote_driver.c:8564 src/remote/remote_driver.c:8591 -#, fuzzy msgid "no stream callback registered" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:8962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d" -msgstr "過多區域" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:8979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d" -msgstr "過多區域" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:9206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to find callback ID %d" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:9376 msgid "marshalling args" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:9434 -#, fuzzy msgid "cannot send data" -msgstr "節點的區域清單" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:9462 #, fuzzy, c-format @@ -9753,32 +9745,31 @@ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/remote/remote_driver.c:9466 #, fuzzy msgid "server closed connection" -msgstr "唯讀的連線" +msgstr "沒有有效的連線" #: src/remote/remote_driver.c:9483 -#, fuzzy msgid "cannot recv data" -msgstr "節點的區域清單" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:9489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot recv data: %s" -msgstr "節點的區域清單" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:9496 src/remote/remote_driver.c:9503 #, fuzzy, c-format msgid "server closed connection: %s" -msgstr "唯讀的連線" +msgstr "hypervisor 連線的 URI" #: src/remote/remote_driver.c:9530 #, fuzzy, c-format msgid "failed to encode SASL data: %s" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/remote/remote_driver.c:9630 #, fuzzy, c-format msgid "failed to decode SASL data: %s" -msgstr "無法取得網路「%s」" +msgstr "無法刪除區域 %s" #: src/remote/remote_driver.c:9679 msgid "xdr_u_int (length word, reply)" @@ -9836,14 +9827,12 @@ msgid "unknown status (received %x)" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:10140 src/remote/remote_driver.c:10144 -#, fuzzy msgid "read on wakeup fd failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:10153 -#, fuzzy msgid "poll on socket failed" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:10214 msgid "received hangup / error event on socket" @@ -9852,47 +9841,47 @@ msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:10295 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wake up polling thread: %s" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" #: src/remote/remote_driver.c:10300 #, fuzzy msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法存入內容" #: src/remote/remote_driver.c:10319 #, fuzzy msgid "failed to wait on condition" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法寫入設定檔" #: src/secret/secret_driver.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkstemp('%s') failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error closing '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:350 #, c-format @@ -9905,9 +9894,9 @@ msgid "cannot open '%s'" msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/secret/secret_driver.c:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:386 #, c-format @@ -9915,9 +9904,9 @@ msgid "'%s' file does not fit in memory" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:402 #, fuzzy, c-format @@ -9932,24 +9921,24 @@ msgstr "分配網路" #: src/secret/secret_driver.c:633 src/secret/secret_driver.c:801 #: src/secret/secret_driver.c:835 src/secret/secret_driver.c:887 #: src/secret/secret_driver.c:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:727 msgid "cannot change private flag on existing secret" @@ -9960,194 +9949,201 @@ msgid "list of secrets is inconsistent" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:902 -#, fuzzy msgid "secret is private" -msgstr "分配數值陣列" +msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:1025 -#, fuzzy msgid "Out of memory initializing secrets" -msgstr "改變記憶體分配" +msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:85 +#: src/security/security_apparmor.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法讀取描述檔 %s" -#: src/security/security_apparmor.c:134 +#: src/security/security_apparmor.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/security/security_apparmor.c:176 +#: src/security/security_apparmor.c:174 #, fuzzy msgid "unable to create pipe" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/security/security_apparmor.c:217 +#: src/security/security_apparmor.c:215 #, fuzzy msgid "unable to write to pipe" -msgstr "無法寫入插槽 %d\n" +msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/security/security_apparmor.c:229 +#: src/security/security_apparmor.c:227 #, c-format msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:285 -#, fuzzy +#: src/security/security_apparmor.c:283 msgid "could not find libvirtd" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:322 src/security/security_apparmor.c:346 -#: src/security/security_apparmor.c:364 src/security/security_apparmor.c:641 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_apparmor.c:320 src/security/security_apparmor.c:344 +#: src/security/security_apparmor.c:362 src/security/security_apparmor.c:669 +#, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:391 +#: src/security/security_apparmor.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "template '%s' does not exist" msgstr "「%s」指令不存在" -#: src/security/security_apparmor.c:433 src/security/security_selinux.c:179 +#: src/security/security_apparmor.c:447 src/security/security_selinux.c:179 msgid "security label already defined for VM" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:486 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_apparmor.c:500 +#, c-format msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:512 -#, fuzzy +#: src/security/security_apparmor.c:526 msgid "error copying profile name" -msgstr "解析區域的檔名" +msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:518 +#: src/security/security_apparmor.c:532 msgid "error calling profile_status()" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:557 +#: src/security/security_apparmor.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" -#: src/security/security_apparmor.c:579 src/security/security_selinux.c:881 -#: src/security/security_selinux.c:916 src/security/security_selinux.c:983 +#: src/security/security_apparmor.c:593 src/security/security_selinux.c:915 +#: src/security/security_selinux.c:944 src/security/security_selinux.c:979 +#: src/security/security_selinux.c:1046 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " "hypervisor driver is '%s'." msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:589 +#: src/security/security_apparmor.c:603 msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:629 +#: src/security/security_apparmor.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "「%s」指令不存在" -#: src/security/security_apparmor.c:664 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_apparmor.c:693 +#, c-format msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/security/security_driver.c:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid security model '%s'" -msgstr "區域目前的記憶體" +#: src/security/security_dac.c:124 +#, c-format +msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'" +msgstr "" -#: src/security/security_driver.c:109 +#: src/security/security_dac.c:143 #, c-format -msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d" +msgid "cannot resolve symlink %s" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:118 +#: src/security/security_driver.c:71 #, fuzzy, c-format +msgid "Security driver %s not found" +msgstr "網路名稱或 uuid" + +#: src/security/security_selinux.c:118 +#, c-format msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot generate selinux context for %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:240 src/security/security_selinux.c:294 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:240 src/security/security_selinux.c:308 +#, c-format msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:301 +#: src/security/security_selinux.c:315 #, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:314 +#: src/security/security_selinux.c:328 msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:362 +#, c-format msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:862 +#: src/security/security_selinux.c:401 #, fuzzy, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" +msgstr "無法從 %s 回復區域" + +#: src/security/security_selinux.c:925 +#, c-format msgid "Invalid security label %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:891 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:954 +#, c-format msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:925 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:988 +#, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:932 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:995 +#, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:939 src/security/security_selinux.c:955 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:1002 src/security/security_selinux.c:1018 +#, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:946 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:1009 +#, c-format msgid "unable to set socket security context range '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:993 -#, fuzzy, c-format +#: src/security/security_selinux.c:1056 +#, c-format msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:88 #, c-format @@ -10193,7 +10189,7 @@ msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:144 #, fuzzy msgid "could not find replacement string" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" #: src/security/virt-aa-helper.c:149 #, fuzzy @@ -10226,7 +10222,7 @@ msgstr "「%s」指令不存在" #: src/security/virt-aa-helper.c:220 #, fuzzy msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/security/virt-aa-helper.c:224 msgid "unable to unload already unloaded profile" @@ -10245,7 +10241,7 @@ msgstr "無法分配節點" #: src/security/virt-aa-helper.c:270 src/security/virt-aa-helper.c:370 #, fuzzy msgid "invalid length for new profile" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "無效的網路指標,於 " #: src/security/virt-aa-helper.c:282 #, fuzzy @@ -10278,7 +10274,7 @@ msgstr "「%s」指令不存在" #: src/security/virt-aa-helper.c:340 #, fuzzy msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取" #: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:350 msgid "no replacement string in template" @@ -10310,7 +10306,7 @@ msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:604 #, fuzzy msgid "could not get XML error" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/security/virt-aa-helper.c:620 #, fuzzy @@ -10320,12 +10316,12 @@ msgstr "無效的參數,於 " #: src/security/virt-aa-helper.c:626 #, fuzzy msgid "Could not find <name>" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" #: src/security/virt-aa-helper.c:633 #, fuzzy msgid "Could not find <uuid>" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" #: src/security/virt-aa-helper.c:687 src/security/virt-aa-helper.c:711 #: src/security/virt-aa-helper.c:744 src/security/virt-aa-helper.c:756 @@ -10346,12 +10342,11 @@ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/security/virt-aa-helper.c:768 #, fuzzy msgid "could not find name in XML" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法為區域 %s 取消定義" #: src/security/virt-aa-helper.c:773 -#, fuzzy msgid "bad name" -msgstr "名稱" +msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:799 msgid " skipped non-absolute path" @@ -10360,7 +10355,7 @@ msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:806 #, fuzzy msgid " could not find realpath for disk" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法連上 Xen Store %s" #: src/security/virt-aa-helper.c:820 msgid " skipped restricted file" @@ -10386,14 +10381,13 @@ msgid "invalid UUID" msgstr "無效的參數,於 %s" #: src/security/virt-aa-helper.c:1083 -#, fuzzy msgid "error copying UUID" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1092 #, fuzzy msgid "unsupported option" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "分配設定" #: src/security/virt-aa-helper.c:1097 #, fuzzy @@ -10457,12 +10451,12 @@ msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/storage/parthelper.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟要讀取的 %s" #: src/storage/storage_backend.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法連上 %s" #: src/storage/storage_backend.c:153 #, fuzzy, c-format @@ -10470,56 +10464,56 @@ msgid "failed reading from file '%s'" msgstr "無法讀取設定檔 %s" #: src/storage/storage_backend.c:170 src/storage/storage_backend.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法寫入設定檔" #: src/storage/storage_backend.c:188 src/storage/storage_backend.c:256 #: src/storage/storage_backend_logical.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:220 src/storage/storage_backend.c:371 #: src/storage/storage_backend_fs.c:564 src/storage/storage_backend_fs.c:591 #: src/storage/storage_backend_fs.c:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1328 src/util/util.c:1379 -#: src/util/util.c:1488 src/util/util.c:1600 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1345 src/util/util.c:1396 +#: src/util/util.c:1505 src/util/util.c:1617 +#, c-format msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1334 src/util/util.c:1385 -#: src/util/util.c:1494 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1351 src/util/util.c:1402 +#: src/util/util.c:1511 +#, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:561 -#: src/util/util.c:1342 src/util/util.c:1393 src/util/util.c:1502 -#: src/util/util.c:1613 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:1359 src/util/util.c:1410 src/util/util.c:1519 +#: src/util/util.c:1630 +#, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:355 src/storage/storage_backend_disk.c:575 #: src/storage/storage_backend_logical.c:598 @@ -10531,24 +10525,23 @@ msgid "too many conflicts when generating an uuid" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:432 -#, fuzzy msgid "secrets already defined" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot set gid to %u before creating %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot set uid to %u before creating %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot run %s to create %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:544 #, fuzzy, c-format @@ -10556,14 +10549,19 @@ msgid "%s failed to create %s" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/storage/storage_backend.c:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read '%s -h' output" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:617 +#, c-format +msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:657 src/storage/storage_backend.c:663 #, fuzzy, c-format @@ -10575,9 +10573,9 @@ msgid "a different backing store can not be specified." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:691 #, c-format @@ -10590,9 +10588,9 @@ msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:717 msgid "too many secrets for qcow encryption" @@ -10616,48 +10614,48 @@ msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown file create tool type '%d'." -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:949 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "無預期的 dict 節點" +msgstr "無預期的資料「%s」" #: src/storage/storage_backend.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1378 #, fuzzy, c-format @@ -10671,7 +10669,7 @@ msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1479 src/storage/storage_backend.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for command '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/storage/storage_backend.c:1488 src/storage/storage_backend.c:1606 msgid "command did not exit cleanly" @@ -10680,12 +10678,12 @@ msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1541 #, fuzzy msgid "cannot open file using fd" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/storage/storage_backend.c:1574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read error on pipe to '%s'" -msgstr "內部錯誤 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1600 #, c-format @@ -10706,14 +10704,12 @@ msgid "cannot parse device end location" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:393 -#, fuzzy msgid "Invalid partition type" -msgstr "無效的區域指標,於 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:402 -#, fuzzy msgid "extended partition already exists" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:437 msgid "no extended partition found and no primary partition available" @@ -10729,9 +10725,9 @@ msgid "no large enough free extent" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:665 #, c-format @@ -10754,9 +10750,9 @@ msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "無效的網路指標,於 %s" #: src/storage/storage_backend_fs.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:371 src/storage/storage_backend_fs.c:446 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:648 @@ -10783,19 +10779,19 @@ msgid "missing source dir" msgstr "找不到裝置的來源資訊" #: src/storage/storage_backend_fs.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "「%s」指令不存在" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:752 #, fuzzy, c-format @@ -10803,9 +10799,8 @@ msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/storage/storage_backend_fs.c:803 -#, fuzzy msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:837 msgid "" @@ -10817,9 +10812,9 @@ msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66 #, fuzzy, c-format @@ -10841,9 +10836,9 @@ msgid "cannot find session" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" -msgstr "無法分配節點" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:205 #, c-format @@ -10857,14 +10852,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:275 -#, fuzzy msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:296 #, c-format @@ -10872,9 +10866,9 @@ msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:421 #, c-format @@ -10884,7 +10878,7 @@ msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find LUs on host %u" -msgstr "無法從 %s 定義區域" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:534 #, fuzzy @@ -10923,39 +10917,39 @@ msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "無法取得節點資訊" #: src/storage/storage_backend_logical.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open device '%s'" -msgstr "結點的處理器插槽" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot clear device header of '%s'" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close device '%s'" -msgstr "未知的指令:「%s」" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot remove PV device '%s'" -msgstr "未知的主機 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_mpath.c:232 #, fuzzy, c-format @@ -10963,14 +10957,14 @@ msgid "Failed to get %s minor number" msgstr "無法取得節點資訊" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:89 #, c-format @@ -11015,9 +11009,9 @@ msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing backend %d" -msgstr "找不到 \"" +msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:85 #, fuzzy, c-format @@ -11035,75 +11029,84 @@ msgstr "無法提供錯誤訊息" msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "無法開啟網路 %s" -#: src/storage/storage_driver.c:472 src/test/test_driver.c:3879 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_driver.c:279 src/storage/storage_driver.c:972 +#: src/storage/storage_driver.c:1001 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:304 +#, c-format +msgid "no pool with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:460 src/test/test_driver.c:3879 +#, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:626 src/storage/storage_driver.c:680 -#: src/storage/storage_driver.c:725 src/storage/storage_driver.c:762 -#: src/storage/storage_driver.c:818 src/storage/storage_driver.c:867 -#: src/storage/storage_driver.c:923 src/storage/storage_driver.c:959 -#: src/storage/storage_driver.c:1075 src/storage/storage_driver.c:1108 -#: src/storage/storage_driver.c:1153 src/storage/storage_driver.c:1284 -#: src/storage/storage_driver.c:1405 src/storage/storage_driver.c:1707 -#: src/storage/storage_driver.c:1764 src/storage/storage_driver.c:1843 -#: src/storage/storage_driver.c:1896 src/storage/storage_driver.c:1943 +#: src/storage/storage_driver.c:614 src/storage/storage_driver.c:668 +#: src/storage/storage_driver.c:713 src/storage/storage_driver.c:750 +#: src/storage/storage_driver.c:806 src/storage/storage_driver.c:855 +#: src/storage/storage_driver.c:911 src/storage/storage_driver.c:947 +#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/storage/storage_driver.c:1096 +#: src/storage/storage_driver.c:1141 src/storage/storage_driver.c:1272 +#: src/storage/storage_driver.c:1393 src/storage/storage_driver.c:1695 +#: src/storage/storage_driver.c:1752 src/storage/storage_driver.c:1831 +#: src/storage/storage_driver.c:1884 src/storage/storage_driver.c:1931 msgid "no storage pool with matching uuid" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:632 +#: src/storage/storage_driver.c:620 msgid "pool is still active" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:638 src/storage/storage_driver.c:777 -#: src/storage/storage_driver.c:833 src/storage/storage_driver.c:882 +#: src/storage/storage_driver.c:626 src/storage/storage_driver.c:765 +#: src/storage/storage_driver.c:821 src/storage/storage_driver.c:870 #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:648 +#: src/storage/storage_driver.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/storage/storage_driver.c:689 +#: src/storage/storage_driver.c:677 #, fuzzy msgid "pool already active" msgstr "區域已經啟動" -#: src/storage/storage_driver.c:734 +#: src/storage/storage_driver.c:722 #, fuzzy msgid "storage pool is already active" msgstr "區域已經啟動" -#: src/storage/storage_driver.c:771 src/storage/storage_driver.c:876 -#: src/storage/storage_driver.c:1081 src/storage/storage_driver.c:1114 -#: src/storage/storage_driver.c:1159 src/storage/storage_driver.c:1290 -#: src/storage/storage_driver.c:1418 src/storage/storage_driver.c:1424 -#: src/storage/storage_driver.c:1713 src/storage/storage_driver.c:1770 -#: src/storage/storage_driver.c:1849 src/storage/storage_driver.c:1902 -#: src/storage/storage_driver.c:1949 +#: src/storage/storage_driver.c:759 src/storage/storage_driver.c:864 +#: src/storage/storage_driver.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1102 +#: src/storage/storage_driver.c:1147 src/storage/storage_driver.c:1278 +#: src/storage/storage_driver.c:1406 src/storage/storage_driver.c:1412 +#: src/storage/storage_driver.c:1701 src/storage/storage_driver.c:1758 +#: src/storage/storage_driver.c:1837 src/storage/storage_driver.c:1890 +#: src/storage/storage_driver.c:1937 msgid "storage pool is not active" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:827 +#: src/storage/storage_driver.c:815 msgid "storage pool is still active" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:840 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_driver.c:828 msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1019 src/test/test_driver.c:4238 +#: src/storage/storage_driver.c:1007 src/test/test_driver.c:4238 msgid "pool has no config file" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1167 src/storage/storage_driver.c:1434 -#: src/storage/storage_driver.c:1721 src/storage/storage_driver.c:1781 -#: src/storage/storage_driver.c:1857 src/storage/storage_driver.c:1910 -#: src/storage/storage_driver.c:1957 src/test/test_driver.c:4360 +#: src/storage/storage_driver.c:1155 src/storage/storage_driver.c:1422 +#: src/storage/storage_driver.c:1709 src/storage/storage_driver.c:1769 +#: src/storage/storage_driver.c:1845 src/storage/storage_driver.c:1898 +#: src/storage/storage_driver.c:1945 src/test/test_driver.c:4360 #: src/test/test_driver.c:4561 src/test/test_driver.c:4637 #: src/test/test_driver.c:4715 src/test/test_driver.c:4760 #: src/test/test_driver.c:4800 @@ -11111,74 +11114,74 @@ msgstr "" msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1207 +#: src/storage/storage_driver.c:1195 msgid "no storage vol with matching key" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1258 +#: src/storage/storage_driver.c:1246 msgid "no storage vol with matching path" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1303 src/test/test_driver.c:4473 +#: src/storage/storage_driver.c:1291 src/test/test_driver.c:4473 #: src/test/test_driver.c:4554 msgid "storage vol already exists" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1315 +#: src/storage/storage_driver.c:1303 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1411 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1399 +#, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1445 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1433 +#, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1461 +#: src/storage/storage_driver.c:1449 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1467 src/storage/storage_driver.c:1728 -#: src/storage/storage_driver.c:1788 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1455 src/storage/storage_driver.c:1716 +#: src/storage/storage_driver.c:1776 +#, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1567 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1555 +#, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1576 +#: src/storage/storage_driver.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/storage/storage_driver.c:1604 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1592 +#, c-format msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1617 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1605 +#, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1651 +#: src/storage/storage_driver.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/storage/storage_driver.c:1658 +#: src/storage/storage_driver.c:1646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法開啟區域 %s" -#: src/storage/storage_driver.c:1795 +#: src/storage/storage_driver.c:1783 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "" @@ -11188,9 +11191,9 @@ msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "node vol list for pool '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "" #: src/test/test_driver.c:696 #, fuzzy @@ -11203,9 +11206,9 @@ msgid "loading host definition file '%s'" msgstr "載入主機定義檔" #: src/test/test_driver.c:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid XML in file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/test/test_driver.c:803 msgid "Root element is not 'node'" @@ -11244,7 +11247,7 @@ msgstr "節點啟用中的處理器" msgid "node cpu mhz" msgstr "節點的處理器速度(MHz)" -#: src/test/test_driver.c:878 src/xen/xm_internal.c:1079 +#: src/test/test_driver.c:878 src/xen/xm_internal.c:1083 #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "" @@ -11316,9 +11319,9 @@ msgid "domain '%s' not running" msgstr "區域還在執行中" #: src/test/test_driver.c:1734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "無法分配節點" +msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1741 #, fuzzy, c-format @@ -11334,7 +11337,7 @@ msgstr "將區域狀態存至檔案" #: src/test/test_driver.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "節點的區域清單" +msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/test/test_driver.c:1824 #, c-format @@ -11348,7 +11351,7 @@ msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/test/test_driver.c:1841 msgid "length of metadata out of range" @@ -11365,9 +11368,9 @@ msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" #: src/test/test_driver.c:1918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1924 #, fuzzy, c-format @@ -11377,12 +11380,12 @@ msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" #: src/test/test_driver.c:2136 #, fuzzy msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "為非作用中的區域取消定義。" #: src/test/test_driver.c:2219 #, fuzzy msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "為非作用中的區域取消定義。" #: src/test/test_driver.c:2311 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" @@ -11456,14 +11459,12 @@ msgid "script execution not supported for ethernet inteface" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:224 -#, fuzzy msgid "TCP server networking type not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:229 -#, fuzzy msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:244 #, fuzzy, c-format @@ -11471,14 +11472,12 @@ msgid "Network '%s' not found" msgstr "網路名稱或 uuid" #: src/uml/uml_conf.c:274 -#, fuzzy msgid "internal networking type not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:279 -#, fuzzy msgid "direct networking type not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:348 msgid "only TCP listen is supported for chr device" @@ -11487,7 +11486,7 @@ msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open chardev file: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/uml/uml_conf.c:387 #, c-format @@ -11498,130 +11497,127 @@ msgstr "" msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:420 +#: src/uml/uml_driver.c:416 msgid "cannot initialize inotify" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:426 +#: src/uml/uml_driver.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" msgstr "無法從 %s 建立網路" -#: src/uml/uml_driver.c:458 +#: src/uml/uml_driver.c:454 #, fuzzy msgid "umlStartup: out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: src/uml/uml_driver.c:603 +#: src/uml/uml_driver.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read pid: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法執行 %s\n" -#: src/uml/uml_driver.c:625 +#: src/uml/uml_driver.c:621 #, c-format msgid "Unix path %s too long for destination" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:655 +#: src/uml/uml_driver.c:651 #, fuzzy msgid "cannot open socket" msgstr "結點的處理器插槽" -#: src/uml/uml_driver.c:665 -#, fuzzy +#: src/uml/uml_driver.c:661 msgid "cannot bind socket" -msgstr "結點的處理器插槽" +msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: src/uml/uml_driver.c:715 +#, c-format msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" -msgstr "未知的指令:「%s」" +msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:725 +#: src/uml/uml_driver.c:721 #, c-format msgid "Command %s too long for destination" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:732 +#: src/uml/uml_driver.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send command %s" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/uml/uml_driver.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: src/uml/uml_driver.c:741 +#, c-format msgid "cannot read reply %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: src/uml/uml_driver.c:747 +#, c-format msgid "incomplete reply %s" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:789 +#: src/uml/uml_driver.c:785 msgid "Cleanup tap" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:800 +#: src/uml/uml_driver.c:796 #, c-format msgid "Cleanup '%s'" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:803 +#: src/uml/uml_driver.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Cleanup failed %d" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/uml/uml_driver.c:807 +#: src/uml/uml_driver.c:803 msgid "Cleanup tap done" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:829 +#: src/uml/uml_driver.c:825 msgid "no kernel specified" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:838 +#: src/uml/uml_driver.c:834 #, c-format msgid "Cannot find UML kernel %s" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:976 +#: src/uml/uml_driver.c:972 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:983 +#: src/uml/uml_driver.c:979 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:992 -#, fuzzy +#: src/uml/uml_driver.c:988 msgid "uml state driver is not active" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:1228 +#: src/uml/uml_driver.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse version %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/uml/uml_driver.c:1321 +#: src/uml/uml_driver.c:1317 #, fuzzy msgid "shutdown operation failed" msgstr "操作失敗" -#: src/uml/uml_driver.c:1433 +#: src/uml/uml_driver.c:1429 msgid "cannot set max memory lower than current memory" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:1508 -#, fuzzy +#: src/uml/uml_driver.c:1504 msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:2062 -#, fuzzy, c-format +#: src/uml/uml_driver.c:2058 +#, c-format msgid "cannot read %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/authhelper.c:41 #, c-format @@ -11660,39 +11656,37 @@ msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time" msgstr "" #: src/util/cgroup.c:102 -#, fuzzy msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "" #: src/util/cgroup.c:154 -#, fuzzy msgid "Unable to open /proc/self/cgroup" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/cgroup.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detect mounts for %s" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法刪除網路 %s" #: src/util/cgroup.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find placement for controller %s at %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/cgroup.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detect mapping for %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法從 %s 定義區域" #: src/util/cgroup.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get %s %d" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/util/cgroup.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set %s %d" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/util/cgroup.c:471 #, fuzzy, c-format @@ -11702,7 +11696,7 @@ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/util/cgroup.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set %s/%s (%d)" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/util/cgroup.c:635 #, fuzzy, c-format @@ -11712,12 +11706,12 @@ msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/util/cgroup.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "無法讀取描述檔 %s" +msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/util/cgroup.c:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/command.c:774 src/util/command.c:964 src/util/command.c:1119 #: src/util/command.c:1199 @@ -11733,7 +11727,7 @@ msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/util/command.c:890 src/util/command.c:915 #, fuzzy msgid "unable to write to child input" -msgstr "無法寫入插槽 %d\n" +msgstr "無法寫入設定檔" #: src/util/command.c:986 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" @@ -11742,12 +11736,12 @@ msgstr "" #: src/util/command.c:992 #, fuzzy msgid "cannot mix string I/O with daemon" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "無法寫入設定檔" #: src/util/command.c:1002 #, fuzzy msgid "unable to open pipe" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/util/command.c:1128 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" @@ -11759,9 +11753,9 @@ msgid "command is already running as pid %d" msgstr "區域已經啟動" #: src/util/command.c:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" #: src/util/command.c:1205 #, fuzzy @@ -11771,12 +11765,12 @@ msgstr "區域還在執行中" #: src/util/command.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "unable to wait for process %d" -msgstr "無法寫入插槽 %d\n" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/util/command.c:1225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Child process exited with status %d." -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/conf.c:355 msgid "unterminated number" @@ -11834,14 +11828,14 @@ msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." msgstr "" #: src/util/hooks.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" #: src/util/hooks.c:107 src/util/hooks.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to build path for %s hook" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" #: src/util/hooks.c:235 #, c-format @@ -11851,17 +11845,17 @@ msgstr "" #: src/util/hostusb.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法解析設定檔 %s" #: src/util/hostusb.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open directory %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法連上 %s" #: src/util/hostusb.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法繼續區域 %s" #: src/util/hostusb.c:147 #, c-format @@ -11869,24 +11863,22 @@ msgid "Did not find USB device %x:%x" msgstr "" #: src/util/interface.c:112 -#, fuzzy msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "" #: src/util/interface.c:121 -#, fuzzy msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "" #: src/util/interface.c:235 src/util/interface.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid interface name %s" -msgstr "無效的網路指標,於 %s" +msgstr "無效的區域指標,於 %s" #: src/util/interface.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "coud not get MAC address of interface %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/interface.c:323 #, fuzzy, c-format @@ -11894,14 +11886,12 @@ msgid "interface %s does not exist" msgstr "「%s」指令不存在" #: src/util/interface.c:343 -#, fuzzy msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "" #: src/util/interface.c:388 -#, fuzzy msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "" #: src/util/iptables.c:297 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" @@ -11910,21 +11900,25 @@ msgstr "" #: src/util/iptables.c:303 #, fuzzy msgid "Failure to mask address" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" + +#: src/util/iptables.c:767 +#, c-format +msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." +msgstr "" #: src/util/json.c:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/json.c:1038 src/util/json.c:1044 msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "" #: src/util/macvtap.c:141 -#, fuzzy msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "結點的處理器插槽" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:155 msgid "error in select call" @@ -11951,9 +11945,9 @@ msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "內部錯誤 %s" #: src/util/macvtap.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error destroying %s interface" -msgstr "無法刪除網路 %s" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:407 msgid "buffer for ifindex path is too small" @@ -11965,19 +11959,17 @@ msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" msgstr "" #: src/util/macvtap.c:422 -#, fuzzy msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:434 -#, fuzzy msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "內部錯誤 %s" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "結點的處理器插槽" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:502 msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" @@ -11992,9 +11984,9 @@ msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" msgstr "" #: src/util/macvtap.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s already exists" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:622 #, c-format @@ -12004,24 +11996,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/util/macvtap.c:716 -#, fuzzy msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "解析區域的檔名" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file %s" -msgstr "解析區域的檔名" +msgstr "GET 操作失敗:%s" #: src/util/macvtap.c:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "無法刪除網路 %s" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:873 -#, fuzzy msgid "buffer for root interface name is too small" -msgstr "內部錯誤 %s" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:924 msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" @@ -12040,9 +12030,8 @@ msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" msgstr "" #: src/util/macvtap.c:964 -#, fuzzy msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:969 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" @@ -12055,12 +12044,11 @@ msgstr "" #: src/util/macvtap.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "分配設定" +msgstr "無法解析設定檔 %s" #: src/util/macvtap.c:1219 -#, fuzzy msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "操作失敗" +msgstr "" #: src/util/macvtap.c:1238 #, c-format @@ -12076,29 +12064,28 @@ msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time." msgstr "" #: src/util/macvtap.c:1352 src/util/macvtap.c:1492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operation type %d not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" #: src/util/network.c:83 src/util/network.c:176 -#, fuzzy msgid "Missing address" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" #: src/util/network.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/network.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/network.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/pci.c:613 #, c-format @@ -12113,22 +12100,22 @@ msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/util/pci.c:636 src/util/pci.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法讀取設定檔 %s" #: src/util/pci.c:656 src/util/pci.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" #: src/util/pci.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法解析設定檔 %s" #: src/util/pci.c:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" #: src/util/pci.c:769 #, fuzzy, c-format @@ -12142,12 +12129,12 @@ msgstr "" #: src/util/pci.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" #: src/util/pci.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s'" -msgstr "無法連上 hypervisor" +msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/util/pci.c:880 #, fuzzy, c-format @@ -12162,46 +12149,46 @@ msgstr "無法從 %s 建立區域" #: src/util/pci.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法暫停區域 %s" #: src/util/pci.c:914 src/util/pci.c:981 msgid "cannot find any PCI stub module" msgstr "" #: src/util/pci.c:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" #: src/util/pci.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" #: src/util/pci.c:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "" #: src/util/pci.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" #: src/util/pci.c:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "從 %s 回復區域\n" +msgstr "" #: src/util/pci.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法從 %s 建立網路" #: src/util/pci.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s is already in use" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "區域已經啟動" #: src/util/pci.c:1483 #, c-format @@ -12209,54 +12196,52 @@ msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "" #: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180 -#, fuzzy msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" -msgstr "不支援 hypervisor" +msgstr "" #: src/util/stats_linux.c:54 -#, fuzzy msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟區域 %s" #: src/util/storage_file.c:751 src/util/storage_file.c:832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" #: src/util/storage_file.c:782 src/util/storage_file.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/util/storage_file.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown storage file format %d" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" #: src/util/storage_file.c:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/storage_file.c:946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/sysinfo.c:91 #, fuzzy @@ -12266,12 +12251,12 @@ msgstr "不支援 hypervisor" #: src/util/sysinfo.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find path for %s binary" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" #: src/util/sysinfo.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute command %s" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "無法取得區域「%s」" #: src/util/util.c:287 #, fuzzy, c-format @@ -12287,14 +12272,12 @@ msgid "cannot fork child process" msgstr "" #: src/util/util.c:370 src/util/util.c:416 -#, fuzzy msgid "cannot unblock signals" -msgstr "結點的處理器插槽" +msgstr "" #: src/util/util.c:479 -#, fuzzy msgid "cannot create pipe" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "" #: src/util/util.c:486 src/util/util.c:515 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" @@ -12308,17 +12291,17 @@ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" #: src/util/util.c:580 #, fuzzy msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "無法解析設定檔 %s" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/util/util.c:586 #, fuzzy msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "無法解析設定檔 %s" +msgstr "無法取得節點資訊" #: src/util/util.c:592 #, fuzzy msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "無法為區域 %s 取消定義" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/util/util.c:614 msgid "cannot become session leader" @@ -12330,14 +12313,14 @@ msgid "cannot change to root directory" msgstr "區域目前的記憶體" #: src/util/util.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write pidfile %s for %d" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/util.c:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/util/util.c:785 #, c-format @@ -12345,9 +12328,9 @@ msgid "Intermediate daemon process exited with status %d." msgstr "" #: src/util/util.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot wait for '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/util/util.c:857 #, c-format @@ -12373,155 +12356,154 @@ msgstr "" #: src/util/util.c:1040 #, fuzzy msgid "poll error" -msgstr "錯誤:" +msgstr "錯誤" #: src/util/util.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/util/util.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法讀取描述檔 %s" -#: src/util/util.c:1322 +#: src/util/util.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create file '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/util/util.c:1351 +#: src/util/util.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close new file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" -#: src/util/util.c:1372 +#: src/util/util.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/util/util.c:1437 src/util/util.c:1548 +#: src/util/util.c:1454 src/util/util.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for child creating '%s'" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/util/util.c:1465 src/util/util.c:1576 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:1482 src/util/util.c:1593 +#, c-format msgid "cannot set gid %u creating '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/util/util.c:1472 src/util/util.c:1582 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:1489 src/util/util.c:1599 +#, c-format msgid "cannot set uid %u creating '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/util/util.c:1481 +#: src/util/util.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "child failed to create file '%s'" msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/util/util.c:1511 +#: src/util/util.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "child failed to close new file '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" -#: src/util/util.c:1590 +#: src/util/util.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "無法從 %s 建立網路" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/util/util.c:1606 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:1623 +#, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/util/util.c:1634 +#: src/util/util.c:1651 msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32" msgstr "" -#: src/util/util.c:1646 +#: src/util/util.c:1663 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "" -#: src/util/util.c:2471 +#: src/util/util.c:2526 #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "" -#: src/util/util.c:2527 +#: src/util/util.c:2582 #, fuzzy msgid "failed to determine host name" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/util/util.c:2553 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:2608 +#, c-format msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: src/util/util.c:2684 src/util/util.c:2741 src/util/util.c:2783 +#: src/util/util.c:2739 src/util/util.c:2796 src/util/util.c:2838 #, fuzzy msgid "sysconf failed" msgstr "操作失敗" -#: src/util/util.c:2702 +#: src/util/util.c:2757 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: src/util/util.c:2759 +#: src/util/util.c:2814 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for name '%s'" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: src/util/util.c:2801 +#: src/util/util.c:2856 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find group record for name '%s'" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: src/util/util.c:2825 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:2880 +#, c-format msgid "cannot change to '%d' group" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/util/util.c:2848 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:2903 +#, c-format msgid "cannot getpwuid_r(%d)" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/util/util.c:2855 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/util.c:2910 +#, c-format msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/util/util.c:2864 +#: src/util/util.c:2919 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to uid to '%d'" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法開啟區域 %s" -#: src/util/util.c:2878 +#: src/util/util.c:2933 msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/util.c:2887 +#: src/util/util.c:2942 msgid "virGetUserName is not available" msgstr "" -#: src/util/util.c:2896 +#: src/util/util.c:2951 msgid "virGetUserID is not available" msgstr "" -#: src/util/util.c:2906 +#: src/util/util.c:2961 msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "" -#: src/util/util.c:2916 +#: src/util/util.c:2971 msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "" #: src/util/virtaudit.c:60 -#, fuzzy msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "" #: src/util/virterror.c:248 #, fuzzy @@ -12540,656 +12522,648 @@ msgstr "錯誤" msgid "No error message provided" msgstr "無法提供錯誤訊息" -#: src/util/virterror.c:781 +#: src/util/virterror.c:780 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "內部錯誤 %s" -#: src/util/virterror.c:783 +#: src/util/virterror.c:782 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: src/util/virterror.c:786 +#: src/util/virterror.c:785 msgid "out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: src/util/virterror.c:790 +#: src/util/virterror.c:789 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "不支援 hypervisor" -#: src/util/virterror.c:792 +#: src/util/virterror.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" msgstr "不支援 hypervisor %s" -#: src/util/virterror.c:796 +#: src/util/virterror.c:795 #, fuzzy msgid "no connection driver available" msgstr "無效的連線指標,於 " -#: src/util/virterror.c:798 +#: src/util/virterror.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "no connection driver available for %s" msgstr "區域中沒有可用的主控台\n" -#: src/util/virterror.c:802 +#: src/util/virterror.c:801 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "無效的連線指標,於 " -#: src/util/virterror.c:804 +#: src/util/virterror.c:803 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "無效的連線指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:808 +#: src/util/virterror.c:807 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "無效的區域指標,於 " -#: src/util/virterror.c:810 +#: src/util/virterror.c:809 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:814 +#: src/util/virterror.c:813 msgid "invalid argument in" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/util/virterror.c:816 +#: src/util/virterror.c:815 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/util/virterror.c:820 +#: src/util/virterror.c:819 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/util/virterror.c:822 +#: src/util/virterror.c:821 msgid "operation failed" msgstr "操作失敗" -#: src/util/virterror.c:826 +#: src/util/virterror.c:825 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 操作失敗:%s" -#: src/util/virterror.c:828 +#: src/util/virterror.c:827 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 操作失敗" -#: src/util/virterror.c:832 +#: src/util/virterror.c:831 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 操作失敗:%s" -#: src/util/virterror.c:834 +#: src/util/virterror.c:833 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 操作失敗" -#: src/util/virterror.c:837 +#: src/util/virterror.c:836 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d" -#: src/util/virterror.c:841 +#: src/util/virterror.c:840 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/util/virterror.c:843 +#: src/util/virterror.c:842 msgid "unknown host" msgstr "未知的主機" -#: src/util/virterror.c:847 +#: src/util/virterror.c:846 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號:%s" -#: src/util/virterror.c:849 +#: src/util/virterror.c:848 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號" -#: src/util/virterror.c:853 +#: src/util/virterror.c:852 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目" -#: src/util/virterror.c:855 +#: src/util/virterror.c:854 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目 %s" -#: src/util/virterror.c:859 +#: src/util/virterror.c:858 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "無法連上 Xen Store" -#: src/util/virterror.c:861 +#: src/util/virterror.c:860 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "無法連上 Xen Store %s" -#: src/util/virterror.c:864 +#: src/util/virterror.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "Xen syscall %s %d 失敗" -#: src/util/virterror.c:868 +#: src/util/virterror.c:867 msgid "unknown OS type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/util/virterror.c:870 +#: src/util/virterror.c:869 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/util/virterror.c:873 +#: src/util/virterror.c:872 msgid "missing kernel information" msgstr "找不到核心資訊" -#: src/util/virterror.c:877 +#: src/util/virterror.c:876 msgid "missing root device information" msgstr "找不到 root 裝置的資訊" -#: src/util/virterror.c:879 +#: src/util/virterror.c:878 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "找不到 root 裝置的資訊,於 %s" -#: src/util/virterror.c:883 +#: src/util/virterror.c:882 msgid "missing source information for device" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/util/virterror.c:885 +#: src/util/virterror.c:884 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" -#: src/util/virterror.c:889 +#: src/util/virterror.c:888 msgid "missing target information for device" msgstr "找不到裝置的目標資訊" -#: src/util/virterror.c:891 +#: src/util/virterror.c:890 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "找不到 %s 裝置的目標資訊" -#: src/util/virterror.c:895 +#: src/util/virterror.c:894 msgid "missing domain name information" msgstr "找不到區域名稱的資訊" -#: src/util/virterror.c:897 +#: src/util/virterror.c:896 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "找不到區域名稱的資訊,於 %s" -#: src/util/virterror.c:901 +#: src/util/virterror.c:900 msgid "missing operating system information" msgstr "找不到作業系統資訊" -#: src/util/virterror.c:903 +#: src/util/virterror.c:902 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "找不到 %s 的作業系統資訊" -#: src/util/virterror.c:907 +#: src/util/virterror.c:906 msgid "missing devices information" msgstr "找不到裝置的資訊" -#: src/util/virterror.c:909 +#: src/util/virterror.c:908 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" -#: src/util/virterror.c:913 +#: src/util/virterror.c:912 msgid "too many drivers registered" msgstr "註冊太多驅動程式" -#: src/util/virterror.c:915 +#: src/util/virterror.c:914 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式" -#: src/util/virterror.c:919 +#: src/util/virterror.c:918 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "呼叫函式庫失敗,可能並不支援" -#: src/util/virterror.c:921 +#: src/util/virterror.c:920 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "呼叫函式庫 %s 失敗,可能並不支援" -#: src/util/virterror.c:925 +#: src/util/virterror.c:924 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML 的描述格式有誤" -#: src/util/virterror.c:927 +#: src/util/virterror.c:926 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s 的 XML 描述之格式有誤" -#: src/util/virterror.c:931 +#: src/util/virterror.c:930 msgid "this domain exists already" msgstr "這個區域已經存在" -#: src/util/virterror.c:933 +#: src/util/virterror.c:932 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "區域 %s 已經存在" -#: src/util/virterror.c:937 +#: src/util/virterror.c:936 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "唯讀時,禁止這操作" -#: src/util/virterror.c:939 +#: src/util/virterror.c:938 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "唯讀時,禁止 %s 操作" -#: src/util/virterror.c:943 +#: src/util/virterror.c:942 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "無法開啟要讀取的設定檔" -#: src/util/virterror.c:945 +#: src/util/virterror.c:944 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/util/virterror.c:949 +#: src/util/virterror.c:948 msgid "failed to read configuration file" msgstr "無法讀取設定檔" -#: src/util/virterror.c:951 +#: src/util/virterror.c:950 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/util/virterror.c:955 +#: src/util/virterror.c:954 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "無法解析設定檔" -#: src/util/virterror.c:957 +#: src/util/virterror.c:956 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "無法解析設定檔 %s" -#: src/util/virterror.c:961 +#: src/util/virterror.c:960 msgid "configuration file syntax error" msgstr "設定檔語法錯誤" -#: src/util/virterror.c:963 +#: src/util/virterror.c:962 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "設定檔語法錯誤:%s" -#: src/util/virterror.c:967 +#: src/util/virterror.c:966 msgid "failed to write configuration file" msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/util/virterror.c:969 +#: src/util/virterror.c:968 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "無法寫入設定檔:%s" -#: src/util/virterror.c:973 +#: src/util/virterror.c:972 msgid "parser error" msgstr "解析程式錯誤" -#: src/util/virterror.c:979 +#: src/util/virterror.c:978 msgid "invalid network pointer in" msgstr "無效的網路指標,於 " -#: src/util/virterror.c:981 +#: src/util/virterror.c:980 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "無效的網路指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:985 +#: src/util/virterror.c:984 msgid "this network exists already" msgstr "這個網路已經存在" -#: src/util/virterror.c:987 +#: src/util/virterror.c:986 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "網路 %s 已經存在" -#: src/util/virterror.c:991 +#: src/util/virterror.c:990 msgid "system call error" msgstr "系統呼叫錯誤" -#: src/util/virterror.c:997 +#: src/util/virterror.c:996 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "錯誤" -#: src/util/virterror.c:1003 +#: src/util/virterror.c:1002 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "系統呼叫錯誤" -#: src/util/virterror.c:1009 +#: src/util/virterror.c:1008 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1011 +#: src/util/virterror.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1015 +#: src/util/virterror.c:1014 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "區域資訊" -#: src/util/virterror.c:1017 +#: src/util/virterror.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "從 %s 回復區域\n" -#: src/util/virterror.c:1021 +#: src/util/virterror.c:1020 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/util/virterror.c:1023 +#: src/util/virterror.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/util/virterror.c:1027 +#: src/util/virterror.c:1026 #, fuzzy msgid "invalid MAC address" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1029 +#: src/util/virterror.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1033 +#: src/util/virterror.c:1032 #, fuzzy msgid "authentication failed" msgstr "操作失敗" -#: src/util/virterror.c:1035 +#: src/util/virterror.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/util/virterror.c:1039 +#: src/util/virterror.c:1038 #, fuzzy msgid "Storage pool not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/util/virterror.c:1041 +#: src/util/virterror.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/util/virterror.c:1045 +#: src/util/virterror.c:1044 #, fuzzy msgid "Storage volume not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/util/virterror.c:1047 +#: src/util/virterror.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/util/virterror.c:1051 +#: src/util/virterror.c:1050 #, fuzzy msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "無效的網路指標,於 " -#: src/util/virterror.c:1053 +#: src/util/virterror.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "無效的網路指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1057 +#: src/util/virterror.c:1056 #, fuzzy msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "無效的網路指標,於 " -#: src/util/virterror.c:1059 +#: src/util/virterror.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "無效的網路指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1063 +#: src/util/virterror.c:1062 #, fuzzy msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1065 +#: src/util/virterror.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1069 +#: src/util/virterror.c:1068 #, fuzzy msgid "Failed to find a node driver" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1071 +#: src/util/virterror.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1075 +#: src/util/virterror.c:1074 #, fuzzy msgid "invalid node device pointer" msgstr "無效的區域指標,於 " -#: src/util/virterror.c:1077 +#: src/util/virterror.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1081 +#: src/util/virterror.c:1080 #, fuzzy msgid "Node device not found" msgstr "區域資訊" -#: src/util/virterror.c:1083 +#: src/util/virterror.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Node device not found: %s" msgstr "從 %s 回復區域\n" -#: src/util/virterror.c:1087 +#: src/util/virterror.c:1086 #, fuzzy msgid "Security model not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/util/virterror.c:1089 +#: src/util/virterror.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Security model not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/util/virterror.c:1093 -#, fuzzy +#: src/util/virterror.c:1092 msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1095 +#: src/util/virterror.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/util/virterror.c:1099 +#: src/util/virterror.c:1098 #, fuzzy msgid "Failed to find the interface" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1101 +#: src/util/virterror.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1105 +#: src/util/virterror.c:1104 #, fuzzy msgid "Interface not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/util/virterror.c:1107 +#: src/util/virterror.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/util/virterror.c:1111 +#: src/util/virterror.c:1110 #, fuzzy msgid "invalid interface pointer in" msgstr "無效的網路指標,於 " -#: src/util/virterror.c:1113 +#: src/util/virterror.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "無效的網路指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1117 +#: src/util/virterror.c:1116 msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/virterror.c:1118 +#, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1123 +#: src/util/virterror.c:1122 #, fuzzy msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1125 +#: src/util/virterror.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/util/virterror.c:1129 +#: src/util/virterror.c:1128 #, fuzzy msgid "Invalid secret" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/util/virterror.c:1131 +#: src/util/virterror.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1135 +#: src/util/virterror.c:1134 #, fuzzy msgid "Secret not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/util/virterror.c:1137 +#: src/util/virterror.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Secret not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/util/virterror.c:1141 +#: src/util/virterror.c:1140 #, fuzzy msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法開啟網路 %s" -#: src/util/virterror.c:1143 +#: src/util/virterror.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法開啟網路 %s" -#: src/util/virterror.c:1147 +#: src/util/virterror.c:1146 #, fuzzy msgid "Invalid network filter" msgstr "無效的網路指標,於 " -#: src/util/virterror.c:1149 +#: src/util/virterror.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network filter: %s" msgstr "無效的網路指標,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1153 +#: src/util/virterror.c:1152 #, fuzzy msgid "Network filter not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/util/virterror.c:1155 +#: src/util/virterror.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/util/virterror.c:1159 -#, fuzzy +#: src/util/virterror.c:1158 msgid "Error while building firewall" -msgstr "分配網路" +msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1161 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/virterror.c:1160 +#, c-format msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "分配網路" +msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1165 +#: src/util/virterror.c:1164 #, fuzzy msgid "unsupported configuration" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "分配設定" -#: src/util/virterror.c:1167 +#: src/util/virterror.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "無法寫入設定檔:%s" -#: src/util/virterror.c:1171 +#: src/util/virterror.c:1170 #, fuzzy msgid "Timed out during operation" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/util/virterror.c:1173 +#: src/util/virterror.c:1172 #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1177 +#: src/util/virterror.c:1176 #, fuzzy msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/util/virterror.c:1179 +#: src/util/virterror.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/util/virterror.c:1183 +#: src/util/virterror.c:1182 #, fuzzy msgid "Hook script execution failed" msgstr "操作失敗" -#: src/util/virterror.c:1185 +#: src/util/virterror.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/util/virterror.c:1189 -#, fuzzy +#: src/util/virterror.c:1188 msgid "Invalid snapshot" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1191 +#: src/util/virterror.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid snapshot: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/util/virterror.c:1195 +#: src/util/virterror.c:1194 #, fuzzy msgid "Domain snapshot not found" msgstr "區域資訊" -#: src/util/virterror.c:1197 +#: src/util/virterror.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot not found: %s" msgstr "從 %s 回復區域\n" -#: src/util/virterror.c:1279 -#, fuzzy -msgid "internal error: buffer too small" -msgstr "內部錯誤 %s" - #: src/util/xml.c:68 msgid "Invalid parameter to virXPathString()" msgstr "" @@ -13204,66 +13178,58 @@ msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" msgstr "" #: src/util/xml.c:166 -#, fuzzy msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" -#: src/util/xml.c:250 src/util/xml.c:345 -#, fuzzy +#: src/util/xml.c:279 src/util/xml.c:403 msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" -#: src/util/xml.c:399 -#, fuzzy +#: src/util/xml.c:457 msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "" -#: src/util/xml.c:456 +#: src/util/xml.c:514 msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" msgstr "" -#: src/util/xml.c:493 +#: src/util/xml.c:551 msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" msgstr "" -#: src/util/xml.c:533 +#: src/util/xml.c:591 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open registry key '%s' nor '%s'" -msgstr "無法暫停區域 %s" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:368 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:391 +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:369 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Could not query registry value '%s\\Version'" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:373 +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:374 #, c-format msgid "Registry value '%s\\Version' has unexpected type" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:378 +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379 #, c-format msgid "Registry value '%s\\Version' is too short" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:511 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:519 +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:512 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" msgstr "無法連上 %s" -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:528 +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" -msgstr "改變虛擬處理器的數量" +msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:537 +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" -msgstr "改變虛擬處理器的數量" +msgstr "無法連上 %s" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:101 #, fuzzy, c-format @@ -13278,7 +13244,7 @@ msgstr "無法連上 %s" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "操作失敗:%s" +msgstr "將區域狀態存至檔案" #: src/vbox/vbox_driver.c:156 src/vbox/vbox_tmpl.c:982 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" @@ -13321,9 +13287,9 @@ msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "改變虛擬處理器的數量" +msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1217 src/vbox/vbox_tmpl.c:1277 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1347 src/vbox/vbox_tmpl.c:1421 @@ -13335,17 +13301,15 @@ msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1517 #, fuzzy msgid "error while suspending the domain" -msgstr "分配網路" +msgstr "暫停區域" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1523 -#, fuzzy msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1569 -#, fuzzy msgid "error while resuming the domain" -msgstr "分配網路" +msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1575 msgid "machine not paused, so can't resume it" @@ -13360,28 +13324,27 @@ msgid "machine already powered down" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1671 -#, fuzzy msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1778 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1793 src/vbox/vbox_tmpl.c:4776 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1793 src/vbox/vbox_tmpl.c:4777 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "節點的區域清單" +msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2657 #, c-format @@ -13396,9 +13359,9 @@ msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:3278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "改變虛擬處理器的數量" +msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:3448 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" @@ -13407,18 +13370,18 @@ msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:3495 #, fuzzy msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "分配網路" +msgstr "解析區域的檔名" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:3532 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3665 src/vbox/vbox_tmpl.c:5116 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3665 src/vbox/vbox_tmpl.c:5117 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672 src/vbox/vbox_tmpl.c:5125 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672 src/vbox/vbox_tmpl.c:5126 #, c-format msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" @@ -13433,13 +13396,13 @@ msgstr "" msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3821 src/vbox/vbox_tmpl.c:5169 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3821 src/vbox/vbox_tmpl.c:5170 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3829 src/vbox/vbox_tmpl.c:5176 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3829 src/vbox/vbox_tmpl.c:5177 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" @@ -13469,221 +13432,218 @@ msgstr "" msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4769 src/vbox/vbox_tmpl.c:4836 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4770 src/vbox/vbox_tmpl.c:4837 #, fuzzy, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "無法從 %s 定義區域" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4788 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4789 #, fuzzy, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "改變虛擬處理器的數量" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4806 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4807 #, fuzzy, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "無法連上 %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4808 src/vbox/vbox_tmpl.c:4819 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4827 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4809 src/vbox/vbox_tmpl.c:4820 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4828 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4808 src/vbox/vbox_tmpl.c:4819 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4827 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4809 src/vbox/vbox_tmpl.c:4820 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4828 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4817 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4818 +#, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4825 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4826 +#, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5027 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5028 +#, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5309 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5310 #, c-format msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5330 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5331 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5396 src/vbox/vbox_tmpl.c:5767 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5397 src/vbox/vbox_tmpl.c:5768 +#, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5416 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5417 +#, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5429 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5430 +#, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5437 src/vbox/vbox_tmpl.c:6225 -#, fuzzy +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5438 src/vbox/vbox_tmpl.c:6226 msgid "could not get children snapshots" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5446 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5447 +#, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5492 src/vbox/vbox_tmpl.c:5817 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5493 src/vbox/vbox_tmpl.c:5818 #, fuzzy msgid "could not get snapshot name" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5507 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5508 +#, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5554 src/vbox/vbox_tmpl.c:5656 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5760 src/vbox/vbox_tmpl.c:5800 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5863 src/vbox/vbox_tmpl.c:5895 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5935 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6260 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5555 src/vbox/vbox_tmpl.c:5657 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5761 src/vbox/vbox_tmpl.c:5801 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5864 src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5936 src/vbox/vbox_tmpl.c:6104 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6261 #, fuzzy msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "區域 id 或 uuid" +msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561 src/vbox/vbox_tmpl.c:6030 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6130 src/vbox/vbox_tmpl.c:6271 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5562 src/vbox/vbox_tmpl.c:6031 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6131 src/vbox/vbox_tmpl.c:6272 #, fuzzy msgid "could not get domain state" msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6287 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5577 src/vbox/vbox_tmpl.c:6047 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6288 +#, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5598 src/vbox/vbox_tmpl.c:5606 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5599 src/vbox/vbox_tmpl.c:5607 #, fuzzy, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "無法刪除區域 %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5613 src/vbox/vbox_tmpl.c:6122 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5614 src/vbox/vbox_tmpl.c:6123 +#, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5670 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5671 #, fuzzy, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法讀取描述檔 %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5686 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5687 +#, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5696 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5697 #, fuzzy, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5704 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5705 +#, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6114 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5720 src/vbox/vbox_tmpl.c:6115 #, fuzzy, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5902 src/vbox/vbox_tmpl.c:5942 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5903 src/vbox/vbox_tmpl.c:5943 #, fuzzy msgid "could not get current snapshot" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法連上 %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5948 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5949 #, fuzzy msgid "domain has no snapshots" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "區域 ID 或名稱" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955 -#, fuzzy +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5956 msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5989 src/vbox/vbox_tmpl.c:6176 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5990 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177 #, fuzzy msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "無法取得區域 UUID" +msgstr "無法取得網路 UUID" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5996 src/vbox/vbox_tmpl.c:6058 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6068 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5997 src/vbox/vbox_tmpl.c:6059 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6069 #, fuzzy, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6023 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6024 #, fuzzy msgid "could not get domain UUID" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6037 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6038 #, fuzzy, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "區域已經啟動" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6055 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6056 #, fuzzy msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "自動啟動一個區域" +msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6137 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6138 #, fuzzy msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "自動啟動一個區域" +msgstr "儲存執行中的區域。" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6188 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6189 #, fuzzy msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "自動啟動一個區域" +msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6191 src/vbox/vbox_tmpl.c:6200 -#, fuzzy +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6192 src/vbox/vbox_tmpl.c:6201 msgid "could not delete snapshot" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6278 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6279 #, fuzzy msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7774 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7775 +#, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "改變虛擬處理器的數量" +msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7826 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7827 #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7908 src/vbox/vbox_tmpl.c:8133 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8302 src/vbox/vbox_tmpl.c:8369 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8476 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7909 src/vbox/vbox_tmpl.c:8134 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8303 src/vbox/vbox_tmpl.c:8370 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" msgstr "無法連上 %s" @@ -13691,7 +13651,7 @@ msgstr "無法連上 %s" #: src/vmware/vmware_conf.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s version" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/vmware/vmware_conf.c:249 #, fuzzy @@ -13711,22 +13671,21 @@ msgstr "「%s」指令不存在" #: src/vmware/vmware_conf.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to move file to %s " -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/vmware/vmware_conf.c:463 #, fuzzy msgid "unable to read vmware log file" -msgstr "無法關閉插槽 %d\n" +msgstr "無法開啟檔案" #: src/vmware/vmware_conf.c:469 -#, fuzzy msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:477 #, fuzzy msgid "cannot parse pid in vmware log file" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法寫入設定檔" #: src/vmware/vmware_driver.c:95 #, c-format @@ -13736,14 +13695,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s utility is missing" -msgstr "找不到裝置的來源資訊" +msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:272 src/vmware/vmware_driver.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法讀取描述檔 %s" #: src/vmware/vmware_driver.c:361 msgid "" @@ -13767,487 +13726,504 @@ msgstr "區域還在執行中" msgid "cannot undefine active domain" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: src/vmx/vmx.c:575 +#: src/vmx/vmx.c:585 #, c-format msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:584 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:594 +#, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "無法連上 Xen Store" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:616 src/vmx/vmx.c:632 src/vmx/vmx.c:661 src/vmx/vmx.c:677 -#: src/vmx/vmx.c:707 src/vmx/vmx.c:718 src/vmx/vmx.c:756 src/vmx/vmx.c:767 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:626 src/vmx/vmx.c:642 src/vmx/vmx.c:671 src/vmx/vmx.c:687 +#: src/vmx/vmx.c:717 src/vmx/vmx.c:728 src/vmx/vmx.c:766 src/vmx/vmx.c:777 +#, c-format msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "無法寫入設定檔:%s" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:622 src/vmx/vmx.c:668 src/vmx/vmx.c:733 src/vmx/vmx.c:784 +#: src/vmx/vmx.c:632 src/vmx/vmx.c:678 src/vmx/vmx.c:743 src/vmx/vmx.c:794 #, c-format msgid "Config entry '%s' must be a string" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:727 +#: src/vmx/vmx.c:737 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:778 +#: src/vmx/vmx.c:788 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:800 +#: src/vmx/vmx.c:810 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:809 src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:884 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:819 src/vmx/vmx.c:859 src/vmx/vmx.c:894 +#, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:816 +#: src/vmx/vmx.c:826 #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:840 +#: src/vmx/vmx.c:850 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:856 +#: src/vmx/vmx.c:866 #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:875 +#: src/vmx/vmx.c:885 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:891 +#: src/vmx/vmx.c:901 #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:912 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:922 +#, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:924 -#, fuzzy +#: src/vmx/vmx.c:934 msgid "Could not verify disk address" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:932 +#: src/vmx/vmx.c:942 #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:941 src/vmx/vmx.c:1604 src/vmx/vmx.c:1781 src/vmx/vmx.c:1915 +#: src/vmx/vmx.c:951 src/vmx/vmx.c:1614 src/vmx/vmx.c:1805 src/vmx/vmx.c:1939 #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:948 +#: src/vmx/vmx.c:958 #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:955 src/vmx/vmx.c:1922 +#: src/vmx/vmx.c:965 src/vmx/vmx.c:1946 #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:962 +#: src/vmx/vmx.c:972 #, c-format msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:969 src/vmx/vmx.c:1942 +#: src/vmx/vmx.c:979 src/vmx/vmx.c:1966 #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:976 src/vmx/vmx.c:1949 +#: src/vmx/vmx.c:986 src/vmx/vmx.c:1973 #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:983 src/vmx/vmx.c:1974 +#: src/vmx/vmx.c:993 src/vmx/vmx.c:1998 #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:990 +#: src/vmx/vmx.c:1000 #, c-format msgid "FDC bus index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:997 src/vmx/vmx.c:1981 +#: src/vmx/vmx.c:1007 src/vmx/vmx.c:2005 #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:1013 +#, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:1045 +#, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "未知的指令:「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1048 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:1058 +#, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1057 +#: src/vmx/vmx.c:1067 #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " "index %d" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1137 +#: src/vmx/vmx.c:1147 #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1153 +#: src/vmx/vmx.c:1163 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1204 +#: src/vmx/vmx.c:1214 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1257 +#: src/vmx/vmx.c:1267 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1270 +#: src/vmx/vmx.c:1280 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1291 +#: src/vmx/vmx.c:1301 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1305 +#: src/vmx/vmx.c:1315 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1318 +#: src/vmx/vmx.c:1328 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " "found %lld" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1364 +#: src/vmx/vmx.c:1374 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " "2) but found %lld" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1396 src/vmx/vmx.c:1424 +#: src/vmx/vmx.c:1406 src/vmx/vmx.c:1434 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " "unsigned integers but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1404 +#: src/vmx/vmx.c:1414 #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1435 +#: src/vmx/vmx.c:1445 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " "as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1595 +#: src/vmx/vmx.c:1605 #, fuzzy msgid "Could not add controllers" msgstr "無法連上 %s" -#: src/vmx/vmx.c:1818 +#: src/vmx/vmx.c:1842 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " "'pvscsi' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1965 src/vmx/vmx.c:1998 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:1989 src/vmx/vmx.c:2022 +#, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2005 src/vmx/vmx.c:2180 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:2029 src/vmx/vmx.c:2204 +#, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2077 +#: src/vmx/vmx.c:2101 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2085 +#: src/vmx/vmx.c:2109 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2111 src/vmx/vmx.c:2147 src/vmx/vmx.c:2175 +#: src/vmx/vmx.c:2135 src/vmx/vmx.c:2171 src/vmx/vmx.c:2199 #, c-format msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2120 +#: src/vmx/vmx.c:2144 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2156 +#: src/vmx/vmx.c:2180 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2187 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:2211 +#, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2260 src/vmx/vmx.c:3399 +#: src/vmx/vmx.c:2284 src/vmx/vmx.c:3480 #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2319 src/vmx/vmx.c:2329 +#: src/vmx/vmx.c:2343 src/vmx/vmx.c:2353 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2336 +#: src/vmx/vmx.c:2360 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " "'%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2353 +#: src/vmx/vmx.c:2377 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " "but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2397 src/vmx/vmx.c:2403 +#: src/vmx/vmx.c:2421 src/vmx/vmx.c:2427 #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2417 +#: src/vmx/vmx.c:2441 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/vmx/vmx.c:2481 src/vmx/vmx.c:3501 +#: src/vmx/vmx.c:2505 src/vmx/vmx.c:3582 #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2570 +#: src/vmx/vmx.c:2595 #, c-format msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2604 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:2632 +#, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2615 +#: src/vmx/vmx.c:2643 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2621 +#: src/vmx/vmx.c:2649 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " "found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2678 src/vmx/vmx.c:3606 +#: src/vmx/vmx.c:2706 src/vmx/vmx.c:3688 #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2739 +#: src/vmx/vmx.c:2768 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2790 +#: src/vmx/vmx.c:2858 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2798 +#: src/vmx/vmx.c:2866 #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2821 +#: src/vmx/vmx.c:2889 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " "'x86_64' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2834 +#: src/vmx/vmx.c:2902 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" msgstr "無預期的資料「%s」" -#: src/vmx/vmx.c:2877 +#: src/vmx/vmx.c:2945 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of " "4096) but found %lld" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2891 +#: src/vmx/vmx.c:2959 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer " "(multiple of 1024) but found %llu" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2906 +#: src/vmx/vmx.c:2974 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'memtune/min_guarantee' to be an unsigned integer " "(multiple of 1024) but found %llu" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2920 +#: src/vmx/vmx.c:2988 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2926 +#: src/vmx/vmx.c:2994 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " "of 2) but found %d" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2948 +#: src/vmx/vmx.c:3016 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " "%d CPU(s)" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2981 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:3049 +#, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3038 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:3106 +#, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3184 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:3139 +#, fuzzy +msgid "No support for multiple video devices" +msgstr "找不到裝置的目標資訊" + +#: src/vmx/vmx.c:3265 +#, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3191 +#: src/vmx/vmx.c:3272 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3205 +#: src/vmx/vmx.c:3286 #, c-format msgid "" "Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3228 +#: src/vmx/vmx.c:3309 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3272 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:3353 +#, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3287 +#: src/vmx/vmx.c:3368 #, c-format msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3313 +#: src/vmx/vmx.c:3394 #, c-format msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3352 +#: src/vmx/vmx.c:3433 #, c-format msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3377 +#: src/vmx/vmx.c:3458 #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3414 +#: src/vmx/vmx.c:3495 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3450 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:3531 +#, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3566 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:3647 +#, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3583 src/vmx/vmx.c:3641 -#, fuzzy, c-format +#: src/vmx/vmx.c:3665 src/vmx/vmx.c:3723 +#, c-format msgid "Unsupported character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported video device type '%s'" msgstr "無預期的 mime 類型" +#: src/vmx/vmx.c:3749 +msgid "Video device VRAM size must be a multiple of 64 kilobyte" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3755 +msgid "Multi-head video devices are unsupported" +msgstr "" + #: src/xen/xen_driver.c:268 #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" @@ -14277,41 +14253,38 @@ msgstr "" msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2354 -#, fuzzy +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2364 msgid "could not read CPU flags" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2635 src/xen/xen_hypervisor.c:2646 -#, fuzzy, c-format +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2645 src/xen/xen_hypervisor.c:2656 +#, c-format msgid "cannot read file %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2812 src/xen/xen_hypervisor.c:3460 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2822 src/xen/xen_hypervisor.c:3470 #, fuzzy msgid "domain shut off or invalid" -msgstr "區域資訊" +msgstr "區域 id 或 uuid" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2820 -#, fuzzy +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2830 msgid "unsupported in dom interface < 4" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2828 src/xen/xen_hypervisor.c:2834 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3475 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2838 src/xen/xen_hypervisor.c:2844 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3485 #, fuzzy msgid "cannot get domain details" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "節點的區域清單" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3492 src/xen/xen_hypervisor.c:3500 -#, fuzzy +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502 src/xen/xen_hypervisor.c:3510 msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:132 src/xen/xen_inotify.c:208 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "parsing uuid %s" -msgstr "" +msgstr "區域的 uuid" #: src/xen/xen_inotify.c:157 msgid "finding dom on config list" @@ -14336,9 +14309,9 @@ msgid "looking up dom" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open directory: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:426 msgid "Error adding file to config list" @@ -14378,9 +14351,9 @@ msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" -msgstr "無法繼續區域 %s" +msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:434 src/xen/xend_internal.c:437 #: src/xen/xend_internal.c:446 @@ -14409,8 +14382,8 @@ msgstr "區域的資訊不正確,domid 並非數字型態" msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid" -#: src/xen/xend_internal.c:1049 src/xen/xend_internal.c:2105 -#: src/xen/xend_internal.c:2112 +#: src/xen/xend_internal.c:1049 src/xen/xend_internal.c:2112 +#: src/xen/xend_internal.c:2119 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱" @@ -14429,359 +14402,356 @@ msgstr "區域的資訊不全,沒有核心" msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/xen/xend_internal.c:1260 src/xen/xend_internal.c:1288 -#: src/xen/xend_internal.c:1304 +#: src/xen/xend_internal.c:1260 src/xen/xend_internal.c:1290 +#: src/xen/xend_internal.c:1308 msgid "malformed char device string" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1399 +#: src/xen/xend_internal.c:1406 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev" -#: src/xen/xend_internal.c:1410 +#: src/xen/xend_internal.c:1417 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 src" -#: src/xen/xend_internal.c:1419 +#: src/xen/xend_internal.c:1426 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式名稱" -#: src/xen/xend_internal.c:1428 src/xen/xm_internal.c:916 +#: src/xen/xend_internal.c:1435 src/xen/xm_internal.c:920 #, c-format msgid "Driver name %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1440 +#: src/xen/xend_internal.c:1447 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式類型" -#: src/xen/xend_internal.c:1449 src/xen/xm_internal.c:937 +#: src/xen/xend_internal.c:1456 src/xen/xm_internal.c:941 #, c-format msgid "Driver type %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1594 src/xen/xm_internal.c:1119 +#: src/xen/xend_internal.c:1601 src/xen/xm_internal.c:1123 #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1672 +#: src/xen/xend_internal.c:1679 #, c-format msgid "Sound model %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1867 +#: src/xen/xend_internal.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics type '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/xen/xend_internal.c:1992 +#: src/xen/xend_internal.c:1999 #, fuzzy msgid "missing PCI domain" msgstr "暫停區域" -#: src/xen/xend_internal.c:1997 +#: src/xen/xend_internal.c:2004 #, fuzzy msgid "missing PCI bus" msgstr "找不到 \"" -#: src/xen/xend_internal.c:2002 +#: src/xen/xend_internal.c:2009 #, fuzzy msgid "missing PCI slot" msgstr "找不到 \"" -#: src/xen/xend_internal.c:2007 +#: src/xen/xend_internal.c:2014 #, fuzzy msgid "missing PCI func" msgstr "找不到 \"" -#: src/xen/xend_internal.c:2013 +#: src/xen/xend_internal.c:2020 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI domain '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/xen/xend_internal.c:2018 -#, fuzzy, c-format +#: src/xen/xend_internal.c:2025 +#, c-format msgid "cannot parse PCI bus '%s'" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2023 -#, fuzzy, c-format +#: src/xen/xend_internal.c:2030 +#, c-format msgid "cannot parse PCI slot '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2028 -#, fuzzy, c-format +#: src/xen/xend_internal.c:2035 +#, c-format msgid "cannot parse PCI func '%s'" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2092 +#: src/xen/xend_internal.c:2099 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "區域的資訊不全,沒有 id" -#: src/xen/xend_internal.c:2165 +#: src/xen/xend_internal.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU mask %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2179 src/xen/xend_internal.c:2189 -#: src/xen/xend_internal.c:2199 +#: src/xen/xend_internal.c:2186 src/xen/xend_internal.c:2196 +#: src/xen/xend_internal.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "unknown lifecycle type %s" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2597 +#: src/xen/xend_internal.c:2606 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "設定檔語法錯誤" -#: src/xen/xend_internal.c:2660 +#: src/xen/xend_internal.c:2669 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/xen/xend_internal.c:2784 src/xen/xend_internal.c:2810 -#: src/xen/xend_internal.c:2837 src/xen/xend_internal.c:2865 -#: src/xen/xend_internal.c:2895 src/xen/xend_internal.c:2971 -#: src/xen/xend_internal.c:3007 +#: src/xen/xend_internal.c:2793 src/xen/xend_internal.c:2819 +#: src/xen/xend_internal.c:2846 src/xen/xend_internal.c:2874 +#: src/xen/xend_internal.c:2904 src/xen/xend_internal.c:2980 +#: src/xen/xend_internal.c:3016 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "區域還在執行中" -#: src/xen/xend_internal.c:3164 +#: src/xen/xend_internal.c:3173 msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:3554 src/xen/xend_internal.c:3977 -#: src/xen/xend_internal.c:3987 src/xen/xend_internal.c:4117 -#: src/xen/xend_internal.c:4127 src/xen/xend_internal.c:4229 -#: src/xen/xend_internal.c:4239 +#: src/xen/xend_internal.c:3563 src/xen/xend_internal.c:3986 +#: src/xen/xend_internal.c:3996 src/xen/xend_internal.c:4126 +#: src/xen/xend_internal.c:4136 src/xen/xend_internal.c:4238 +#: src/xen/xend_internal.c:4248 msgid "Xend version does not support modifying persistent config" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:3561 +#: src/xen/xend_internal.c:3570 #, fuzzy msgid "domain not running" msgstr "區域還在執行中" -#: src/xen/xend_internal.c:3568 src/xen/xend_internal.c:3998 -#: src/xen/xend_internal.c:4138 src/xen/xend_internal.c:4250 +#: src/xen/xend_internal.c:3577 src/xen/xend_internal.c:4007 +#: src/xen/xend_internal.c:4147 src/xen/xend_internal.c:4259 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:3578 src/xen/xm_internal.c:1679 -#, fuzzy +#: src/xen/xend_internal.c:3587 src/xen/xm_internal.c:1683 msgid "could not determin max vcpus for the domain" -msgstr "無法取得 hypervisor 類型" +msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:3971 src/xen/xend_internal.c:4111 -#: src/xen/xend_internal.c:4223 +#: src/xen/xend_internal.c:3980 src/xen/xend_internal.c:4120 +#: src/xen/xend_internal.c:4232 msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4042 src/xen/xend_internal.c:4049 -#: src/xen/xend_internal.c:4167 src/xen/xend_internal.c:4277 +#: src/xen/xend_internal.c:4051 src/xen/xend_internal.c:4058 +#: src/xen/xend_internal.c:4176 src/xen/xend_internal.c:4286 #, fuzzy msgid "unsupported device type" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/xen/xend_internal.c:4175 -#, fuzzy +#: src/xen/xend_internal.c:4184 msgid "requested device does not exist" -msgstr "「%s」指令不存在" +msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4321 +#: src/xen/xend_internal.c:4330 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4360 +#: src/xen/xend_internal.c:4369 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4370 +#: src/xen/xend_internal.c:4379 #, fuzzy msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "無預期的數值節點" -#: src/xen/xend_internal.c:4385 +#: src/xen/xend_internal.c:4394 #, fuzzy msgid "sexpr2string failed" msgstr "操作失敗" -#: src/xen/xend_internal.c:4390 +#: src/xen/xend_internal.c:4399 #, fuzzy msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/xen/xend_internal.c:4395 +#: src/xen/xend_internal.c:4404 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4452 +#: src/xen/xend_internal.c:4461 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4462 +#: src/xen/xend_internal.c:4471 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4490 +#: src/xen/xend_internal.c:4499 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4498 +#: src/xen/xend_internal.c:4507 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4511 +#: src/xen/xend_internal.c:4520 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4516 +#: src/xen/xend_internal.c:4525 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4523 +#: src/xen/xend_internal.c:4532 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4543 +#: src/xen/xend_internal.c:4552 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4608 +#: src/xen/xend_internal.c:4617 #, fuzzy msgid "failed to parse domain description" msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/xen/xend_internal.c:4614 +#: src/xen/xend_internal.c:4623 #, fuzzy msgid "failed to build sexpr" msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號" -#: src/xen/xend_internal.c:4622 +#: src/xen/xend_internal.c:4631 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s" msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/xen/xend_internal.c:4799 src/xen/xend_internal.c:4874 -#: src/xen/xend_internal.c:4970 +#: src/xen/xend_internal.c:4808 src/xen/xend_internal.c:4883 +#: src/xen/xend_internal.c:4979 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4811 +#: src/xen/xend_internal.c:4820 #, fuzzy msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱" -#: src/xen/xend_internal.c:4829 src/xen/xend_internal.c:4929 -#: src/xen/xend_internal.c:5040 +#: src/xen/xend_internal.c:4838 src/xen/xend_internal.c:4938 +#: src/xen/xend_internal.c:5049 msgid "Unknown scheduler" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4887 src/xen/xend_internal.c:4983 +#: src/xen/xend_internal.c:4896 src/xen/xend_internal.c:4992 #, fuzzy msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/xen/xend_internal.c:4900 src/xen/xend_internal.c:5019 +#: src/xen/xend_internal.c:4909 src/xen/xend_internal.c:5028 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid" -#: src/xen/xend_internal.c:4905 src/xen/xend_internal.c:5028 +#: src/xen/xend_internal.c:4914 src/xen/xend_internal.c:5037 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid" -#: src/xen/xend_internal.c:4911 +#: src/xen/xend_internal.c:4920 #, c-format msgid "Weight %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4920 +#: src/xen/xend_internal.c:4929 #, c-format msgid "Cap %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5086 +#: src/xen/xend_internal.c:5095 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5107 +#: src/xen/xend_internal.c:5116 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5115 +#: src/xen/xend_internal.c:5124 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/xen/xend_internal.c:5127 +#: src/xen/xend_internal.c:5136 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/xen/xend_internal.c:5207 src/xen/xend_internal.c:5252 +#: src/xen/xend_internal.c:5216 src/xen/xend_internal.c:5261 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected graphics type %d" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/xen/xend_internal.c:5294 +#: src/xen/xend_internal.c:5303 #, fuzzy msgid "unexpected chr device type" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/xen/xend_internal.c:5379 +#: src/xen/xend_internal.c:5396 #, c-format msgid "Cannot directly attach floppy %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5391 +#: src/xen/xend_internal.c:5408 #, c-format msgid "Cannot directly attach CDROM %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5451 src/xen/xm_internal.c:2073 -#, fuzzy, c-format +#: src/xen/xend_internal.c:5468 src/xen/xm_internal.c:2077 +#, c-format msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "無預期的資料「%s」" +msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5501 src/xen/xm_internal.c:2176 +#: src/xen/xend_internal.c:5518 src/xen/xm_internal.c:2180 #, c-format msgid "unsupported network type %d" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5542 src/xen/xm_internal.c:2164 +#: src/xen/xend_internal.c:5559 src/xen/xm_internal.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "network %s is not active" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "網路 %s 已開啟\n" -#: src/xen/xend_internal.c:5621 src/xen/xend_internal.c:5671 +#: src/xen/xend_internal.c:5638 src/xen/xend_internal.c:5688 msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5797 src/xen/xend_internal.c:5804 -#: src/xen/xend_internal.c:5811 +#: src/xen/xend_internal.c:5814 src/xen/xend_internal.c:5821 +#: src/xen/xend_internal.c:5828 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" msgstr "無預期的數值節點" -#: src/xen/xend_internal.c:5820 src/xen/xm_internal.c:2416 -#, fuzzy +#: src/xen/xend_internal.c:5837 src/xen/xm_internal.c:2425 msgid "configurable timezones are not supported" -msgstr "網路 %s 已開啟\n" +msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5844 +#: src/xen/xend_internal.c:5861 #, fuzzy msgid "no HVM domain loader" msgstr "節點的區域清單" -#: src/xen/xend_internal.c:6118 +#: src/xen/xend_internal.c:6137 msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "" @@ -14804,16 +14774,16 @@ msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無狀態" #: src/xen/xm_internal.c:453 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "無法連上 %s" +msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:798 #, fuzzy, c-format @@ -14830,149 +14800,149 @@ msgstr "無預期的數值節點" msgid "unexpected value %s for on_crash" msgstr "無預期的數值節點" -#: src/xen/xm_internal.c:881 +#: src/xen/xm_internal.c:885 #, c-format msgid "Source file %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:900 +#: src/xen/xm_internal.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/xen/xm_internal.c:1055 +#: src/xen/xm_internal.c:1059 #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1063 +#: src/xen/xm_internal.c:1067 #, c-format msgid "Bridge %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1071 +#: src/xen/xm_internal.c:1075 #, c-format msgid "Script %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1086 -#, fuzzy, c-format +#: src/xen/xm_internal.c:1090 +#, c-format msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1093 +#: src/xen/xm_internal.c:1097 #, c-format msgid "Vifname %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1101 +#: src/xen/xm_internal.c:1105 #, c-format msgid "IP %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1201 +#: src/xen/xm_internal.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s too big for destination" msgstr "區域 %s 正在執行關機\n" -#: src/xen/xm_internal.c:1211 +#: src/xen/xm_internal.c:1215 #, c-format msgid "Bus %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1221 +#: src/xen/xm_internal.c:1225 #, c-format msgid "Slot %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1231 +#: src/xen/xm_internal.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Function %s too big for destination" msgstr "連接客座端主控台" -#: src/xen/xm_internal.c:1347 +#: src/xen/xm_internal.c:1351 #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1792 +#: src/xen/xm_internal.c:1796 #, fuzzy msgid "read only connection" msgstr "唯讀的連線" -#: src/xen/xm_internal.c:1797 +#: src/xen/xm_internal.c:1801 #, fuzzy msgid "not inactive domain" msgstr "列出非作用中的區域" -#: src/xen/xm_internal.c:1805 +#: src/xen/xm_internal.c:1809 msgid "virHashLookup" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1810 +#: src/xen/xm_internal.c:1814 msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:2469 src/xen/xm_internal.c:2478 -#: src/xen/xm_internal.c:2487 +#: src/xen/xm_internal.c:2478 src/xen/xm_internal.c:2487 +#: src/xen/xm_internal.c:2496 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/xen/xm_internal.c:2785 +#: src/xen/xm_internal.c:2794 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:2791 +#: src/xen/xm_internal.c:2800 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:2798 src/xen/xm_internal.c:2805 +#: src/xen/xm_internal.c:2807 src/xen/xm_internal.c:2814 #, fuzzy msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/xen/xm_internal.c:2814 +#: src/xen/xm_internal.c:2823 msgid "config file name is too long" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:2832 +#: src/xen/xm_internal.c:2841 #, fuzzy msgid "unable to get current time" msgstr "區域目前的記憶體" -#: src/xen/xm_internal.c:2841 src/xen/xm_internal.c:2848 +#: src/xen/xm_internal.c:2850 src/xen/xm_internal.c:2857 #, fuzzy msgid "unable to store config file handle" msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/xen/xm_internal.c:3046 src/xen/xm_internal.c:3142 +#: src/xen/xm_internal.c:3055 src/xen/xm_internal.c:3151 msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:3088 +#: src/xen/xm_internal.c:3097 msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:3200 +#: src/xen/xm_internal.c:3209 #, fuzzy msgid "unknown device" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/xen/xm_internal.c:3260 +#: src/xen/xm_internal.c:3269 #, c-format msgid "cannot check link %s points to config %s" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:3289 +#: src/xen/xm_internal.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create link %s to %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/xen/xm_internal.c:3297 +#: src/xen/xm_internal.c:3306 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove link %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法繼續區域 %s" #: src/xen/xs_internal.c:287 msgid "failed to connect to Xen Store" @@ -14995,9 +14965,8 @@ msgid "Server name not in URI" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:109 -#, fuzzy msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "操作失敗" +msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:153 #, fuzzy @@ -15010,9 +14979,8 @@ msgid "Couldn't parse version info" msgstr "無法連上 %s" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:295 -#, fuzzy msgid "Couldn't get version info" -msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" +msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:364 #, fuzzy @@ -15022,7 +14990,7 @@ msgstr "無法取得節點資訊" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:386 #, fuzzy msgid "Unable to get Host CPU set" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:407 msgid "Capabilities not available" @@ -15035,12 +15003,12 @@ msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:511 #, fuzzy msgid "Domain Pointer is invalid" -msgstr "區域資訊" +msgstr "無效的區域指標,於 " #: src/xenapi/xenapi_driver.c:564 src/xenapi/xenapi_driver.c:606 #, fuzzy msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "區域 %s 已經存在" +msgstr "區域名稱或 uuid" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:641 src/xenapi/xenapi_driver.c:688 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:723 src/xenapi/xenapi_driver.c:758 @@ -15049,12 +15017,12 @@ msgstr "區域 %s 已經存在" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:930 src/xenapi/xenapi_driver.c:967 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1018 src/xenapi/xenapi_driver.c:1062 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1131 src/xenapi/xenapi_driver.c:1190 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1514 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606 src/xenapi/xenapi_driver.c:1642 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1516 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1608 src/xenapi/xenapi_driver.c:1644 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1690 #, fuzzy msgid "Domain name is not unique" -msgstr "區域還在執行中" +msgstr "區域名稱、id 或 uuid" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:662 msgid "Couldn't get the Domain Pointer" @@ -15070,30 +15038,27 @@ msgstr "區域資訊" msgid "Couldn't fetch Node Information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1396 -#, fuzzy +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1398 msgid "Unable to parse given mac address" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1448 -#, fuzzy +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1450 msgid "Couldn't get VM record" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1575 #, fuzzy msgid "Couldn't get VM information from XML" -msgstr "XML 格式的區域資訊" +msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1739 #, fuzzy msgid "Couldn't get host metrics - memory information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1743 -#, fuzzy +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1745 msgid "Couldn't get host metrics" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_utils.c:122 msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" @@ -15105,14 +15070,105 @@ msgid "%s" msgstr "" #: tools/console.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to get tty attributes: %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" #: tools/console.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:139 +msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:155 +#, sh-format +msgid "Ignoring guests on $uri URI" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:159 +#, sh-format +msgid "Resuming guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:162 +#, sh-format +msgid "Resuming guest $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:165 +#, fuzzy +msgid "already active" +msgstr "區域已經啟動" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:168 tools/libvirt-guests.init.sh:199 +#: tools/libvirt-guests.init.sh:225 +msgid "done" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:184 +#, sh-format +msgid "Suspending $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:208 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Shutting down $name: " +msgstr "無法取得網路「%s」" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:223 +#, fuzzy +msgid "failed to shutdown in time" +msgstr "無法關上區域 %s" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:238 +msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:247 +#, sh-format +msgid "Running guests on $uri URI: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:250 +msgid "libvirtd not installed; skipping this URI." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:263 +msgid "no running guests." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:273 +#, sh-format +msgid "Suspending guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:275 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +msgstr "無法取得網路「%s」" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:303 +msgid "stopped, with saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:307 +#, fuzzy +msgid "started" +msgstr "自動啟動" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:309 +msgid "stopped, with no saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:319 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" +"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" +msgstr "" #: tools/virsh.c:354 tools/virsh.c:366 tools/virsh.c:379 #, c-format @@ -15124,35 +15180,35 @@ msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組" msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s:%d:無法分配 %lu 位元組" -#: tools/virsh.c:549 +#: tools/virsh.c:550 #, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: tools/virsh.c:551 +#: tools/virsh.c:552 #, fuzzy msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "(重新)連至 hypervisor" -#: tools/virsh.c:564 +#: tools/virsh.c:565 msgid "print help" msgstr "列印求助訊息" -#: tools/virsh.c:565 +#: tools/virsh.c:566 #, fuzzy msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "列印一般求助訊息,或特定指令的求助訊息。" -#: tools/virsh.c:572 +#: tools/virsh.c:573 #, fuzzy msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "列印一般求助訊息,或特定指令的求助訊息。" -#: tools/virsh.c:589 +#: tools/virsh.c:590 #, fuzzy msgid "" "Grouped commands:\n" @@ -15161,402 +15217,402 @@ msgstr "" "指令:\n" "\n" -#: tools/virsh.c:592 tools/virsh.c:10275 +#: tools/virsh.c:593 tools/virsh.c:10309 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:610 +#: tools/virsh.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "「%s」指令不存在" -#: tools/virsh.c:619 +#: tools/virsh.c:620 msgid "autostart a domain" msgstr "自動啟動一個區域" -#: tools/virsh.c:621 +#: tools/virsh.c:622 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "將區域設定為開機時自動啟動。" -#: tools/virsh.c:626 tools/virsh.c:729 tools/virsh.c:911 tools/virsh.c:947 -#: tools/virsh.c:1004 tools/virsh.c:1071 tools/virsh.c:1125 tools/virsh.c:1172 -#: tools/virsh.c:1437 tools/virsh.c:1483 tools/virsh.c:1521 tools/virsh.c:1575 -#: tools/virsh.c:1828 tools/virsh.c:1877 tools/virsh.c:1915 tools/virsh.c:1953 -#: tools/virsh.c:1991 tools/virsh.c:2029 tools/virsh.c:2147 tools/virsh.c:2230 -#: tools/virsh.c:2339 tools/virsh.c:2512 tools/virsh.c:2598 tools/virsh.c:2734 -#: tools/virsh.c:2787 tools/virsh.c:2844 tools/virsh.c:2906 tools/virsh.c:3125 -#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:3471 tools/virsh.c:8023 tools/virsh.c:8098 -#: tools/virsh.c:8159 tools/virsh.c:8226 tools/virsh.c:8293 tools/virsh.c:8365 -#: tools/virsh.c:8474 tools/virsh.c:8607 tools/virsh.c:8736 tools/virsh.c:9310 -#: tools/virsh.c:9460 tools/virsh.c:9559 tools/virsh.c:9616 tools/virsh.c:9733 -#: tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9842 tools/virsh.c:9899 +#: tools/virsh.c:627 tools/virsh.c:730 tools/virsh.c:912 tools/virsh.c:948 +#: tools/virsh.c:1005 tools/virsh.c:1072 tools/virsh.c:1126 tools/virsh.c:1173 +#: tools/virsh.c:1438 tools/virsh.c:1484 tools/virsh.c:1522 tools/virsh.c:1576 +#: tools/virsh.c:1829 tools/virsh.c:1878 tools/virsh.c:1916 tools/virsh.c:1954 +#: tools/virsh.c:1992 tools/virsh.c:2030 tools/virsh.c:2148 tools/virsh.c:2231 +#: tools/virsh.c:2340 tools/virsh.c:2513 tools/virsh.c:2599 tools/virsh.c:2735 +#: tools/virsh.c:2808 tools/virsh.c:2865 tools/virsh.c:2927 tools/virsh.c:3153 +#: tools/virsh.c:3405 tools/virsh.c:3499 tools/virsh.c:8051 tools/virsh.c:8126 +#: tools/virsh.c:8187 tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8321 tools/virsh.c:8393 +#: tools/virsh.c:8502 tools/virsh.c:8641 tools/virsh.c:8770 tools/virsh.c:9344 +#: tools/virsh.c:9494 tools/virsh.c:9593 tools/virsh.c:9650 tools/virsh.c:9767 +#: tools/virsh.c:9824 tools/virsh.c:9876 tools/virsh.c:9933 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "區域名稱、id 或 uuid" -#: tools/virsh.c:627 tools/virsh.c:3518 tools/virsh.c:4841 +#: tools/virsh.c:628 tools/virsh.c:3546 tools/virsh.c:4869 msgid "disable autostarting" msgstr "停用自動啟動" -#: tools/virsh.c:648 +#: tools/virsh.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動" -#: tools/virsh.c:650 +#: tools/virsh.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動" -#: tools/virsh.c:656 +#: tools/virsh.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" -#: tools/virsh.c:658 +#: tools/virsh.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" -#: tools/virsh.c:668 +#: tools/virsh.c:669 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(重新)連至 hypervisor" -#: tools/virsh.c:670 +#: tools/virsh.c:671 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "連上本機的 hypervisor。這是 shell 啟動後的內建指令。" -#: tools/virsh.c:675 +#: tools/virsh.c:676 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor 連線的 URI" -#: tools/virsh.c:676 +#: tools/virsh.c:677 msgid "read-only connection" msgstr "唯讀的連線" -#: tools/virsh.c:689 tools/virsh.c:11683 +#: tools/virsh.c:690 tools/virsh.c:11717 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)" msgstr "無法從 hypervisor 處斷線" -#: tools/virsh.c:711 +#: tools/virsh.c:712 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: tools/virsh.c:722 +#: tools/virsh.c:723 msgid "connect to the guest console" msgstr "連接客座端主控台" -#: tools/virsh.c:724 +#: tools/virsh.c:725 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "透過虛擬序列埠主控台,連接用戶端" -#: tools/virsh.c:730 +#: tools/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "character device name" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: tools/virsh.c:741 +#: tools/virsh.c:742 #, fuzzy msgid "Unable to get domain status" msgstr "無法取得區域「%s」" -#: tools/virsh.c:746 +#: tools/virsh.c:747 #, fuzzy msgid "The domain is not running" msgstr "區域還在執行中" -#: tools/virsh.c:750 +#: tools/virsh.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "無預期的 mime 類型" +msgstr "無法開啟區域 %s" -#: tools/virsh.c:751 +#: tools/virsh.c:752 msgid "Escape character is ^]\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:788 +#: tools/virsh.c:789 msgid "list domains" msgstr "列出區域" -#: tools/virsh.c:789 +#: tools/virsh.c:790 msgid "Returns list of domains." msgstr "傳回區域清單。" -#: tools/virsh.c:794 +#: tools/virsh.c:795 msgid "list inactive domains" msgstr "列出非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:795 +#: tools/virsh.c:796 msgid "list inactive & active domains" msgstr "列出作用中與非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:817 tools/virsh.c:824 +#: tools/virsh.c:818 tools/virsh.c:825 msgid "Failed to list active domains" msgstr "無法列出運作中的區域" -#: tools/virsh.c:835 tools/virsh.c:843 +#: tools/virsh.c:836 tools/virsh.c:844 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "無法列出非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:852 +#: tools/virsh.c:853 msgid "Id" msgstr "Id" -#: tools/virsh.c:852 tools/virsh.c:3760 tools/virsh.c:3954 tools/virsh.c:4227 -#: tools/virsh.c:4704 tools/virsh.c:5688 tools/virsh.c:5708 tools/virsh.c:5777 -#: tools/virsh.c:6960 tools/virsh.c:6975 tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:9650 +#: tools/virsh.c:853 tools/virsh.c:3788 tools/virsh.c:3982 tools/virsh.c:4255 +#: tools/virsh.c:4732 tools/virsh.c:5716 tools/virsh.c:5736 tools/virsh.c:5805 +#: tools/virsh.c:6988 tools/virsh.c:7003 tools/virsh.c:7048 tools/virsh.c:9684 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: tools/virsh.c:852 tools/virsh.c:3954 tools/virsh.c:4227 tools/virsh.c:5688 -#: tools/virsh.c:5713 tools/virsh.c:5777 tools/virsh.c:9650 +#: tools/virsh.c:853 tools/virsh.c:3982 tools/virsh.c:4255 tools/virsh.c:5716 +#: tools/virsh.c:5741 tools/virsh.c:5805 tools/virsh.c:9684 msgid "State" msgstr "狀態" -#: tools/virsh.c:865 tools/virsh.c:887 tools/virsh.c:11200 tools/virsh.c:11216 +#: tools/virsh.c:866 tools/virsh.c:888 tools/virsh.c:11234 tools/virsh.c:11250 msgid "no state" msgstr "無狀態" -#: tools/virsh.c:905 +#: tools/virsh.c:906 msgid "domain state" msgstr "區域狀態" -#: tools/virsh.c:906 +#: tools/virsh.c:907 #, fuzzy msgid "Returns state about a domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:941 +#: tools/virsh.c:942 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: tools/virsh.c:942 +#: tools/virsh.c:943 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:948 tools/virsh.c:1126 +#: tools/virsh.c:949 tools/virsh.c:1127 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "以組絕" -#: tools/virsh.c:971 +#: tools/virsh.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: tools/virsh.c:998 +#: tools/virsh.c:999 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:999 +#: tools/virsh.c:1000 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:1005 +#: tools/virsh.c:1006 msgid "interface device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1028 +#: tools/virsh.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "無法取得節點資訊" -#: tools/virsh.c:1065 +#: tools/virsh.c:1066 #, fuzzy msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:1066 +#: tools/virsh.c:1067 #, fuzzy msgid "Get memory statistics for a runnng domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:1091 +#: tools/virsh.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "無法開啟區域 %s" -#: tools/virsh.c:1119 +#: tools/virsh.c:1120 #, fuzzy msgid "domain block device size information" msgstr "找不到裝置的資訊" -#: tools/virsh.c:1120 +#: tools/virsh.c:1121 #, fuzzy msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:1154 tools/virsh.c:6044 tools/virsh.c:6742 +#: tools/virsh.c:1155 tools/virsh.c:6072 tools/virsh.c:6770 msgid "Capacity:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1155 tools/virsh.c:6047 tools/virsh.c:6745 +#: tools/virsh.c:1156 tools/virsh.c:6075 tools/virsh.c:6773 #, fuzzy msgid "Allocation:" msgstr "分配區域" -#: tools/virsh.c:1156 +#: tools/virsh.c:1157 msgid "Physical:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1166 +#: tools/virsh.c:1167 msgid "suspend a domain" msgstr "暫停區域" -#: tools/virsh.c:1167 +#: tools/virsh.c:1168 msgid "Suspend a running domain." msgstr "暫停執行中的區域。" -#: tools/virsh.c:1190 +#: tools/virsh.c:1191 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "區域 %s 已經暫停\n" -#: tools/virsh.c:1192 +#: tools/virsh.c:1193 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: tools/virsh.c:1204 +#: tools/virsh.c:1205 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:1205 +#: tools/virsh.c:1206 msgid "Create a domain." msgstr "建立區域。" -#: tools/virsh.c:1210 tools/virsh.c:1272 +#: tools/virsh.c:1211 tools/virsh.c:1273 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: tools/virsh.c:1212 tools/virsh.c:1379 +#: tools/virsh.c:1213 tools/virsh.c:1380 msgid "attach to console after creation" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1214 tools/virsh.c:1381 +#: tools/virsh.c:1215 tools/virsh.c:1382 msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1248 +#: tools/virsh.c:1249 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:1256 +#: tools/virsh.c:1257 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:1266 +#: tools/virsh.c:1267 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域" -#: tools/virsh.c:1267 +#: tools/virsh.c:1268 msgid "Define a domain." msgstr "定義區域。" -#: tools/virsh.c:1299 +#: tools/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "區域 %s 定義自 %s\n" -#: tools/virsh.c:1303 +#: tools/virsh.c:1304 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "無法從 %s 定義區域" -#: tools/virsh.c:1313 +#: tools/virsh.c:1314 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:1314 +#: tools/virsh.c:1315 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: tools/virsh.c:1319 tools/virsh.c:3298 +#: tools/virsh.c:1320 tools/virsh.c:3326 msgid "domain name or uuid" msgstr "區域名稱或 uuid" -#: tools/virsh.c:1342 +#: tools/virsh.c:1343 #, c-format msgid "" "a running domain like %s cannot be undefined;\n" "to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1354 +#: tools/virsh.c:1355 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "區域 %s 已經取消定義\n" -#: tools/virsh.c:1356 +#: tools/virsh.c:1357 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "無法為區域 %s 取消定義" -#: tools/virsh.c:1369 +#: tools/virsh.c:1370 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "開啟(先前定義的)非作用中區域" -#: tools/virsh.c:1370 +#: tools/virsh.c:1371 msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" " is present." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1377 +#: tools/virsh.c:1378 msgid "name of the inactive domain" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: tools/virsh.c:1402 +#: tools/virsh.c:1403 msgid "Domain is already active" msgstr "區域已經啟動" -#: tools/virsh.c:1413 +#: tools/virsh.c:1414 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "區域 %s 已開啟\n" -#: tools/virsh.c:1420 +#: tools/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "無法開啟區域 %s" -#: tools/virsh.c:1431 +#: tools/virsh.c:1432 msgid "save a domain state to a file" msgstr "將區域狀態存至檔案" -#: tools/virsh.c:1432 +#: tools/virsh.c:1433 msgid "Save a running domain." msgstr "儲存執行中的區域。" -#: tools/virsh.c:1438 +#: tools/virsh.c:1439 msgid "where to save the data" msgstr "將資料存至何處" -#: tools/virsh.c:1460 +#: tools/virsh.c:1461 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "區域 %s 已存至 %s\n" -#: tools/virsh.c:1462 +#: tools/virsh.c:1463 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: tools/virsh.c:1474 +#: tools/virsh.c:1475 #, fuzzy msgid "managed save of a domain state" msgstr "將區域狀態存至檔案" -#: tools/virsh.c:1475 +#: tools/virsh.c:1476 msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" @@ -15564,686 +15620,680 @@ msgid "" " be started from this saved state." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1501 +#: tools/virsh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s state saved by libvirt\n" msgstr "區域 %s 已開啟\n" -#: tools/virsh.c:1503 +#: tools/virsh.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save domain %s state" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: tools/virsh.c:1515 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:1516 msgid "Remove managed save of a domain" -msgstr "將區域狀態存至檔案" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:1516 +#: tools/virsh.c:1517 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1541 +#: tools/virsh.c:1542 #, fuzzy msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: tools/virsh.c:1547 +#: tools/virsh.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "無法繼續區域 %s" -#: tools/virsh.c:1552 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:1553 +#, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "將區域狀態存至檔案" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:1555 +#: tools/virsh.c:1556 #, c-format msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1569 +#: tools/virsh.c:1570 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1570 +#: tools/virsh.c:1571 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1576 +#: tools/virsh.c:1577 msgid "parameter=value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1577 +#: tools/virsh.c:1578 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1578 +#: tools/virsh.c:1579 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1596 +#: tools/virsh.c:1597 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: tools/virsh.c:1611 +#: tools/virsh.c:1612 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: tools/virsh.c:1623 +#: tools/virsh.c:1624 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1638 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:1639 msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" -msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:1645 +#: tools/virsh.c:1646 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1652 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:1653 msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" -msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:1659 +#: tools/virsh.c:1660 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1665 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:1666 msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" -msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:1699 tools/virsh.c:1703 +#: tools/virsh.c:1700 tools/virsh.c:1704 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1703 +#: tools/virsh.c:1704 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知的主機" -#: tools/virsh.c:1740 +#: tools/virsh.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: tools/virsh.c:1783 +#: tools/virsh.c:1784 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "從檔案中的儲存狀態回復區域" -#: tools/virsh.c:1784 +#: tools/virsh.c:1785 msgid "Restore a domain." msgstr "回復區域。" -#: tools/virsh.c:1789 +#: tools/virsh.c:1790 msgid "the state to restore" msgstr "要回復的狀態" -#: tools/virsh.c:1808 +#: tools/virsh.c:1809 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "從 %s 回復區域\n" -#: tools/virsh.c:1810 +#: tools/virsh.c:1811 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: tools/virsh.c:1820 +#: tools/virsh.c:1821 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "將一個區域的核心傾印到檔案中,以供分析用" -#: tools/virsh.c:1821 +#: tools/virsh.c:1822 msgid "Core dump a domain." msgstr "傾印一個區域的核心。" -#: tools/virsh.c:1826 +#: tools/virsh.c:1827 msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1827 +#: tools/virsh.c:1828 msgid "crash the domain after core dump" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1829 +#: tools/virsh.c:1830 msgid "where to dump the core" msgstr "將核心傾印至何處" -#: tools/virsh.c:1857 +#: tools/virsh.c:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s dumped to %s\n" msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" -#: tools/virsh.c:1859 +#: tools/virsh.c:1860 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" -#: tools/virsh.c:1871 +#: tools/virsh.c:1872 msgid "resume a domain" msgstr "繼續執行區域" -#: tools/virsh.c:1872 +#: tools/virsh.c:1873 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "繼續一項先前暫停的區域。" -#: tools/virsh.c:1895 +#: tools/virsh.c:1896 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "區域 %s 已經繼續執行\n" -#: tools/virsh.c:1897 +#: tools/virsh.c:1898 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: tools/virsh.c:1909 +#: tools/virsh.c:1910 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "以正確方法讓區域停機" -#: tools/virsh.c:1910 +#: tools/virsh.c:1911 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "在目標區域執行關機。" -#: tools/virsh.c:1933 +#: tools/virsh.c:1934 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "區域 %s 正在執行關機\n" -#: tools/virsh.c:1935 +#: tools/virsh.c:1936 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "無法關上區域 %s" -#: tools/virsh.c:1947 +#: tools/virsh.c:1948 msgid "reboot a domain" msgstr "重新啟動區域" -#: tools/virsh.c:1948 +#: tools/virsh.c:1949 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "在目標區域中執行重新開機指令。" -#: tools/virsh.c:1971 +#: tools/virsh.c:1972 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "區域 %s 正在重新開機中\n" -#: tools/virsh.c:1973 +#: tools/virsh.c:1974 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "無法重新啟動區域 %s" -#: tools/virsh.c:1985 +#: tools/virsh.c:1986 msgid "destroy a domain" msgstr "刪除一個區域" -#: tools/virsh.c:1986 +#: tools/virsh.c:1987 msgid "Destroy a given domain." msgstr "刪除給定的區域。" -#: tools/virsh.c:2009 +#: tools/virsh.c:2010 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "區域 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:2011 +#: tools/virsh.c:2012 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "無法刪除區域 %s" -#: tools/virsh.c:2023 +#: tools/virsh.c:2024 msgid "domain information" msgstr "區域資訊" -#: tools/virsh.c:2024 +#: tools/virsh.c:2025 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "傳回區域的相關資訊。" -#: tools/virsh.c:2053 tools/virsh.c:2055 +#: tools/virsh.c:2054 tools/virsh.c:2056 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: tools/virsh.c:2056 tools/virsh.c:5994 tools/virsh.c:6732 +#: tools/virsh.c:2057 tools/virsh.c:6022 tools/virsh.c:6760 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:5997 +#: tools/virsh.c:2060 tools/virsh.c:6025 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: tools/virsh.c:2062 +#: tools/virsh.c:2063 msgid "OS Type:" msgstr "作業系統類型:" -#: tools/virsh.c:2067 tools/virsh.c:2556 tools/virsh.c:6004 tools/virsh.c:6008 -#: tools/virsh.c:6012 tools/virsh.c:6016 tools/virsh.c:6020 +#: tools/virsh.c:2068 tools/virsh.c:2557 tools/virsh.c:6032 tools/virsh.c:6036 +#: tools/virsh.c:6040 tools/virsh.c:6044 tools/virsh.c:6048 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: tools/virsh.c:2070 tools/virsh.c:3077 +#: tools/virsh.c:2071 tools/virsh.c:3105 msgid "CPU(s):" msgstr "處理器數目:" -#: tools/virsh.c:2077 tools/virsh.c:2563 +#: tools/virsh.c:2078 tools/virsh.c:2564 msgid "CPU time:" msgstr "處理器時間:" -#: tools/virsh.c:2081 tools/virsh.c:2084 +#: tools/virsh.c:2082 tools/virsh.c:2085 msgid "Max memory:" msgstr "最大記憶體:" -#: tools/virsh.c:2085 +#: tools/virsh.c:2086 msgid "no limit" msgstr "沒有限制" -#: tools/virsh.c:2087 +#: tools/virsh.c:2088 msgid "Used memory:" msgstr "已使用的記憶體:" -#: tools/virsh.c:2098 tools/virsh.c:2100 tools/virsh.c:3771 tools/virsh.c:3773 -#: tools/virsh.c:6029 tools/virsh.c:6031 +#: tools/virsh.c:2099 tools/virsh.c:2101 tools/virsh.c:3799 tools/virsh.c:3801 +#: tools/virsh.c:6057 tools/virsh.c:6059 msgid "Persistent:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2098 tools/virsh.c:3771 tools/virsh.c:5554 tools/virsh.c:5569 -#: tools/virsh.c:5571 tools/virsh.c:5572 tools/virsh.c:5573 tools/virsh.c:6029 -#: tools/virsh.c:6879 tools/virsh.c:6886 tools/virsh.c:6887 tools/virsh.c:6888 +#: tools/virsh.c:2099 tools/virsh.c:3799 tools/virsh.c:5582 tools/virsh.c:5597 +#: tools/virsh.c:5599 tools/virsh.c:5600 tools/virsh.c:5601 tools/virsh.c:6057 +#: tools/virsh.c:6907 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:6915 tools/virsh.c:6916 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知的主機" -#: tools/virsh.c:2100 tools/virsh.c:3767 tools/virsh.c:3773 tools/virsh.c:3778 -#: tools/virsh.c:3973 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:5547 tools/virsh.c:5557 -#: tools/virsh.c:6031 tools/virsh.c:6039 +#: tools/virsh.c:2101 tools/virsh.c:3795 tools/virsh.c:3801 tools/virsh.c:3806 +#: tools/virsh.c:4001 tools/virsh.c:4024 tools/virsh.c:5575 tools/virsh.c:5585 +#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6067 msgid "yes" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2100 tools/virsh.c:3767 tools/virsh.c:3773 tools/virsh.c:3778 -#: tools/virsh.c:3973 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:5547 tools/virsh.c:5557 -#: tools/virsh.c:6031 tools/virsh.c:6039 +#: tools/virsh.c:2101 tools/virsh.c:3795 tools/virsh.c:3801 tools/virsh.c:3806 +#: tools/virsh.c:4001 tools/virsh.c:4024 tools/virsh.c:5575 tools/virsh.c:5585 +#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6067 #, fuzzy msgid "no" msgstr "節點" -#: tools/virsh.c:2104 tools/virsh.c:3776 tools/virsh.c:3778 tools/virsh.c:6037 -#: tools/virsh.c:6039 +#: tools/virsh.c:2105 tools/virsh.c:3804 tools/virsh.c:3806 tools/virsh.c:6065 +#: tools/virsh.c:6067 #, fuzzy msgid "Autostart:" msgstr "自動啟動" -#: tools/virsh.c:2105 +#: tools/virsh.c:2106 msgid "enable" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2105 +#: tools/virsh.c:2106 msgid "disable" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2118 +#: tools/virsh.c:2119 msgid "Security model:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2119 +#: tools/virsh.c:2120 msgid "Security DOI:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2128 +#: tools/virsh.c:2129 msgid "Security label:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2141 +#: tools/virsh.c:2142 #, fuzzy msgid "domain job information" msgstr "區域資訊" -#: tools/virsh.c:2142 +#: tools/virsh.c:2143 #, fuzzy msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "傳回區域的相關資訊。" +msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:2169 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2170 msgid "Job type:" -msgstr "未知的作業系統類型" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2172 +#: tools/virsh.c:2173 msgid "Bounded" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2176 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2177 msgid "Unbounded" -msgstr "已暫停" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2181 +#: tools/virsh.c:2182 msgid "None" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2185 +#: tools/virsh.c:2186 msgid "Time elapsed:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2187 +#: tools/virsh.c:2188 msgid "Time remaining:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2190 +#: tools/virsh.c:2191 msgid "Data processed:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2192 +#: tools/virsh.c:2193 msgid "Data remaining:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2194 +#: tools/virsh.c:2195 msgid "Data total:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2198 +#: tools/virsh.c:2199 #, fuzzy msgid "Memory processed:" msgstr "記憶體大小:" -#: tools/virsh.c:2200 +#: tools/virsh.c:2201 #, fuzzy msgid "Memory remaining:" msgstr "記憶體大小:" -#: tools/virsh.c:2202 +#: tools/virsh.c:2203 #, fuzzy msgid "Memory total:" msgstr "記憶體大小:" -#: tools/virsh.c:2206 +#: tools/virsh.c:2207 msgid "File processed:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2208 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2209 msgid "File remaining:" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2210 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2211 msgid "File total:" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2224 +#: tools/virsh.c:2225 #, fuzzy msgid "abort active domain job" msgstr "列出非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:2225 +#: tools/virsh.c:2226 +#, fuzzy msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "" +msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:2257 +#: tools/virsh.c:2258 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "已使用的記憶體:" -#: tools/virsh.c:2258 +#: tools/virsh.c:2259 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2263 +#: tools/virsh.c:2264 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell:" -#: tools/virsh.c:2289 +#: tools/virsh.c:2290 msgid "Total" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2300 +#: tools/virsh.c:2301 msgid "connection vcpu maximum" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2301 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2302 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." -msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2306 +#: tools/virsh.c:2307 #, fuzzy msgid "domain type" msgstr "區域狀態" -#: tools/virsh.c:2333 +#: tools/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "domain vcpu counts" msgstr "區域的 vcpus" -#: tools/virsh.c:2334 +#: tools/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量" -#: tools/virsh.c:2340 +#: tools/virsh.c:2341 msgid "get maximum cap on vcpus" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2341 +#: tools/virsh.c:2342 msgid "get current vcpu usage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2342 +#: tools/virsh.c:2343 msgid "get value to be used on next boot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2343 +#: tools/virsh.c:2344 #, fuzzy msgid "get value from running domain" msgstr "儲存執行中的區域。" -#: tools/virsh.c:2361 +#: tools/virsh.c:2362 msgid "--maximum and --current cannot both be specified" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2366 +#: tools/virsh.c:2367 msgid "--config and --live cannot both be specified" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2373 +#: tools/virsh.c:2374 #, c-format msgid "when using --%s, either --%s or --%s must be specified" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2409 tools/virsh.c:2430 +#: tools/virsh.c:2410 tools/virsh.c:2431 msgid "maximum" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2409 tools/virsh.c:2467 +#: tools/virsh.c:2410 tools/virsh.c:2468 msgid "config" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2430 tools/virsh.c:2489 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2431 tools/virsh.c:2490 msgid "live" -msgstr "啟用" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2467 tools/virsh.c:2489 +#: tools/virsh.c:2468 tools/virsh.c:2490 msgid "current" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2506 +#: tools/virsh.c:2507 #, fuzzy msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "區域 vcpu 的資訊" -#: tools/virsh.c:2507 +#: tools/virsh.c:2508 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "傳回區域的虛擬處理器之基本資訊。" -#: tools/virsh.c:2554 +#: tools/virsh.c:2555 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: tools/virsh.c:2555 +#: tools/virsh.c:2556 msgid "CPU:" msgstr "處理器:" -#: tools/virsh.c:2565 +#: tools/virsh.c:2566 msgid "CPU Affinity:" msgstr "處理器的同屬:" -#: tools/virsh.c:2577 +#: tools/virsh.c:2578 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2592 +#: tools/virsh.c:2593 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "控制區域 vcpu 的同屬" -#: tools/virsh.c:2593 +#: tools/virsh.c:2594 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "讓區域 VCPU 符合主機的實際處理器。" -#: tools/virsh.c:2599 +#: tools/virsh.c:2600 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu 數量" -#: tools/virsh.c:2600 +#: tools/virsh.c:2601 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "主機處理器數目(以逗號隔開)" -#: tools/virsh.c:2627 +#: tools/virsh.c:2628 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2643 +#: tools/virsh.c:2644 #, fuzzy msgid "vcpupin: failed to get domain informations." msgstr "無法取得節點資訊" -#: tools/virsh.c:2649 +#: tools/virsh.c:2650 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2658 +#: tools/virsh.c:2659 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2668 +#: tools/virsh.c:2669 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2680 +#: tools/virsh.c:2681 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near " "'%c')." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2689 +#: tools/virsh.c:2690 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2705 +#: tools/virsh.c:2706 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "實體處理器「%d」不存在。" -#: tools/virsh.c:2728 +#: tools/virsh.c:2729 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "改變虛擬處理器的數量" -#: tools/virsh.c:2729 +#: tools/virsh.c:2730 #, fuzzy msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量" -#: tools/virsh.c:2735 +#: tools/virsh.c:2736 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "虛擬處理器的數量" -#: tools/virsh.c:2736 +#: tools/virsh.c:2737 msgid "set maximum limit on next boot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2737 +#: tools/virsh.c:2738 msgid "affect next boot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2738 +#: tools/virsh.c:2739 #, fuzzy msgid "affect running domain" msgstr "儲存執行中的區域。" #: tools/virsh.c:2781 +msgid "--maximum must be used with --config only" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2802 msgid "change memory allocation" msgstr "改變記憶體分配" -#: tools/virsh.c:2782 +#: tools/virsh.c:2803 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "改變客座區域中,目前的記憶體分配。" -#: tools/virsh.c:2788 +#: tools/virsh.c:2809 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "記憶體數量(位元組)" -#: tools/virsh.c:2809 +#: tools/virsh.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of %lu for memory size" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: tools/virsh.c:2815 +#: tools/virsh.c:2836 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2821 +#: tools/virsh.c:2842 #, c-format msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2838 +#: tools/virsh.c:2859 msgid "change maximum memory limit" msgstr "改變最大記憶體的限制" -#: tools/virsh.c:2839 +#: tools/virsh.c:2860 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "改變客座區域的最大記憶體分配限制。" -#: tools/virsh.c:2845 +#: tools/virsh.c:2866 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: tools/virsh.c:2866 +#: tools/virsh.c:2887 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: tools/virsh.c:2872 +#: tools/virsh.c:2893 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2877 +#: tools/virsh.c:2898 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2884 +#: tools/virsh.c:2905 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "區域目前的記憶體" -#: tools/virsh.c:2897 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2918 msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2898 +#: tools/virsh.c:2919 msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" @@ -16251,2437 +16301,2423 @@ msgid "" " virsh # memtune <domain>" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2908 +#: tools/virsh.c:2929 #, fuzzy msgid "Max memory in kilobytes" msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: tools/virsh.c:2910 +#: tools/virsh.c:2931 #, fuzzy msgid "Memory during contention in kilobytes" msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: tools/virsh.c:2912 +#: tools/virsh.c:2933 msgid "Max swap in kilobytes" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2914 +#: tools/virsh.c:2935 #, fuzzy msgid "Min guaranteed memory in kilobytes" msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: tools/virsh.c:2958 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2979 msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2971 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:2992 msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:3044 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:3072 msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:3059 +#: tools/virsh.c:3087 msgid "node information" msgstr "節點資訊" -#: tools/virsh.c:3060 +#: tools/virsh.c:3088 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "傳回節點的基本資訊。" -#: tools/virsh.c:3073 +#: tools/virsh.c:3101 msgid "failed to get node information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: tools/virsh.c:3076 +#: tools/virsh.c:3104 msgid "CPU model:" msgstr "處理器類型:" -#: tools/virsh.c:3078 +#: tools/virsh.c:3106 msgid "CPU frequency:" msgstr "處理器的頻率:" -#: tools/virsh.c:3079 +#: tools/virsh.c:3107 msgid "CPU socket(s):" msgstr "處理器的插槽:" -#: tools/virsh.c:3080 +#: tools/virsh.c:3108 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每個插槽的核心:" -#: tools/virsh.c:3081 +#: tools/virsh.c:3109 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每個核心的執行續:" -#: tools/virsh.c:3082 +#: tools/virsh.c:3110 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell:" -#: tools/virsh.c:3083 +#: tools/virsh.c:3111 msgid "Memory size:" msgstr "記憶體大小:" -#: tools/virsh.c:3092 +#: tools/virsh.c:3120 msgid "capabilities" msgstr "能力" -#: tools/virsh.c:3093 +#: tools/virsh.c:3121 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "傳回 hypervisor 或驅動程式的能力。" -#: tools/virsh.c:3106 +#: tools/virsh.c:3134 msgid "failed to get capabilities" msgstr "無法取得能力方面的資訊" -#: tools/virsh.c:3119 +#: tools/virsh.c:3147 msgid "domain information in XML" msgstr "XML 格式的區域資訊" -#: tools/virsh.c:3120 +#: tools/virsh.c:3148 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:3126 tools/virsh.c:4342 +#: tools/virsh.c:3154 tools/virsh.c:4370 #, fuzzy msgid "show inactive defined XML" msgstr "列出非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:3127 +#: tools/virsh.c:3155 msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3128 +#: tools/virsh.c:3156 msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3172 +#: tools/virsh.c:3200 #, fuzzy msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID" -#: tools/virsh.c:3173 +#: tools/virsh.c:3201 #, fuzzy msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: tools/virsh.c:3178 +#: tools/virsh.c:3206 msgid "source config data format" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3179 +#: tools/virsh.c:3207 #, fuzzy msgid "config data file to import from" msgstr "設定檔語法錯誤" -#: tools/virsh.c:3217 +#: tools/virsh.c:3245 msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3218 +#: tools/virsh.c:3246 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "" -#: tools/virsh.c:3223 +#: tools/virsh.c:3251 msgid "target config data type format" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3224 +#: tools/virsh.c:3252 msgid "xml data file to export from" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3262 +#: tools/virsh.c:3290 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "將區域 id 或 UUID 轉為區域名稱" -#: tools/virsh.c:3268 +#: tools/virsh.c:3296 msgid "domain id or uuid" msgstr "區域 id 或 uuid" -#: tools/virsh.c:3292 +#: tools/virsh.c:3320 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "將區域名稱或 UUID 轉為區域 ID" -#: tools/virsh.c:3327 +#: tools/virsh.c:3355 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID" -#: tools/virsh.c:3333 +#: tools/virsh.c:3361 msgid "domain id or name" msgstr "區域 ID 或名稱" -#: tools/virsh.c:3352 +#: tools/virsh.c:3380 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: tools/virsh.c:3362 +#: tools/virsh.c:3390 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3363 +#: tools/virsh.c:3391 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: tools/virsh.c:3368 +#: tools/virsh.c:3396 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "節點資訊" -#: tools/virsh.c:3369 +#: tools/virsh.c:3397 #, fuzzy msgid "peer-2-peer migration" msgstr "節點資訊" -#: tools/virsh.c:3370 +#: tools/virsh.c:3398 #, fuzzy msgid "direct migration" msgstr "節點資訊" -#: tools/virsh.c:3371 +#: tools/virsh.c:3399 #, fuzzy msgid "tunnelled migration" msgstr "節點資訊" -#: tools/virsh.c:3372 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:3400 msgid "persist VM on destination" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:3373 +#: tools/virsh.c:3401 #, fuzzy msgid "undefine VM on source" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "未定義的網路名稱" -#: tools/virsh.c:3374 +#: tools/virsh.c:3402 #, fuzzy msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "無法從 %s 定義區域" +msgstr "連接客座端主控台" -#: tools/virsh.c:3375 +#: tools/virsh.c:3403 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3376 +#: tools/virsh.c:3404 msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3378 -#, fuzzy -msgid "connection URI of the destination host" -msgstr "連接客座端主控台" +#: tools/virsh.c:3406 +msgid "" +"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " +"migration) or source(p2p migration)" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:3379 +#: tools/virsh.c:3407 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3380 +#: tools/virsh.c:3408 msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3434 +#: tools/virsh.c:3462 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3465 +#: tools/virsh.c:3493 msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3466 +#: tools/virsh.c:3494 msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" -#: tools/virsh.c:3472 +#: tools/virsh.c:3500 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3492 +#: tools/virsh.c:3520 msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3510 +#: tools/virsh.c:3538 msgid "autostart a network" msgstr "自動啟動網路" -#: tools/virsh.c:3512 +#: tools/virsh.c:3540 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "將網路設定為開機時自動啟動。" -#: tools/virsh.c:3517 tools/virsh.c:3661 tools/virsh.c:3700 tools/virsh.c:4092 -#: tools/virsh.c:9410 +#: tools/virsh.c:3545 tools/virsh.c:3689 tools/virsh.c:3728 tools/virsh.c:4120 +#: tools/virsh.c:9444 msgid "network name or uuid" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: tools/virsh.c:3539 +#: tools/virsh.c:3567 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: tools/virsh.c:3541 +#: tools/virsh.c:3569 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: tools/virsh.c:3547 +#: tools/virsh.c:3575 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" -#: tools/virsh.c:3549 +#: tools/virsh.c:3577 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" -#: tools/virsh.c:3559 +#: tools/virsh.c:3587 msgid "create a network from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立網路" -#: tools/virsh.c:3560 +#: tools/virsh.c:3588 msgid "Create a network." msgstr "建立網路。" -#: tools/virsh.c:3565 tools/virsh.c:3613 +#: tools/virsh.c:3593 tools/virsh.c:3641 msgid "file containing an XML network description" msgstr "包含 XML 網路描述的檔案" -#: tools/virsh.c:3592 +#: tools/virsh.c:3620 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:3596 +#: tools/virsh.c:3624 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "無法從 %s 建立網路" -#: tools/virsh.c:3607 +#: tools/virsh.c:3635 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)網路" -#: tools/virsh.c:3608 +#: tools/virsh.c:3636 msgid "Define a network." msgstr "定義網路。" -#: tools/virsh.c:3640 +#: tools/virsh.c:3668 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "網路 %s 定義自 %s\n" -#: tools/virsh.c:3644 +#: tools/virsh.c:3672 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: tools/virsh.c:3655 +#: tools/virsh.c:3683 msgid "destroy a network" msgstr "刪除一個網路" -#: tools/virsh.c:3656 +#: tools/virsh.c:3684 msgid "Destroy a given network." msgstr "刪除給定的網路。" -#: tools/virsh.c:3679 +#: tools/virsh.c:3707 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "網路 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:3681 +#: tools/virsh.c:3709 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "無法刪除網路 %s" -#: tools/virsh.c:3694 +#: tools/virsh.c:3722 msgid "network information in XML" msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: tools/virsh.c:3695 +#: tools/virsh.c:3723 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "將網路資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:3733 +#: tools/virsh.c:3761 #, fuzzy msgid "network information" msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: tools/virsh.c:3739 tools/virsh.c:4131 +#: tools/virsh.c:3767 tools/virsh.c:4159 msgid "network name" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:3763 tools/virsh.c:4704 tools/virsh.c:7508 +#: tools/virsh.c:3791 tools/virsh.c:4732 tools/virsh.c:7536 #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "UUID:" -#: tools/virsh.c:3767 +#: tools/virsh.c:3795 #, fuzzy msgid "Active:" msgstr "啟用" -#: tools/virsh.c:3776 tools/virsh.c:3971 tools/virsh.c:3994 tools/virsh.c:5544 -#: tools/virsh.c:6037 +#: tools/virsh.c:3804 tools/virsh.c:3999 tools/virsh.c:4022 tools/virsh.c:5572 +#: tools/virsh.c:6065 msgid "no autostart" msgstr "不自動啟動" -#: tools/virsh.c:3782 +#: tools/virsh.c:3810 msgid "Bridge:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3792 +#: tools/virsh.c:3820 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "為非作用中的區域取消定義。" +msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: tools/virsh.c:3793 +#: tools/virsh.c:3821 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "為非作用中的區域取消定義。" +msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: tools/virsh.c:3798 tools/virsh.c:4341 tools/virsh.c:4433 tools/virsh.c:4471 -#: tools/virsh.c:4509 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:3826 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4461 tools/virsh.c:4499 +#: tools/virsh.c:4537 msgid "interface name or MAC address" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:3838 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:3866 +#, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "無法讀取設定檔" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:3854 tools/virsh.c:4796 tools/virsh.c:9369 +#: tools/virsh.c:3882 tools/virsh.c:4824 tools/virsh.c:9403 msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3864 +#: tools/virsh.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" msgstr "無法讀取設定檔" -#: tools/virsh.c:3889 +#: tools/virsh.c:3917 msgid "list networks" msgstr "列出網路" -#: tools/virsh.c:3890 +#: tools/virsh.c:3918 msgid "Returns list of networks." msgstr "傳回網路清單。" -#: tools/virsh.c:3895 +#: tools/virsh.c:3923 msgid "list inactive networks" msgstr "列出非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:3896 +#: tools/virsh.c:3924 msgid "list inactive & active networks" msgstr "列出作用中與非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:3916 tools/virsh.c:3924 +#: tools/virsh.c:3944 tools/virsh.c:3952 msgid "Failed to list active networks" msgstr "無法列出運作中的網路" -#: tools/virsh.c:3935 tools/virsh.c:3945 +#: tools/virsh.c:3963 tools/virsh.c:3973 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "無法列出非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:3955 tools/virsh.c:5689 tools/virsh.c:5718 tools/virsh.c:5777 +#: tools/virsh.c:3983 tools/virsh.c:5717 tools/virsh.c:5746 tools/virsh.c:5805 msgid "Autostart" msgstr "自動啟動" -#: tools/virsh.c:3977 tools/virsh.c:4243 tools/virsh.c:5657 +#: tools/virsh.c:4005 tools/virsh.c:4271 tools/virsh.c:5685 msgid "active" msgstr "啟用" -#: tools/virsh.c:4000 tools/virsh.c:4260 tools/virsh.c:5582 tools/virsh.c:5655 -#: tools/virsh.c:6005 +#: tools/virsh.c:4028 tools/virsh.c:4288 tools/virsh.c:5610 tools/virsh.c:5683 +#: tools/virsh.c:6033 msgid "inactive" msgstr "非啟用中" -#: tools/virsh.c:4016 +#: tools/virsh.c:4044 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱" -#: tools/virsh.c:4022 +#: tools/virsh.c:4050 msgid "network uuid" msgstr "網路 uuid" -#: tools/virsh.c:4047 +#: tools/virsh.c:4075 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "開啟(先前定義的)非作用中網路" -#: tools/virsh.c:4048 +#: tools/virsh.c:4076 msgid "Start a network." msgstr "啟動一個網路。" -#: tools/virsh.c:4053 +#: tools/virsh.c:4081 msgid "name of the inactive network" msgstr "非作用中網路的名稱" -#: tools/virsh.c:4070 +#: tools/virsh.c:4098 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "網路 %s 已開啟\n" -#: tools/virsh.c:4073 +#: tools/virsh.c:4101 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "無法開啟網路 %s" -#: tools/virsh.c:4086 +#: tools/virsh.c:4114 msgid "undefine an inactive network" msgstr "取消定義非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:4087 +#: tools/virsh.c:4115 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: tools/virsh.c:4110 +#: tools/virsh.c:4138 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "網路 %s 已經取消定義\n" -#: tools/virsh.c:4112 +#: tools/virsh.c:4140 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: tools/virsh.c:4125 +#: tools/virsh.c:4153 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "將網路名稱轉為網路 UUID" -#: tools/virsh.c:4151 +#: tools/virsh.c:4179 msgid "failed to get network UUID" msgstr "無法取得網路 UUID" -#: tools/virsh.c:4163 +#: tools/virsh.c:4191 msgid "list physical host interfaces" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4164 +#: tools/virsh.c:4192 #, fuzzy msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "傳回區域清單。" -#: tools/virsh.c:4169 +#: tools/virsh.c:4197 #, fuzzy msgid "list inactive interfaces" msgstr "列出非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:4170 +#: tools/virsh.c:4198 #, fuzzy msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "列出作用中與非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:4189 tools/virsh.c:4197 +#: tools/virsh.c:4217 tools/virsh.c:4225 #, fuzzy msgid "Failed to list active interfaces" msgstr "無法列出運作中的網路" -#: tools/virsh.c:4208 tools/virsh.c:4218 +#: tools/virsh.c:4236 tools/virsh.c:4246 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive interfaces" msgstr "無法列出非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:4228 +#: tools/virsh.c:4256 #, fuzzy msgid "MAC Address" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: tools/virsh.c:4275 +#: tools/virsh.c:4303 msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4281 +#: tools/virsh.c:4309 msgid "interface mac" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4305 +#: tools/virsh.c:4333 msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4311 +#: tools/virsh.c:4339 #, fuzzy msgid "interface name" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:4335 +#: tools/virsh.c:4363 #, fuzzy msgid "interface information in XML" msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: tools/virsh.c:4336 +#: tools/virsh.c:4364 #, fuzzy msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:4380 +#: tools/virsh.c:4408 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域" -#: tools/virsh.c:4381 +#: tools/virsh.c:4409 msgid "Define a physical host interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4386 +#: tools/virsh.c:4414 #, fuzzy msgid "file containing an XML interface description" msgstr "包含 XML 網路描述的檔案" -#: tools/virsh.c:4413 +#: tools/virsh.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" msgstr "網路 %s 定義自 %s\n" -#: tools/virsh.c:4417 +#: tools/virsh.c:4445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: tools/virsh.c:4427 +#: tools/virsh.c:4455 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4428 +#: tools/virsh.c:4456 #, fuzzy msgid "undefine an interface." msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:4451 +#: tools/virsh.c:4479 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "網路名稱或 uuid" +msgstr "網路 %s 已經取消定義\n" -#: tools/virsh.c:4453 +#: tools/virsh.c:4481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine interface %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: tools/virsh.c:4465 +#: tools/virsh.c:4493 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4466 +#: tools/virsh.c:4494 msgid "start a physical host interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4489 +#: tools/virsh.c:4517 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s started\n" msgstr "網路 %s 已開啟\n" -#: tools/virsh.c:4491 +#: tools/virsh.c:4519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start interface %s" msgstr "無法開啟網路 %s" -#: tools/virsh.c:4503 +#: tools/virsh.c:4531 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4504 +#: tools/virsh.c:4532 msgid "destroy a physical host interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4527 +#: tools/virsh.c:4555 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" msgstr "網路 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:4529 +#: tools/virsh.c:4557 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" msgstr "無法刪除網路 %s" -#: tools/virsh.c:4542 +#: tools/virsh.c:4570 #, fuzzy msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)網路" -#: tools/virsh.c:4543 +#: tools/virsh.c:4571 msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4548 +#: tools/virsh.c:4576 #, fuzzy msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "包含 XML 網路描述的檔案" -#: tools/virsh.c:4575 +#: tools/virsh.c:4603 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" msgstr "網路 %s 定義自 %s\n" -#: tools/virsh.c:4579 +#: tools/virsh.c:4607 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: tools/virsh.c:4590 +#: tools/virsh.c:4618 #, fuzzy msgid "undefine a network filter" msgstr "未定義的網路名稱" -#: tools/virsh.c:4591 +#: tools/virsh.c:4619 #, fuzzy msgid "Undefine a given network filter." msgstr "取消定義非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:4596 tools/virsh.c:4635 tools/virsh.c:4741 +#: tools/virsh.c:4624 tools/virsh.c:4663 tools/virsh.c:4769 #, fuzzy msgid "network filter name or uuid" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: tools/virsh.c:4614 +#: tools/virsh.c:4642 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" msgstr "網路 %s 已經取消定義\n" -#: tools/virsh.c:4616 +#: tools/virsh.c:4644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: tools/virsh.c:4629 +#: tools/virsh.c:4657 #, fuzzy msgid "network filter information in XML" msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: tools/virsh.c:4630 +#: tools/virsh.c:4658 #, fuzzy msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "將網路資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:4668 +#: tools/virsh.c:4696 #, fuzzy msgid "list network filters" msgstr "列出網路" -#: tools/virsh.c:4669 +#: tools/virsh.c:4697 #, fuzzy msgid "Returns list of network filters." msgstr "傳回網路清單。" -#: tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4697 +#: tools/virsh.c:4717 tools/virsh.c:4725 #, fuzzy msgid "Failed to list network filters" msgstr "無法開啟網路 %s" -#: tools/virsh.c:4735 +#: tools/virsh.c:4763 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: tools/virsh.c:4736 +#: tools/virsh.c:4764 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: tools/virsh.c:4780 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:4808 +#, c-format msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "無法讀取設定檔" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:4806 +#: tools/virsh.c:4834 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "無法讀取設定檔" +msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:4833 +#: tools/virsh.c:4861 #, fuzzy msgid "autostart a pool" msgstr "自動啟動一個區域" -#: tools/virsh.c:4835 +#: tools/virsh.c:4863 #, fuzzy msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "將區域設定為開機時自動啟動。" -#: tools/virsh.c:4840 tools/virsh.c:5243 tools/virsh.c:5283 tools/virsh.c:5322 -#: tools/virsh.c:5361 tools/virsh.c:5400 tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6320 -#: tools/virsh.c:6555 tools/virsh.c:6632 tools/virsh.c:6673 tools/virsh.c:6714 -#: tools/virsh.c:6765 tools/virsh.c:6806 tools/virsh.c:7178 tools/virsh.c:7211 -#: tools/virsh.c:9427 +#: tools/virsh.c:4868 tools/virsh.c:5271 tools/virsh.c:5311 tools/virsh.c:5350 +#: tools/virsh.c:5389 tools/virsh.c:5428 tools/virsh.c:6002 tools/virsh.c:6348 +#: tools/virsh.c:6583 tools/virsh.c:6660 tools/virsh.c:6701 tools/virsh.c:6742 +#: tools/virsh.c:6793 tools/virsh.c:6834 tools/virsh.c:7206 tools/virsh.c:7239 +#: tools/virsh.c:9461 #, fuzzy msgid "pool name or uuid" msgstr "區域名稱或 uuid" -#: tools/virsh.c:4862 +#: tools/virsh.c:4890 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: tools/virsh.c:4864 +#: tools/virsh.c:4892 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: tools/virsh.c:4870 +#: tools/virsh.c:4898 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" -#: tools/virsh.c:4872 +#: tools/virsh.c:4900 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" -#: tools/virsh.c:4882 +#: tools/virsh.c:4910 #, fuzzy msgid "create a pool from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:4883 tools/virsh.c:5108 +#: tools/virsh.c:4911 tools/virsh.c:5136 #, fuzzy msgid "Create a pool." msgstr "建立區域。" -#: tools/virsh.c:4889 tools/virsh.c:5154 +#: tools/virsh.c:4917 tools/virsh.c:5182 #, fuzzy msgid "file containing an XML pool description" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: tools/virsh.c:4916 +#: tools/virsh.c:4944 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:4920 +#: tools/virsh.c:4948 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:4931 +#: tools/virsh.c:4959 #, fuzzy msgid "create a device defined by an XML file on the node" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:4933 +#: tools/virsh.c:4961 msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4941 +#: tools/virsh.c:4969 #, fuzzy msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: tools/virsh.c:4969 +#: tools/virsh.c:4997 #, fuzzy, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:4973 +#: tools/virsh.c:5001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create node device from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:4985 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:5013 msgid "destroy a device on the node" -msgstr "區域資訊" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:4986 +#: tools/virsh.c:5014 msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host " msgstr "" -#: tools/virsh.c:4993 +#: tools/virsh.c:5021 #, fuzzy msgid "name of the device to be destroyed" msgstr "非作用中網路的名稱" -#: tools/virsh.c:5017 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:5045 +#, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "無法列出非作用中的區域" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:5019 +#: tools/virsh.c:5047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "無法列出非作用中的區域" +msgstr "無法刪除區域 %s" -#: tools/virsh.c:5032 +#: tools/virsh.c:5060 #, fuzzy msgid "name of the pool" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: tools/virsh.c:5033 +#: tools/virsh.c:5061 msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5034 +#: tools/virsh.c:5062 msgid "type of the pool" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5035 +#: tools/virsh.c:5063 msgid "source-host for underlying storage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5036 +#: tools/virsh.c:5064 msgid "source path for underlying storage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5037 +#: tools/virsh.c:5065 msgid "source device for underlying storage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5038 +#: tools/virsh.c:5066 msgid "source name for underlying storage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5039 +#: tools/virsh.c:5067 msgid "target for underlying storage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5040 +#: tools/virsh.c:5068 msgid "format for underlying storage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5090 tools/virsh.c:6286 tools/virsh.c:6593 tools/virsh.c:8432 -#: tools/virsh.c:8694 tools/virsh.c:9290 +#: tools/virsh.c:5118 tools/virsh.c:6314 tools/virsh.c:6621 tools/virsh.c:8460 +#: tools/virsh.c:8728 tools/virsh.c:9324 #, fuzzy msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "無法分配節點" -#: tools/virsh.c:5107 +#: tools/virsh.c:5135 #, fuzzy msgid "create a pool from a set of args" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:5133 +#: tools/virsh.c:5161 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:5136 +#: tools/virsh.c:5164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:5148 +#: tools/virsh.c:5176 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域" -#: tools/virsh.c:5149 tools/virsh.c:5197 +#: tools/virsh.c:5177 tools/virsh.c:5225 #, fuzzy msgid "Define a pool." msgstr "定義區域。" -#: tools/virsh.c:5181 +#: tools/virsh.c:5209 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "區域 %s 定義自 %s\n" -#: tools/virsh.c:5185 +#: tools/virsh.c:5213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "無法從 %s 定義區域" -#: tools/virsh.c:5196 +#: tools/virsh.c:5224 msgid "define a pool from a set of args" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5222 +#: tools/virsh.c:5250 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "區域 %s 定義自 %s\n" -#: tools/virsh.c:5225 +#: tools/virsh.c:5253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "無法為區域 %s 取消定義" -#: tools/virsh.c:5237 +#: tools/virsh.c:5265 msgid "build a pool" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5238 +#: tools/virsh.c:5266 msgid "Build a given pool." msgstr "" -#: tools/virsh.c:5261 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:5289 +#, c-format msgid "Pool %s built\n" -msgstr "區域 %s 已經刪除\n" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:5263 +#: tools/virsh.c:5291 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: tools/virsh.c:5277 +#: tools/virsh.c:5305 #, fuzzy msgid "destroy a pool" msgstr "刪除一個區域" -#: tools/virsh.c:5278 +#: tools/virsh.c:5306 #, fuzzy msgid "Destroy a given pool." msgstr "刪除給定的區域。" -#: tools/virsh.c:5301 +#: tools/virsh.c:5329 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "區域 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:5303 +#: tools/virsh.c:5331 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "無法刪除區域 %s" -#: tools/virsh.c:5316 +#: tools/virsh.c:5344 msgid "delete a pool" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5317 +#: tools/virsh.c:5345 #, fuzzy msgid "Delete a given pool." msgstr "刪除給定的區域。" -#: tools/virsh.c:5340 +#: tools/virsh.c:5368 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "區域 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:5342 +#: tools/virsh.c:5370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "無法刪除區域 %s" -#: tools/virsh.c:5355 +#: tools/virsh.c:5383 msgid "refresh a pool" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5356 +#: tools/virsh.c:5384 msgid "Refresh a given pool." msgstr "" -#: tools/virsh.c:5379 +#: tools/virsh.c:5407 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "區域 %s 已經繼續執行\n" -#: tools/virsh.c:5381 +#: tools/virsh.c:5409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: tools/virsh.c:5394 +#: tools/virsh.c:5422 #, fuzzy msgid "pool information in XML" msgstr "XML 格式的區域資訊" -#: tools/virsh.c:5395 +#: tools/virsh.c:5423 #, fuzzy msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:5434 +#: tools/virsh.c:5462 #, fuzzy msgid "list pools" msgstr "列出區域" -#: tools/virsh.c:5435 +#: tools/virsh.c:5463 #, fuzzy msgid "Returns list of pools." msgstr "傳回區域清單。" -#: tools/virsh.c:5440 +#: tools/virsh.c:5468 #, fuzzy msgid "list inactive pools" msgstr "列出非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:5441 +#: tools/virsh.c:5469 #, fuzzy msgid "list inactive & active pools" msgstr "列出作用中與非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:5442 +#: tools/virsh.c:5470 msgid "display extended details for pools" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5482 tools/virsh.c:5508 +#: tools/virsh.c:5510 tools/virsh.c:5536 #, fuzzy msgid "Failed to list active pools" msgstr "無法列出運作中的區域" -#: tools/virsh.c:5491 tools/virsh.c:5520 +#: tools/virsh.c:5519 tools/virsh.c:5548 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "無法列出非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:5568 +#: tools/virsh.c:5596 #, fuzzy msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "無法取得節點資訊" +msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: tools/virsh.c:5585 tools/virsh.c:6009 +#: tools/virsh.c:5613 tools/virsh.c:6037 msgid "building" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5588 tools/virsh.c:6013 tools/virsh.c:11186 -#: tools/virsh.c:11212 +#: tools/virsh.c:5616 tools/virsh.c:6041 tools/virsh.c:11220 +#: tools/virsh.c:11246 msgid "running" msgstr "執行中" -#: tools/virsh.c:5591 tools/virsh.c:6017 +#: tools/virsh.c:5619 tools/virsh.c:6045 msgid "degraded" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5594 tools/virsh.c:6021 +#: tools/virsh.c:5622 tools/virsh.c:6049 #, fuzzy msgid "inaccessible" msgstr "非啟用中" -#: tools/virsh.c:5632 tools/virsh.c:5633 tools/virsh.c:5634 +#: tools/virsh.c:5660 tools/virsh.c:5661 tools/virsh.c:5662 msgid "-" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5723 tools/virsh.c:5778 +#: tools/virsh.c:5751 tools/virsh.c:5806 msgid "Persistent" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5728 tools/virsh.c:5778 tools/virsh.c:6990 +#: tools/virsh.c:5756 tools/virsh.c:5806 tools/virsh.c:7018 msgid "Capacity" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5733 tools/virsh.c:5778 tools/virsh.c:6995 tools/virsh.c:7021 +#: tools/virsh.c:5761 tools/virsh.c:5806 tools/virsh.c:7023 tools/virsh.c:7049 #, fuzzy msgid "Allocation" msgstr "分配區域" -#: tools/virsh.c:5738 tools/virsh.c:5778 +#: tools/virsh.c:5766 tools/virsh.c:5806 msgid "Available" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5808 tools/virsh.c:5895 tools/virsh.c:7048 tools/virsh.c:9028 -#: tools/virsh.c:9499 tools/virsh.c:11595 tools/virsh.c:11601 +#: tools/virsh.c:5836 tools/virsh.c:5923 tools/virsh.c:7076 tools/virsh.c:9062 +#: tools/virsh.c:9533 tools/virsh.c:11629 tools/virsh.c:11635 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: tools/virsh.c:5812 tools/virsh.c:7052 +#: tools/virsh.c:5840 tools/virsh.c:7080 #, c-format msgid "virAsprintf failed (errno %d)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5842 +#: tools/virsh.c:5870 msgid "find potential storage pool sources" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5843 tools/virsh.c:5919 +#: tools/virsh.c:5871 tools/virsh.c:5947 msgid "Returns XML <sources> document." msgstr "" -#: tools/virsh.c:5849 +#: tools/virsh.c:5877 msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5850 +#: tools/virsh.c:5878 msgid "optional host to query" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5851 +#: tools/virsh.c:5879 msgid "optional port to query" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5852 +#: tools/virsh.c:5880 msgid "optional initiator IQN to use for query" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5904 tools/virsh.c:5954 +#: tools/virsh.c:5932 tools/virsh.c:5982 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: tools/virsh.c:5918 +#: tools/virsh.c:5946 msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5925 +#: tools/virsh.c:5953 msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5927 +#: tools/virsh.c:5955 msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5968 +#: tools/virsh.c:5996 #, fuzzy msgid "storage pool information" msgstr "節點資訊" -#: tools/virsh.c:5969 +#: tools/virsh.c:5997 #, fuzzy msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "傳回節點的基本資訊。" -#: tools/virsh.c:6050 +#: tools/virsh.c:6078 msgid "Available:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6065 +#: tools/virsh.c:6093 #, fuzzy msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱" -#: tools/virsh.c:6071 +#: tools/virsh.c:6099 #, fuzzy msgid "pool uuid" msgstr "區域的 uuid" -#: tools/virsh.c:6096 +#: tools/virsh.c:6124 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "開啟(先前定義的)非作用中區域" -#: tools/virsh.c:6097 +#: tools/virsh.c:6125 #, fuzzy msgid "Start a pool." msgstr "開啟一個區域。" -#: tools/virsh.c:6102 +#: tools/virsh.c:6130 #, fuzzy msgid "name of the inactive pool" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: tools/virsh.c:6119 +#: tools/virsh.c:6147 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "區域 %s 已開啟\n" -#: tools/virsh.c:6122 +#: tools/virsh.c:6150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "無法開啟區域 %s" -#: tools/virsh.c:6135 +#: tools/virsh.c:6163 #, fuzzy msgid "create a volume from a set of args" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:6136 tools/virsh.c:6391 +#: tools/virsh.c:6164 tools/virsh.c:6419 #, fuzzy msgid "Create a vol." msgstr "建立區域。" -#: tools/virsh.c:6141 tools/virsh.c:6359 tools/virsh.c:6396 tools/virsh.c:6455 +#: tools/virsh.c:6169 tools/virsh.c:6387 tools/virsh.c:6424 tools/virsh.c:6483 #, fuzzy msgid "pool name" msgstr "區域名稱" -#: tools/virsh.c:6142 +#: tools/virsh.c:6170 #, fuzzy msgid "name of the volume" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: tools/virsh.c:6143 +#: tools/virsh.c:6171 msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6144 +#: tools/virsh.c:6172 msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6145 +#: tools/virsh.c:6173 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6146 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:6174 msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "刪除給定的區域。" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:6147 +#: tools/virsh.c:6175 msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6206 tools/virsh.c:6211 +#: tools/virsh.c:6234 tools/virsh.c:6239 #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6261 tools/virsh.c:10807 +#: tools/virsh.c:6289 tools/virsh.c:10841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "無法取得區域「%s」" -#: tools/virsh.c:6295 +#: tools/virsh.c:6323 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:6299 +#: tools/virsh.c:6327 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: tools/virsh.c:6314 +#: tools/virsh.c:6342 #, fuzzy msgid "undefine an inactive pool" msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:6315 +#: tools/virsh.c:6343 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: tools/virsh.c:6338 +#: tools/virsh.c:6366 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "區域 %s 已經取消定義\n" -#: tools/virsh.c:6340 +#: tools/virsh.c:6368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "無法為區域 %s 取消定義" -#: tools/virsh.c:6353 +#: tools/virsh.c:6381 #, fuzzy msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "將網路名稱轉為網路 UUID" -#: tools/virsh.c:6379 +#: tools/virsh.c:6407 #, fuzzy msgid "failed to get pool UUID" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: tools/virsh.c:6390 +#: tools/virsh.c:6418 #, fuzzy msgid "create a vol from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:6397 tools/virsh.c:6456 +#: tools/virsh.c:6425 tools/virsh.c:6484 #, fuzzy msgid "file containing an XML vol description" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: tools/virsh.c:6435 +#: tools/virsh.c:6463 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:6439 tools/virsh.c:6497 +#: tools/virsh.c:6467 tools/virsh.c:6525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:6449 +#: tools/virsh.c:6477 msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6450 +#: tools/virsh.c:6478 #, fuzzy msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:6457 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:6485 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:6458 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:6486 msgid "input vol name or key" -msgstr "區域名稱或 uuid" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:6494 +#: tools/virsh.c:6522 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:6549 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:6577 msgid "clone a volume." -msgstr "非作用中區域的名稱" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:6550 +#: tools/virsh.c:6578 msgid "Clone an existing volume." msgstr "" -#: tools/virsh.c:6556 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:6584 msgid "orig vol name or key" -msgstr "區域名稱或 uuid" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:6557 +#: tools/virsh.c:6585 #, fuzzy msgid "clone name" -msgstr "網路名稱" +msgstr "區域名稱" -#: tools/virsh.c:6579 tools/virsh.c:7146 +#: tools/virsh.c:6607 tools/virsh.c:7174 #, fuzzy msgid "failed to get parent pool" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法開啟檔案" -#: tools/virsh.c:6600 +#: tools/virsh.c:6628 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:6603 +#: tools/virsh.c:6631 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:6626 +#: tools/virsh.c:6654 msgid "delete a vol" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6627 +#: tools/virsh.c:6655 #, fuzzy msgid "Delete a given vol." msgstr "刪除給定的區域。" -#: tools/virsh.c:6633 tools/virsh.c:6674 tools/virsh.c:6715 tools/virsh.c:6766 +#: tools/virsh.c:6661 tools/virsh.c:6702 tools/virsh.c:6743 tools/virsh.c:6794 msgid "vol name, key or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6652 +#: tools/virsh.c:6680 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "區域 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:6654 +#: tools/virsh.c:6682 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "無法刪除區域 %s" -#: tools/virsh.c:6667 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:6695 msgid "wipe a vol" -msgstr "建立區域。" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:6668 +#: tools/virsh.c:6696 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6693 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:6721 +#, c-format msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:6695 +#: tools/virsh.c:6723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法暫停區域 %s" -#: tools/virsh.c:6708 +#: tools/virsh.c:6736 #, fuzzy msgid "storage vol information" msgstr "節點資訊" -#: tools/virsh.c:6709 +#: tools/virsh.c:6737 #, fuzzy msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "傳回節點的基本資訊。" -#: tools/virsh.c:6737 +#: tools/virsh.c:6765 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "作業系統類型:" -#: tools/virsh.c:6739 tools/virsh.c:6894 +#: tools/virsh.c:6767 tools/virsh.c:6922 msgid "file" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6739 tools/virsh.c:6896 +#: tools/virsh.c:6767 tools/virsh.c:6924 #, fuzzy msgid "block" msgstr "以組絕" -#: tools/virsh.c:6759 +#: tools/virsh.c:6787 #, fuzzy msgid "vol information in XML" msgstr "XML 格式的區域資訊" -#: tools/virsh.c:6760 +#: tools/virsh.c:6788 #, fuzzy msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:6800 +#: tools/virsh.c:6828 #, fuzzy msgid "list vols" msgstr "列出區域" -#: tools/virsh.c:6801 +#: tools/virsh.c:6829 #, fuzzy msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "傳回區域清單。" -#: tools/virsh.c:6807 +#: tools/virsh.c:6835 msgid "display extended details for volumes" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6847 +#: tools/virsh.c:6875 #, fuzzy msgid "Failed to list storage volumes" msgstr "無法列出運作中的區域" -#: tools/virsh.c:6857 +#: tools/virsh.c:6885 #, fuzzy msgid "Failed to list active vols" msgstr "無法列出運作中的區域" -#: tools/virsh.c:6960 tools/virsh.c:6980 tools/virsh.c:7020 +#: tools/virsh.c:6988 tools/virsh.c:7008 tools/virsh.c:7048 msgid "Path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6985 tools/virsh.c:7020 +#: tools/virsh.c:7013 tools/virsh.c:7048 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "作業系統類型:" -#: tools/virsh.c:7083 +#: tools/virsh.c:7111 msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7089 tools/virsh.c:7122 +#: tools/virsh.c:7117 tools/virsh.c:7150 msgid "volume key or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7115 +#: tools/virsh.c:7143 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7121 +#: tools/virsh.c:7149 msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7172 +#: tools/virsh.c:7200 msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7179 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:7207 msgid "volume name or path" -msgstr "區域名稱或 uuid" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:7205 +#: tools/virsh.c:7233 msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7212 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:7240 msgid "volume name or key" -msgstr "區域名稱或 uuid" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:7239 +#: tools/virsh.c:7267 #, fuzzy msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)網路" -#: tools/virsh.c:7240 +#: tools/virsh.c:7268 msgid "Define or modify a secret." msgstr "" -#: tools/virsh.c:7245 +#: tools/virsh.c:7273 msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7270 +#: tools/virsh.c:7298 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "無法開啟區域 %s" -#: tools/virsh.c:7274 +#: tools/virsh.c:7302 #, fuzzy msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "無法分配節點" +msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: tools/virsh.c:7278 +#: tools/virsh.c:7306 #, fuzzy, c-format msgid "Secret %s created\n" -msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" +msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:7287 +#: tools/virsh.c:7315 msgid "secret attributes in XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7288 +#: tools/virsh.c:7316 #, fuzzy msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "將網路資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" +msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:7293 tools/virsh.c:7333 tools/virsh.c:7392 tools/virsh.c:7444 +#: tools/virsh.c:7321 tools/virsh.c:7361 tools/virsh.c:7420 tools/virsh.c:7472 msgid "secret UUID" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7327 +#: tools/virsh.c:7355 msgid "set a secret value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7328 +#: tools/virsh.c:7356 msgid "Set a secret value." msgstr "" -#: tools/virsh.c:7334 +#: tools/virsh.c:7362 msgid "base64-encoded secret value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7358 +#: tools/virsh.c:7386 #, fuzzy msgid "Invalid base64 data" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: tools/virsh.c:7362 tools/virsh.c:7421 tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8811 +#: tools/virsh.c:7390 tools/virsh.c:7449 tools/virsh.c:8591 tools/virsh.c:8845 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "無法分配節點" -#: tools/virsh.c:7371 +#: tools/virsh.c:7399 #, fuzzy msgid "Failed to set secret value" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "無法關閉插槽 %d\n" -#: tools/virsh.c:7374 +#: tools/virsh.c:7402 msgid "Secret value set\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7386 +#: tools/virsh.c:7414 msgid "Output a secret value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7387 +#: tools/virsh.c:7415 msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "" -#: tools/virsh.c:7438 +#: tools/virsh.c:7466 #, fuzzy msgid "undefine a secret" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "取消定義非作用中的網路" -#: tools/virsh.c:7439 +#: tools/virsh.c:7467 #, fuzzy msgid "Undefine a secret." -msgstr "取消定義非作用中的區域" +msgstr "定義網路。" -#: tools/virsh.c:7463 +#: tools/virsh.c:7491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "無法取得網路「%s」" +msgstr "無法關閉插槽 %d\n" -#: tools/virsh.c:7466 +#: tools/virsh.c:7494 #, fuzzy, c-format msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "區域 %s 已經刪除\n" +msgstr "網路 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:7478 +#: tools/virsh.c:7506 #, fuzzy msgid "list secrets" -msgstr "無效的參數,於 " +msgstr "列出網路" -#: tools/virsh.c:7479 +#: tools/virsh.c:7507 #, fuzzy msgid "Returns a list of secrets" msgstr "傳回網路清單。" -#: tools/virsh.c:7494 tools/virsh.c:7501 +#: tools/virsh.c:7522 tools/virsh.c:7529 #, fuzzy msgid "Failed to list secrets" -msgstr "無法列出非作用中的區域" +msgstr "無法列出運作中的網路" -#: tools/virsh.c:7508 +#: tools/virsh.c:7536 msgid "Usage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7522 +#: tools/virsh.c:7550 msgid "Volume" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7532 +#: tools/virsh.c:7560 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "已暫停" -#: tools/virsh.c:7546 +#: tools/virsh.c:7574 msgid "show version" msgstr "顯示版本" -#: tools/virsh.c:7547 +#: tools/virsh.c:7575 msgid "Display the system version information." msgstr "顯示系統版本的資訊。" -#: tools/virsh.c:7570 +#: tools/virsh.c:7598 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: tools/virsh.c:7579 +#: tools/virsh.c:7607 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "用此函式庫來編譯:libvir %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7584 +#: tools/virsh.c:7612 msgid "failed to get the library version" msgstr "無法取得函式庫的版本" -#: tools/virsh.c:7591 +#: tools/virsh.c:7619 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "使用函式庫:libvir %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7598 +#: tools/virsh.c:7626 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "使用 API:%s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7603 +#: tools/virsh.c:7631 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "無法取得 hypervisor 的版本" -#: tools/virsh.c:7608 +#: tools/virsh.c:7636 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: tools/virsh.c:7615 +#: tools/virsh.c:7643 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "執行 hypervisor:%s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7625 +#: tools/virsh.c:7653 msgid "enumerate devices on this host" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7631 +#: tools/virsh.c:7659 #, fuzzy msgid "list devices in a tree" msgstr "找不到裝置的資訊" -#: tools/virsh.c:7632 +#: tools/virsh.c:7660 #, fuzzy msgid "capability name" msgstr "能力" -#: tools/virsh.c:7733 +#: tools/virsh.c:7761 #, fuzzy msgid "Failed to count node devices" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: tools/virsh.c:7743 +#: tools/virsh.c:7771 #, fuzzy msgid "Failed to list node devices" msgstr "無法列出非作用中的區域" -#: tools/virsh.c:7793 +#: tools/virsh.c:7821 msgid "node device details in XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7794 +#: tools/virsh.c:7822 #, fuzzy msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "將網路資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: tools/virsh.c:7800 tools/virsh.c:7843 tools/virsh.c:7884 tools/virsh.c:7925 +#: tools/virsh.c:7828 tools/virsh.c:7871 tools/virsh.c:7912 tools/virsh.c:7953 msgid "device key" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7816 tools/virsh.c:7859 tools/virsh.c:7900 tools/virsh.c:7941 +#: tools/virsh.c:7844 tools/virsh.c:7887 tools/virsh.c:7928 tools/virsh.c:7969 msgid "Could not find matching device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7836 +#: tools/virsh.c:7864 #, fuzzy msgid "dettach node device from its device driver" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:7837 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:7865 msgid "" "Dettach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "傳回執行中區域的狀態" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:7864 +#: tools/virsh.c:7892 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s dettached\n" msgstr "區域 %s 已經刪除\n" -#: tools/virsh.c:7866 +#: tools/virsh.c:7894 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to dettach device %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:7877 +#: tools/virsh.c:7905 msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7878 +#: tools/virsh.c:7906 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "" -#: tools/virsh.c:7905 +#: tools/virsh.c:7933 #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7907 +#: tools/virsh.c:7935 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:7918 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:7946 msgid "reset node device" -msgstr "無法列出非作用中的區域" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:7919 +#: tools/virsh.c:7947 #, fuzzy msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: tools/virsh.c:7946 +#: tools/virsh.c:7974 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s reset\n" msgstr "區域 %s 已經繼續執行\n" -#: tools/virsh.c:7948 +#: tools/virsh.c:7976 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset device %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:7959 +#: tools/virsh.c:7987 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: tools/virsh.c:7974 +#: tools/virsh.c:8002 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: tools/virsh.c:7988 +#: tools/virsh.c:8016 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor 連線的 URI" -#: tools/virsh.c:8003 +#: tools/virsh.c:8031 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: tools/virsh.c:8017 +#: tools/virsh.c:8045 msgid "vnc display" msgstr "vnc 顯示" -#: tools/virsh.c:8018 +#: tools/virsh.c:8046 #, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "為 VNC 顯示模式輸出 IP 位址與連接埠號。" -#: tools/virsh.c:8092 +#: tools/virsh.c:8120 msgid "tty console" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8093 +#: tools/virsh.c:8121 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: tools/virsh.c:8153 +#: tools/virsh.c:8181 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:8154 +#: tools/virsh.c:8182 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML <file>." msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:8160 tools/virsh.c:8227 tools/virsh.c:8294 +#: tools/virsh.c:8188 tools/virsh.c:8255 tools/virsh.c:8322 msgid "XML file" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8161 +#: tools/virsh.c:8189 msgid "persist device attachment" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8204 +#: tools/virsh.c:8232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:8208 +#: tools/virsh.c:8236 msgid "Device attached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8220 +#: tools/virsh.c:8248 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:8221 +#: tools/virsh.c:8249 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML <file>" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:8228 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:8256 msgid "persist device detachment" -msgstr "解析區域的檔名" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:8271 +#: tools/virsh.c:8299 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:8275 +#: tools/virsh.c:8303 msgid "Device detached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8287 +#: tools/virsh.c:8315 #, fuzzy msgid "update device from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:8288 +#: tools/virsh.c:8316 #, fuzzy msgid "Update device from an XML <file>." msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: tools/virsh.c:8295 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:8323 msgid "persist device update" -msgstr "解析區域的檔名" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:8296 +#: tools/virsh.c:8324 #, fuzzy msgid "force device update" -msgstr "解析區域的檔名" +msgstr "節點的區域清單" -#: tools/virsh.c:8343 +#: tools/virsh.c:8371 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:8347 +#: tools/virsh.c:8375 msgid "Device updated successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8359 +#: tools/virsh.c:8387 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:8360 +#: tools/virsh.c:8388 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:8366 tools/virsh.c:8475 +#: tools/virsh.c:8394 tools/virsh.c:8503 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:8367 +#: tools/virsh.c:8395 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "未定義的網路名稱" -#: tools/virsh.c:8368 +#: tools/virsh.c:8396 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:8369 tools/virsh.c:8476 +#: tools/virsh.c:8397 tools/virsh.c:8504 #, fuzzy msgid "MAC address" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: tools/virsh.c:8370 +#: tools/virsh.c:8398 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8371 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:8399 msgid "model type" -msgstr "未知的作業系統類型" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:8372 +#: tools/virsh.c:8400 #, fuzzy msgid "persist interface attachment" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:8407 +#: tools/virsh.c:8435 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8450 +#: tools/virsh.c:8478 #, fuzzy msgid "Failed to attach interface" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:8453 +#: tools/virsh.c:8481 msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8468 +#: tools/virsh.c:8496 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:8469 +#: tools/virsh.c:8497 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:8477 +#: tools/virsh.c:8505 #, fuzzy msgid "persist interface detachment" -msgstr "解析區域的檔名" +msgstr "網路名稱" -#: tools/virsh.c:8515 tools/virsh.c:8520 +#: tools/virsh.c:8543 tools/virsh.c:8548 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: tools/virsh.c:8528 +#: tools/virsh.c:8556 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8551 +#: tools/virsh.c:8561 +#, c-format +msgid "" +"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8585 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8562 tools/virsh.c:8816 +#: tools/virsh.c:8596 tools/virsh.c:8850 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: tools/virsh.c:8578 +#: tools/virsh.c:8612 #, fuzzy msgid "Failed to detach interface" -msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +msgstr "無法取得節點資訊" -#: tools/virsh.c:8581 +#: tools/virsh.c:8615 msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8601 +#: tools/virsh.c:8635 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8602 +#: tools/virsh.c:8636 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: tools/virsh.c:8608 +#: tools/virsh.c:8642 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8609 tools/virsh.c:8737 +#: tools/virsh.c:8643 tools/virsh.c:8771 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8610 +#: tools/virsh.c:8644 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8611 +#: tools/virsh.c:8645 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8612 +#: tools/virsh.c:8646 msgid "target device type" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8613 +#: tools/virsh.c:8647 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8614 +#: tools/virsh.c:8648 msgid "persist disk attachment" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8615 +#: tools/virsh.c:8649 msgid "type of source (block|file)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8654 +#: tools/virsh.c:8688 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: tools/virsh.c:8660 +#: tools/virsh.c:8694 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8712 +#: tools/virsh.c:8746 #, fuzzy msgid "Failed to attach disk" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:8715 +#: tools/virsh.c:8749 msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8730 +#: tools/virsh.c:8764 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8731 +#: tools/virsh.c:8765 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: tools/virsh.c:8738 +#: tools/virsh.c:8772 msgid "persist disk detachment" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8773 tools/virsh.c:8778 tools/virsh.c:8785 +#: tools/virsh.c:8807 tools/virsh.c:8812 tools/virsh.c:8819 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: tools/virsh.c:8805 +#: tools/virsh.c:8839 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8832 +#: tools/virsh.c:8866 #, fuzzy msgid "Failed to detach disk" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: tools/virsh.c:8835 +#: tools/virsh.c:8869 msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8855 +#: tools/virsh.c:8889 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8856 +#: tools/virsh.c:8890 msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8861 +#: tools/virsh.c:8895 #, fuzzy msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: tools/virsh.c:8889 +#: tools/virsh.c:8923 #, c-format msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8895 +#: tools/virsh.c:8929 #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8901 +#: tools/virsh.c:8935 #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8908 +#: tools/virsh.c:8942 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" -#: tools/virsh.c:8919 +#: tools/virsh.c:8953 msgid "compute baseline CPU" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8920 +#: tools/virsh.c:8954 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "" -#: tools/virsh.c:8925 +#: tools/virsh.c:8959 #, fuzzy msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: tools/virsh.c:8964 +#: tools/virsh.c:8998 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse XML fragment %s" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: tools/virsh.c:9001 +#: tools/virsh.c:9035 #, c-format msgid "No host CPU specified in '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9048 +#: tools/virsh.c:9082 #, fuzzy, c-format msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s" msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:9055 +#: tools/virsh.c:9089 #, fuzzy, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:9063 +#: tools/virsh.c:9097 #, fuzzy, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:9098 +#: tools/virsh.c:9132 #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9106 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:9140 +#, c-format msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s" -msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:9114 +#: tools/virsh.c:9148 #, fuzzy, c-format msgid "%s: edit command failed: %s" msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:9120 +#: tools/virsh.c:9154 #, c-format msgid "%s: command exited with non-zero status" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9135 +#: tools/virsh.c:9169 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:9148 +#: tools/virsh.c:9182 #, fuzzy msgid "change the current directory" msgstr "區域目前的記憶體" -#: tools/virsh.c:9149 +#: tools/virsh.c:9183 #, fuzzy msgid "Change the current directory." msgstr "區域目前的記憶體" -#: tools/virsh.c:9154 +#: tools/virsh.c:9188 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9165 +#: tools/virsh.c:9199 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9178 +#: tools/virsh.c:9212 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9192 +#: tools/virsh.c:9226 #, fuzzy msgid "print the current directory" msgstr "區域目前的記憶體" -#: tools/virsh.c:9193 +#: tools/virsh.c:9227 #, fuzzy msgid "Print the current directory." msgstr "區域目前的記憶體" -#: tools/virsh.c:9216 -#, fuzzy, c-format +#: tools/virsh.c:9250 +#, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" -msgstr "區域目前的記憶體" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:9219 +#: tools/virsh.c:9253 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9230 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:9264 msgid "echo arguments" -msgstr "未知的作業系統類型 %s" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:9231 +#: tools/virsh.c:9265 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" -#: tools/virsh.c:9236 +#: tools/virsh.c:9270 msgid "escape for shell use" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9237 +#: tools/virsh.c:9271 msgid "escape for XML use" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9238 +#: tools/virsh.c:9272 msgid "arguments to echo" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9304 +#: tools/virsh.c:9338 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: tools/virsh.c:9305 +#: tools/virsh.c:9339 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: tools/virsh.c:9353 +#: tools/virsh.c:9387 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9379 +#: tools/virsh.c:9413 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" msgstr "無法讀取設定檔" -#: tools/virsh.c:9404 +#: tools/virsh.c:9438 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network" msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: tools/virsh.c:9405 +#: tools/virsh.c:9439 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a network." msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: tools/virsh.c:9421 +#: tools/virsh.c:9455 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: tools/virsh.c:9422 +#: tools/virsh.c:9456 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: tools/virsh.c:9438 +#: tools/virsh.c:9472 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "離開這互動式的終端機" -#: tools/virsh.c:9454 +#: tools/virsh.c:9488 #, fuzzy msgid "Create a snapshot" -msgstr "建立區域。" +msgstr "建立網路。" -#: tools/virsh.c:9455 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:9489 msgid "Snapshot create" -msgstr "無法暫停區域 %s" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:9461 +#: tools/virsh.c:9495 #, fuzzy msgid "domain snapshot XML" msgstr "區域狀態" -#: tools/virsh.c:9523 +#: tools/virsh.c:9557 msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9527 +#: tools/virsh.c:9561 #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s created" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: tools/virsh.c:9529 +#: tools/virsh.c:9563 #, c-format msgid " from '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9553 tools/virsh.c:9554 +#: tools/virsh.c:9587 tools/virsh.c:9588 msgid "Get the current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9610 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:9644 msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:9611 +#: tools/virsh.c:9645 msgid "Snapshot List" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9650 +#: tools/virsh.c:9684 #, fuzzy msgid "Creation Time" msgstr "操作失敗" -#: tools/virsh.c:9727 +#: tools/virsh.c:9761 msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9728 +#: tools/virsh.c:9762 msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9734 tools/virsh.c:9791 tools/virsh.c:9843 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:9768 tools/virsh.c:9825 tools/virsh.c:9877 msgid "snapshot name" -msgstr "區域名稱" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:9784 +#: tools/virsh.c:9818 msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9785 +#: tools/virsh.c:9819 msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9836 +#: tools/virsh.c:9870 #, fuzzy msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "刪除給定的區域。" +msgstr "建立區域。" -#: tools/virsh.c:9837 +#: tools/virsh.c:9871 msgid "Snapshot Delete" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9844 +#: tools/virsh.c:9878 msgid "delete snapshot and all children" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9893 tools/virsh.c:9894 +#: tools/virsh.c:9927 tools/virsh.c:9928 msgid "Qemu Monitor Command" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9900 +#: tools/virsh.c:9934 #, fuzzy msgid "command" -msgstr "區域名稱" +msgstr "" +"指令:\n" +"\n" -#: tools/virsh.c:9921 +#: tools/virsh.c:9955 #, fuzzy msgid "missing monitor command" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: tools/virsh.c:10225 +#: tools/virsh.c:10259 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "「%s」指令需要 <%s> 選項" -#: tools/virsh.c:10226 +#: tools/virsh.c:10260 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "「%s」指令需要 --%s 選項" -#: tools/virsh.c:10272 +#: tools/virsh.c:10306 #, fuzzy, c-format msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "「%s」指令不存在" -#: tools/virsh.c:10293 +#: tools/virsh.c:10327 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "「%s」指令不存在" -#: tools/virsh.c:10300 +#: tools/virsh.c:10334 msgid " NAME\n" msgstr " 名稱\n" -#: tools/virsh.c:10303 +#: tools/virsh.c:10337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -18690,22 +18726,22 @@ msgstr "" "\n" " 選項\n" -#: tools/virsh.c:10316 +#: tools/virsh.c:10350 #, fuzzy, c-format msgid "[--%s <number>]" msgstr "--%s <number>" -#: tools/virsh.c:10320 +#: tools/virsh.c:10354 #, fuzzy, c-format msgid "[--%s <string>]" msgstr "--%s <string>" -#: tools/virsh.c:10327 +#: tools/virsh.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "[<string>]..." -msgstr "--%s <string>" +msgstr "字串" -#: tools/virsh.c:10340 +#: tools/virsh.c:10374 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -18713,7 +18749,7 @@ msgstr "" "\n" " 描述\n" -#: tools/virsh.c:10346 +#: tools/virsh.c:10380 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -18721,67 +18757,67 @@ msgstr "" "\n" " 選項\n" -#: tools/virsh.c:10354 +#: tools/virsh.c:10388 #, fuzzy, c-format msgid "[--%s] <number>" msgstr "--%s <number>" -#: tools/virsh.c:10355 +#: tools/virsh.c:10389 #, c-format msgid "--%s <number>" msgstr "--%s <number>" -#: tools/virsh.c:10359 +#: tools/virsh.c:10393 #, c-format msgid "--%s <string>" msgstr "--%s <string>" -#: tools/virsh.c:10362 +#: tools/virsh.c:10396 #, fuzzy, c-format msgid "[--%s] <string>" msgstr "--%s <string>" -#: tools/virsh.c:10488 +#: tools/virsh.c:10522 #, fuzzy, c-format msgid "Missing required option '%s'" msgstr "找不到 root 裝置的資訊,於 %s" -#: tools/virsh.c:10559 +#: tools/virsh.c:10593 #, c-format msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" msgstr "" -#: tools/virsh.c:10606 +#: tools/virsh.c:10640 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "無法取得區域「%s」" -#: tools/virsh.c:10644 +#: tools/virsh.c:10678 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "無法取得網路「%s」" -#: tools/virsh.c:10683 +#: tools/virsh.c:10717 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get nwfilter '%s'" msgstr "無法取得網路「%s」" -#: tools/virsh.c:10721 +#: tools/virsh.c:10755 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get interface '%s'" msgstr "無法取得網路「%s」" -#: tools/virsh.c:10756 +#: tools/virsh.c:10790 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pool '%s'" msgstr "無法取得區域「%s」" -#: tools/virsh.c:10837 +#: tools/virsh.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get secret '%s'" msgstr "無法取得網路「%s」" -#: tools/virsh.c:10883 +#: tools/virsh.c:10917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18792,124 +18828,124 @@ msgstr "" "(時間:%.3f 毫秒)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:10951 +#: tools/virsh.c:10985 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: tools/virsh.c:10966 +#: tools/virsh.c:11000 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" -#: tools/virsh.c:10983 +#: tools/virsh.c:11017 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "語法:--%s <%s>" -#: tools/virsh.c:10986 +#: tools/virsh.c:11020 msgid "number" msgstr "數量" -#: tools/virsh.c:10986 +#: tools/virsh.c:11020 msgid "string" msgstr "字串" -#: tools/virsh.c:10992 +#: tools/virsh.c:11026 #, fuzzy, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "無效的參數,於 %s" +msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: tools/virsh.c:11005 +#: tools/virsh.c:11039 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "無預期的資料「%s」" -#: tools/virsh.c:11027 +#: tools/virsh.c:11061 msgid "optdata" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11027 +#: tools/virsh.c:11061 msgid "bool" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11028 +#: tools/virsh.c:11062 msgid "(none)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11143 +#: tools/virsh.c:11177 msgid "dangling \\" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11156 +#: tools/virsh.c:11190 msgid "missing \"" msgstr "找不到 \"" -#: tools/virsh.c:11188 tools/virsh.c:11210 +#: tools/virsh.c:11222 tools/virsh.c:11244 msgid "idle" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11190 +#: tools/virsh.c:11224 msgid "paused" msgstr "已暫停" -#: tools/virsh.c:11192 +#: tools/virsh.c:11226 msgid "in shutdown" msgstr "關機中" -#: tools/virsh.c:11194 +#: tools/virsh.c:11228 msgid "shut off" msgstr "關機" -#: tools/virsh.c:11196 +#: tools/virsh.c:11230 msgid "crashed" msgstr "當機" -#: tools/virsh.c:11208 +#: tools/virsh.c:11242 msgid "offline" msgstr "離線" -#: tools/virsh.c:11226 +#: tools/virsh.c:11260 msgid "no valid connection" msgstr "沒有有效的連線" -#: tools/virsh.c:11274 +#: tools/virsh.c:11308 msgid "error: " msgstr "錯誤:" -#: tools/virsh.c:11319 +#: tools/virsh.c:11353 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: tools/virsh.c:11348 +#: tools/virsh.c:11382 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: tools/virsh.c:11353 +#: tools/virsh.c:11387 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11361 +#: tools/virsh.c:11395 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11430 +#: tools/virsh.c:11464 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:11444 +#: tools/virsh.c:11478 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "無法寫入設定檔" -#: tools/virsh.c:11619 +#: tools/virsh.c:11653 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "無法讀取插槽 %d\n" +msgstr "無法暫停區域 %s" -#: tools/virsh.c:11700 +#: tools/virsh.c:11734 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -18944,12 +18980,12 @@ msgstr "" "\n" " 命令(非互動式模式):\n" -#: tools/virsh.c:11715 +#: tools/virsh.c:11749 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11725 +#: tools/virsh.c:11759 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -18959,7 +18995,7 @@ msgstr "" " (請使用 --help <指令> 以取得關於指令的詳細資料)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:11727 +#: tools/virsh.c:11761 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -18970,54 +19006,53 @@ msgstr "" " (請使用 --help <指令> 以取得關於指令的詳細資料)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:11738 +#: tools/virsh.c:11772 #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11739 +#: tools/virsh.c:11773 #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" "\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11741 +#: tools/virsh.c:11775 msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11742 +#: tools/virsh.c:11776 msgid " Hypervisors:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11778 -#, fuzzy +#: tools/virsh.c:11812 msgid " Networking:" -msgstr "網路名稱" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:11805 +#: tools/virsh.c:11839 msgid " Storage:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11829 +#: tools/virsh.c:11863 msgid " Miscellaneous:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11882 +#: tools/virsh.c:11916 msgid "option -d takes a numeric argument" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11914 +#: tools/virsh.c:11948 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "不支援的選項「-%c」。請參閱 --help。" -#: tools/virsh.c:11921 +#: tools/virsh.c:11955 #, c-format msgid "extra argument '%s'. See --help." msgstr "" -#: tools/virsh.c:11992 +#: tools/virsh.c:12026 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -19026,7 +19061,7 @@ msgstr "" "歡迎使用 %s - 虛擬化的互動模式終端機。\n" "\n" -#: tools/virsh.c:11995 +#: tools/virsh.c:12029 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -19037,80 +19072,44 @@ msgstr "" "\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot start dhcp daemon without IPv4 address for server" -#~ msgstr "無效的參數,於 %s" +#~ msgid "Failed to set group ID to %d" +#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set netmask on bridge '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" +#~ msgid "Failed to restore group ID to %d" +#~ msgstr "無法從 %s 回復區域" #, fuzzy #~ msgid "virAsprintf failed" #~ msgstr "操作失敗" #, fuzzy -#~ msgid "Migration is not active" -#~ msgstr "區域還在執行中" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "spawning hooks not supported on this platform" -#~ msgstr "不支援 hypervisor" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to create pipe for hook input" -#~ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write to pipe for hook input" -#~ msgstr "無法寫入插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to close pipe for hook input" -#~ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to execute %s hook script" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to wait for '%s'" -#~ msgstr "無法開啟區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "command %s failed with error code %d:%s" -#~ msgstr "無法開啟區域 %s" - -#, fuzzy #~ msgid "popen failed" #~ msgstr "操作失敗" #, fuzzy -#~ msgid "no persistent state" -#~ msgstr "解析區域的檔名" - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to run %s to get target list" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" +#~ msgstr "無法刪除網路 %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to run command '%s' with action '%s'" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +#~ msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open netlink socket" -#~ msgstr "結點的處理器插槽" +#~ msgid "Failed to execute %s hook script" +#~ msgstr "無法執行 %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to fork libvirt_proxy" -#~ msgstr "無法為網路 %s 取消定義" +#~ msgid "Failed to wait for '%s'" +#~ msgstr "無法取得網路「%s」" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal error: buffer too small" +#~ msgstr "內部錯誤 %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to write proxy request" -#~ msgstr "無法寫入插槽 %d\n" +#~ msgstr "無法寫入設定檔" #, fuzzy #~ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d" @@ -19130,945 +19129,30 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Cannot get domain details" -#~ msgstr "無法連上 %s" +#~ msgstr "節點的區域清單" #, fuzzy #~ msgid "unable to open tty %s: %s" #~ msgstr "無法暫停區域 %s" #, fuzzy -#~ msgid "failure waiting for I/O: %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failure reading input: %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failure writing output: %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to get local hostname" #~ msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get connection hostname" -#~ msgstr "無法開啟網路 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot connect to a remote console device" -#~ msgstr "連接客座端主控台" +#~ msgstr "無法取得 hypervisor 類型" #~ msgid "No console available for domain\n" #~ msgstr "區域中沒有可用的主控台\n" +#, fuzzy +#~ msgid "connection URI of the destination host" +#~ msgstr "連接客座端主控台" + #~ msgid "network name, id or uuid" #~ msgstr "網路名稱、id 或 uuid" #, fuzzy #~ msgid "failed to disconnect from the hypervisor" #~ msgstr "無法從 hypervisor 處斷線" - -#, fuzzy -#~ msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" -#~ msgstr "操作失敗:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot resolve address: %s" -#~ msgstr "無效的參數,於 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing match attribute for CPU specification" -#~ msgstr "找不到裝置的來源資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is not a valid address" -#~ msgstr "無效的參數,於 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to format guestfwd address" -#~ msgstr "無法關閉插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot parse dhcp start address '%s'" -#~ msgstr "無效的參數,於 %s" - -#~ msgid "Start a domain." -#~ msgstr "開啟一個區域。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of virtual CPUs." -#~ msgstr "虛擬處理器的數量" - -#, fuzzy -#~ msgid "Too many virtual CPUs." -#~ msgstr "太多虛擬處理器。" - -#~ msgid "unexpected token (command name): '%s'" -#~ msgstr "無預期的 token(指令名稱):「%s」" - -#~ msgid "OPTION" -#~ msgstr "選項" - -#~ msgid "DATA" -#~ msgstr "資料" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown target type for character device: %s" -#~ msgstr "未知的作業系統類型 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unexpected target type type %u" -#~ msgstr "無預期的 mime 類型" - -#, fuzzy -#~ msgid "unexpected character destination type %d" -#~ msgstr "無預期的 mime 類型" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find host system with IP address '%s'" -#~ msgstr "無法連上 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move interface %s to ns %d" -#~ msgstr "無法取得節點資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete veth: %s" -#~ msgstr "無法取得網路「%s」" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to set %s to %s" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to enable %s device" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to deny device %s for %s" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing snapshotname" -#~ msgstr "找不到區域名稱的資訊" - -#~ msgid "undefined domain name or id" -#~ msgstr "未定義的區域名稱或 id" - -#~ msgid "undefined network name" -#~ msgstr "未定義的網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "undefined nwfilter name" -#~ msgstr "未定義的網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "undefined interface identifier" -#~ msgstr "無效的網路指標,於 " - -#, fuzzy -#~ msgid "undefined pool name" -#~ msgstr "未定義的網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "undefined vol name" -#~ msgstr "未定義的網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "undefined secret UUID" -#~ msgstr "無法連上 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to initialize libpciaccess" -#~ msgstr "無法為網路 %s 取消定義" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while reloading drivers" -#~ msgstr "分配網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "No domain named %s" -#~ msgstr "區域名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "No domain with id %d" -#~ msgstr "節點的區域清單" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to refresh WWPN for host%d" -#~ msgstr "無法繼續區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to refresh WWNN for host%d" -#~ msgstr "無法繼續區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened WWN path '%s' for reading" -#~ msgstr "無法開啟要讀取的 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'" -#~ msgstr "無法讀取描述檔 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s" -#~ msgstr "無法開啟區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to close logfile: %s" -#~ msgstr "無法關閉插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to write argv to logfile: %s" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to seek to end of logfile: %s" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to write save header to '%s'" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create domain save file '%s' (fstype of '%s' is 0x%X" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to assign new VM" -#~ msgstr "無法取得網路 UUID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove network backend" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s" -#~ msgstr "無法從 %s 建立網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close tapfd with '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse domain number '%s'" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse bus number '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse bus '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse unit number '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot stat %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot restore selinux file label for %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot read path '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to update volume target info for '%s'" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to update volume target format for '%s'" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to create volume for '%s'" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "Looking for block device in '%s'" -#~ msgstr "未知的主機 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block device is '%s'" -#~ msgstr "以組絕" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u" -#~ msgstr "無法從 %s 建立網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to parse target '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scan trigger path is '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get host number from '%s'" -#~ msgstr "無法從 %s 建立網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning host%u" -#~ msgstr "未知的主機 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open config space file '%s': %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write to '%s' : %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s" -#~ msgstr "無法為網路 %s 取消定義" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not determine canonical host name" -#~ msgstr "無法取得 hypervisor 類型" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close socket %d" -#~ msgstr "無法關閉插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write to socket %d" -#~ msgstr "無法寫入插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "got asynchronous packet number %d" -#~ msgstr "取得非同步的封包號碼 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown char device type" -#~ msgstr "未知的作業系統類型" - -#, fuzzy -#~ msgid "convert a vol UUID to vol name" -#~ msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "convert a vol UUID to vol key" -#~ msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "vol uuid" -#~ msgstr "區域的 uuid" - -#, fuzzy -#~ msgid "convert a vol UUID to vol path" -#~ msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to %s" -#~ msgstr "無預期的資料「%s」" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot query time of day" -#~ msgstr "讀取當天的時間" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to '%s'" -#~ msgstr "無預期的資料「%s」" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to get cgroup for %s\n" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch credentials." -#~ msgstr "無法存入內容" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set max memory of an active domain" -#~ msgstr "非作用中區域的名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing <encryption> for volume %s" -#~ msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "error running QEMU command '%s': '%s'" -#~ msgstr "未知的指令:「%s」" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to connect to '%s'" -#~ msgstr "無法連上 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open new path '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot fork o create file '%s'" -#~ msgstr "無法寫入設定檔:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot fork to create directory '%s'" -#~ msgstr "無法從 %s 建立網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "out of memory in strdup" -#~ msgstr "記憶體不足" - -#, fuzzy -#~ msgid "node_device not found" -#~ msgstr "區域資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing CPU model" -#~ msgstr "區域目前的記憶體" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot parse domain %s" -#~ msgstr "無法連上 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "bare ethernet has no name" -#~ msgstr "無法取得 hypervisor 類型" - -#, fuzzy -#~ msgid "bare interface type %d unknown" -#~ msgstr "網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set ownership on %s" -#~ msgstr "無法連上 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to set CPU affinity" -#~ msgstr "無法取得區域「%s」" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get affinity" -#~ msgstr "節點的區域清單" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot unlink path '%s'" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to run '%s %s': %s" -#~ msgstr "無法讀取插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write to " -#~ msgstr "無法寫入插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to lock capabilities: %d" -#~ msgstr "無法取得能力方面的資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate veth names" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to unlink status file %s" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy secModel model: %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy secModel DOI: %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error allocating callbacks list" -#~ msgstr "分配網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error allocating domainEvents" -#~ msgstr "分配區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "out of memory allocating array" -#~ msgstr "改變記憶體分配" - -#, fuzzy -#~ msgid "domain with uuid '%s' is already defined" -#~ msgstr "區域 %s 已經存在" - -#, fuzzy -#~ msgid "no memory" -#~ msgstr "節點的記憶體" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate configInfoList" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate activeDomainList" -#~ msgstr "無法列出運作中的區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate xsWatchList" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "reallocating list" -#~ msgstr "分配區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "migrate operation failed" -#~ msgstr "操作失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "changing cdrom media failed: %s" -#~ msgstr "無法寫入設定檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "adding usb disk failed" -#~ msgstr "載入主機定義檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to add network backend with '%s'" -#~ msgstr "無法取得網路「%s」" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to execute detach disk %s command" -#~ msgstr "無法取得節點資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to detach disk %s: invalid PCI address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot detach host pci device" -#~ msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown compressed save format %d" -#~ msgstr "未知的作業系統類型 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection failed." -#~ msgstr "操作失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed: %s" -#~ msgstr "操作失敗:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open a SSH channel." -#~ msgstr "無法連上 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to send EOF." -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "ai_family not supported" -#~ msgstr "呼叫函式庫失敗,可能並不支援" - -#, fuzzy -#~ msgid "Memory allocation failure" -#~ msgstr "改變記憶體分配" - -#, fuzzy -#~ msgid "System error" -#~ msgstr "系統呼叫錯誤" - -#, fuzzy -#~ msgid "unexpected async event method call" -#~ msgstr "無預期的 dict 節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to set lxc resources" -#~ msgstr "無法關閉插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to drop %s" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open WWPN path '%s' for reading" -#~ msgstr "無法開啟要讀取的 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read domain status for %s\n" -#~ msgstr "無法從 %s 建立區域" - -#~ msgid "host" -#~ msgstr "主機" - -#~ msgid "could not connect to hypervisor" -#~ msgstr "無法連上 hypervisor" - -#, fuzzy -#~ msgid "networkStartup: out of memory\n" -#~ msgstr "記憶體不足" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to start VM" -#~ msgstr "無法開啟區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to start listening VM" -#~ msgstr "無法開啟區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to chdir into /new on tmpfs" -#~ msgstr "無法為區域 %s 取消定義" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to lazily unmount old root" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to mount /dev tmpfs" -#~ msgstr "無法為區域 %s 取消定義" - -#, fuzzy -#~ msgid "modprobe %s failed: %s" -#~ msgstr "操作失敗:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing group element" -#~ msgstr "找不到 root 裝置的資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to get sock address %d (%s)" -#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to get peer address %d (%s)" -#~ msgstr "無法取得節點資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag: %s" -#~ msgstr "無法關閉插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "qemudStartup: out of memory\n" -#~ msgstr "記憶體不足" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to close logfile %d: %s\n" -#~ msgstr "無法關閉插槽 %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocate buffer" -#~ msgstr "分配新的緩衝區" - -#~ msgid "allocating connection" -#~ msgstr "正在分配連線" - -#~ msgid "allocating domain" -#~ msgstr "分配區域" - -#~ msgid "allocating network" -#~ msgstr "分配網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocating storage pool" -#~ msgstr "分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocating storage vol" -#~ msgstr "分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocating node dev" -#~ msgstr "分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying node dev name" -#~ msgstr "複製節點內容" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to mount %s at %s for container: %s" -#~ msgstr "無法開啟要讀取的 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "clone() failed, %s" -#~ msgstr "操作失敗:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for VM name string" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n" -#~ msgstr "無法為網路 %s 取消定義" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for IP tables support" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for network bridge string" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate vnc_listen" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for tapfds string" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for argv string" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for status file" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for monitor path" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocate cpumap" -#~ msgstr "分配新的緩衝區" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for capabilities support" -#~ msgstr "無法取得能力方面的資訊" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate space for ostype" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to pause domain" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to lookup user '%d': %s" -#~ msgstr "無法暫停區域 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid header in event firing" -#~ msgstr "無效的參數,於 " - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid proc in event firing" -#~ msgstr "無效的區域指標,於 " - -#~ msgid "failed to allocate a node" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#~ msgid "failed to copy a string" -#~ msgstr "無法複製字串" - -#, fuzzy -#~ msgid "session" -#~ msgstr "顯示版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocating pvname or vgname" -#~ msgstr "分配數值陣列" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocating new source" -#~ msgstr "分配網路" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocating new device" -#~ msgstr "分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "device" -#~ msgstr "以組絕" - -#, fuzzy -#~ msgid "names" -#~ msgstr "名稱" - -#~ msgid "allocating %d domain info" -#~ msgstr "分配 %d 區域資訊" - -#~ msgid "allocate new buffer" -#~ msgstr "分配新的緩衝區" - -#, fuzzy -#~ msgid "gethostbyname failed: %s" -#~ msgstr "操作失敗:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "gethostname failed: %s" -#~ msgstr "操作失敗:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to strdup hostname: %s" -#~ msgstr "無法取得 hypervisor 類型" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocate string array size %lu" -#~ msgstr "分配字串陣列" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocate domids" -#~ msgstr "無法分配節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "storage_pool not found" -#~ msgstr "網路名稱或 uuid" - -#, fuzzy -#~ msgid "storage_vol not found" -#~ msgstr "網路名稱或 uuid" - -#, fuzzy -#~ msgid "out of memory in asprintf\n" -#~ msgstr "記憶體不足" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocate value" -#~ msgstr "分配數值陣列" - -#~ msgid "copying node content" -#~ msgstr "複製節點內容" - -#~ msgid "allocate value array" -#~ msgstr "分配數值陣列" - -#, fuzzy -#~ msgid "allocate dict" -#~ msgstr "分配新的內文" - -#~ msgid "unexpected value node" -#~ msgstr "無預期的數值節點" - -#~ msgid "send request" -#~ msgstr "發送要求" - -#~ msgid "unexpected mime type" -#~ msgstr "無預期的 mime 類型" - -#~ msgid "allocate response" -#~ msgstr "分配回應" - -#~ msgid "read response" -#~ msgstr "讀取回應" - -#~ msgid "allocate string array" -#~ msgstr "分配字串陣列" - -#~ msgid "parse server response failed" -#~ msgstr "無法解析伺服器的回應" - -#~ msgid "allocate new context" -#~ msgstr "分配新的內文" - -#~ msgid "domain" -#~ msgstr "區域" - -#~ msgid "domain memory" -#~ msgstr "區域的記憶體" - -#~ msgid "domain reboot behaviour" -#~ msgstr "區域的重新啟動行為" - -#~ msgid "domain poweroff behaviour" -#~ msgstr "區域的關機行為" - -#~ msgid "domain crash behaviour" -#~ msgstr "區域的當機行為" - -#~ msgid "load domain definition file" -#~ msgstr "載入區域定義檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "network forward" -#~ msgstr "網路名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "load network definition file" -#~ msgstr "載入區域定義檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s" -#~ msgstr "無法開啟要讀取的 %s" - -#~ msgid "failed to exec %s\n" -#~ msgstr "無法執行 %s\n" - -#~ msgid "growing buffer" -#~ msgstr "增加中的緩衝區" - -#~ msgid "allocate buffer content" -#~ msgstr "分配緩衝區內容" - -#~ msgid "file conatining an XML domain description" -#~ msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" - -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon 或 Xen Store" - -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "包含 XML 網路描述的檔案" |