From f708467a3ed72df24042027885b95ddd0d2bae9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Tue, 26 Jul 2005 04:04:13 +0000 Subject: * po/zh_TW.po: Update from translation team. --- po/zh_TW.po | 8910 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4714 insertions(+), 4196 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b838c9c892..a117c9f5ff 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,5510 +1,6028 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Traditional Chinese Messages for libc +# Copyright (C) 2000, 05 Free Software Foundation, Inc. # Tung-Han Hsieh , 2000 # Yuan-Chung Cheng , 2000 +# Wei-Lun Chao , 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.1.90\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-DA HO:MI+DIST\n" -"Last-Translator: Tung-Han Hsieh \n" -" Yuan-Chung Cheng \n" -"Language-Team: Chinese \n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-26 11:27+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: nis/nis_print.c:274 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\t存取權限 : " - -#: nis/nis_print.c:272 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\t屬性 : " - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " -"infile\n" -msgstr "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " -"infile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" - -#: nis/nis_print.c:236 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\t存取權限: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:294 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\t型別為 %s 的項目資料\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "銝剜" -#: nis/nis_print.c:172 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\t名稱 : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "a" -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\t公共鑰匙 : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "銝瘜賭誘" -#: nis/nis_print.c:235 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\t型別 : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "餈質馱銝剜琿琿" -#: nis/nis_print.c:202 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\t絕對位址 (%u)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "撌脩蝯甇" -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\t名稱 : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "瘚桅詨粹" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u 位元組] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "撌脩" -#: nscd/nscd_stat.c:154 -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s 快取:\n" -"\n" -"%15s 快取是開啟的\n" -"%15Zd 希望的大小\n" -"%15ld 正項目的存在時間 (秒)\n" -"%15ld 負項目的存在時間 (秒)\n" -"%15ld 正項目中找到快取數\n" -"%15ld 負項目中找到快取數\n" -"%15ld 正項目中遺漏的快取數\n" -"%15ld 負項目中遺漏的快取數\n" -"%15ld%% 快取找到的比例\n" -"%15s 檢查 /etc/%s 的改變\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "舀航炊 (Bus error)" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"群組的成員 :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "蝔撘閮園畾菟航炊" -#: nis/nis_print.c:323 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"存在的時間 : " +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "銝剜瑞 pipe" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "擛折" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "蝯甇" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "蝺亦頛詨箏亦" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "甇 (靽∟)" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " 不" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "甇" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " 是" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "蝜潛" -#: nis/nis_print.c:349 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " 資料長度 = %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "摮銵蝔蝯" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " 明確的成員:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "甇 (tty 頛詨)" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " 明確的非成員:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "甇 (tty 頛詨)" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " 不明確的成員:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O 航" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " 不明確的非成員:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU 銝頞鈭" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " 沒有明確的成員\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "瑼獢憭批頞銝" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " 沒有明確的非成員\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "祈典歇瘨鈭" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " 沒有不明確的成員\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "皜祇閰隡啁函閮典歇瘨鈭" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " 沒有不明確的非成員\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "蝭寡鈭" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " 沒有遞迴的成員\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "雿輻刻摰蝢拍閮 1" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " 沒有遞迴的非成員\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "雿輻刻摰蝢拍閮 2" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " 遞迴的成員:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT 琿" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " 程式採用的協定連接阜\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "航炊蝟餌絞澆" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " 或者: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "航炊" -#: elf/ldconfig.c:448 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (忽略)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "閬鞈" -#: elf/ldconfig.c:446 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (已改變)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "餅湧航炊" -#: timezone/zic.c:421 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (規則來自 \"%s\", 第 %d 行)" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "鞈皞瞍憭" -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [參數...]" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "芰亙憿蝟餌絞航炊: " -#: timezone/zic.c:418 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", 第 %d 行: %s" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "芰亦航炊 " -#: timezone/zic.c:983 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"區段 %s\" 行和 -l 選項是互斥的" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "⊥ `%s'" -#: timezone/zic.c:991 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"區段 %s\" 行和 -p 選項是互斥的" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"infile\" 是樣版產生旗標所需的\n" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "⊥敺 `%s' 霈璅剛" -#: argp/argp-help.c:209 +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 #, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "⊥頛詨交 `%s'" -#: argp/argp-help.c:218 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 #, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 參數" +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "甇券頛詨 `%s' 潛航炊" -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 -#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: 定義並沒有以 `END %1$s' 做為結束" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "雿蝵 %Zd 銝瘜頛詨亙" -#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "蝺抵蝯撠暹銝摰函摮 shift sequence" -#: timezone/zic.c:793 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s 在沒有規則的區段" +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 +#: iconv/iconv_prog.c:585 +msgid "error while reading the input" +msgstr "甇刻亥潛航炊" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 是一個 32 位元的 ELF 檔案。\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "⊥蝵株撓亦函蝺抵" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 是一個 64 位元的 ELF 檔案。\n" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "頛詨/頛詨箸澆閮剖:" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding of original text" +msgstr "憪摮蝺函Ⅳ" -#: elf/ldconfig.c:329 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "encoding for output" +msgstr "其頛詨箇蝺函Ⅳ" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n" +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "Information:" +msgstr "鞈:" -#: elf/ldconfig.c:415 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "箸撌脩亦蝺函Ⅳ摮" -#: elf/readlib.c:157 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s 不是一個 ELF 檔 - 其開頭的魔數位元組是錯的。\n" +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Output control:" +msgstr "頛詨箸批:" -#: assert/assert.c:52 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' 失敗。\n" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "亦⊥摮頛詨" -#: assert/assert-perr.c:54 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%s無法預料的錯誤: %s。\n" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "output file" +msgstr "頛詨箸獢" -#: stdio-common/psignal.c:48 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%s未知的訊號 %d\n" +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "suppress warnings" +msgstr "甇Z撓箄郎閮" -#: timezone/zic.c:2228 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d 無法正確地延展訊號\n" +#: iconv/iconv_prog.c:70 +msgid "print progress information" +msgstr "啣箇摨賊鞈閮" -#: locale/programs/charmap.c:326 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: 必須大於 \n" +#: iconv/iconv_prog.c:75 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "敺蝯血瑼獢摮蝺函Ⅳ頧啣虫" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C 前置處理器失效,其結束碼為 %d\n" +#: iconv/iconv_prog.c:79 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C 前置處理器失效,其訊號值為 %d\n" +#: iconv/iconv_prog.c:201 +msgid "cannot open output file" +msgstr "⊥頛詨箸" -#: timezone/zic.c:1494 +#: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n" +msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "銝舀游 `%s' 隞亙 `%s' 頧" -#: timezone/zic.c:2206 +#: iconv/iconv_prog.c:248 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法建立目錄 %s: %s\n" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "銝舀游 `%s' 頧" -#: timezone/zic.c:645 +#: iconv/iconv_prog.c:255 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法從 %s 連結到 %s: %s\n" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "銝舀游 `%s' 頧" -#: timezone/zic.c:819 +#: iconv/iconv_prog.c:259 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "銝舀游 `%s' `%s' 頧" -#: timezone/zic.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法移除 %s: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:265 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "憪頧蝔摨憭望" -#: timezone/zic.c:630 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法取消連結 %s: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:360 +msgid "error while closing output file" +msgstr "甇券頛詨箸獢潛航炊" -#: timezone/zic.c:888 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: 關閉錯誤 %s: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +msgstr "隢雿輻 `glibcbug' 賭誘蝔踹憿梯 \n" -#: timezone/zic.c:881 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 +#: elf/sprof.c:349 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: 讀取錯誤 %s\n" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"甈 (C) %s 芰梯擃粹\n" +"臭芰梯擃嚗隢閬皞憪蝣潛甈璇甈整瘝靽嚗喃瘝撠粹愧n" +"格拙鈭寞桃\n" -#: timezone/zdump.c:267 +#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format -msgid "%s: Error writing " -msgstr "%s: 寫入錯誤 " +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "雿 %s\n" -#: timezone/zic.c:1560 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: 寫入錯誤 %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "撖怠亥撓箸潛航炊撠渲甇" -#: timezone/zic.c:866 +#: iconv/iconv_prog.c:502 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: 閏時設定行 (leap line) 出現在不含閏秒的設定檔 %s 中\n" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "雿蝵 %ld 銝瘜頛詨亙" -#: timezone/zic.c:359 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:510 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "折券航炊 (銝瘜餈圈)" -#: timezone/zic.c:525 +#: iconv/iconv_prog.c:513 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n" +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "銝 iconv() 航炊 %d" -#: timezone/zic.c:485 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n" +#: iconv/iconv_prog.c:756 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"隞乩銵典急撌脩亦蝺函Ⅳ摮嚗雿銝隞銵冽摮蝔梁舐冽墦n" +"賭誘 \"靘皞\" 隞亙 \"桃\" 撘詻銝蝺函Ⅳ摮臭誑典嗾銝蝔崤n" +"靘銵函內 ( \"踹\")\n" +"\n" +" " -#: timezone/zic.c:495 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "撱箇敹恍頛 iconv 璅∠閮剖瑼獢" -#: timezone/zic.c:505 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n" +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[桅...]" -#: timezone/zic.c:515 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "雿輻冽潭瑼獢摮蝵格摮" -#: argp/argp-parse.c:646 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: 太多的引數\n" +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "箇澆粹霅血閮荔隞交鋆賡隞颱頛詨箸" -#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 -#: locale/programs/ld-collate.c:499 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' 不只一次地在權重 %d 中被提到" +#: iconv/iconvconfig.c:405 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "嗆交潭撠璅嫣銝" -#: locale/programs/ld-collate.c:1323 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元" +#: iconv/iconvconfig.c:1204 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "⊥Y頛詨箸" -#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 -#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s' 值與 `%s' 值不符合" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "⊥霈摮撠扳桅 `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:136 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' 在 `%s' 欄位中必須是最後一個項目" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "曆啣撠扳 `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 +#: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' 以及 `backward' 彼此互相排斥" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "曆圈閮剔摮撠扳 `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1515 +#: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format -msgid "" -"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "摮撠 `%s' 銝 ASCII 詨捆蝣潘鞈摨思蝚血 ISO C\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 +#: locale/programs/charmap.c:336 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' 小節並沒有以 `translit_end' 做為結束" +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: 敹憭扳 \n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1123 +#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format -msgid "" -"%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of " -"the last character" -msgstr "%s: 第一個字元序列的位元組序列並沒有低於最後一個字元的位元組序列" +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "prolog 銝剜隤瘜航炊: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: 第一個與最後一個字元的位元組序列必須有相同的長度" +#: locale/programs/charmap.c:357 +msgid "invalid definition" +msgstr "⊥摰蝢" -#: locale/programs/ld-collate.c:3642 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾" +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +msgid "bad argument" +msgstr "航炊撘" -#: locale/programs/ld-collate.c:3308 +#: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "<%s> 摰蝢拚銴鈭" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 +#: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "<%s> 澆 1 游之" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 +#: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format -msgid "" -"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "<%s> 澆蝑潭憭扳 <%s> " -#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: 字元 `%s' 在字集對照表中沒有定義,但它是必需的預設值" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "蝯 <%s> 撘詨臭桀" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值" +#: locale/programs/charmap.c:470 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "銝舀港蝙 locking 摮" -#: timezone/zic.c:1927 +#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 +#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 +#: locale/programs/charmap.c:814 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n" +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "摰蝢 %s 隤瘜航炊: %s" -#: locale/programs/ld-time.c:225 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標既不是 '+' 也不是 '-'" +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "瘝蝯虫蝚西蝔" -#: locale/programs/ld-time.c:237 -#, c-format -msgid "" -"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標不是一個單一字元" +#: locale/programs/charmap.c:552 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "蝯虫蝺函Ⅳ舐⊥" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義" +#: locale/programs/charmap.c:561 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "摮摰蝢拐葉雿蝯憭芸鈭" -#: locale/programs/ld-identification.c:423 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: 重複的類別版本定義" +#: locale/programs/charmap.c:563 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "摮摰蝢拐葉雿蝯憭芸鈭" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告" +#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "瘝蝯行迨敺銝摮蝚西蝔" -#: locale/programs/ld-collate.c:2675 +#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: 重複的定義 `%s'" +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "`%1$s' 摰蝢拇隞 `END %1$s' 蝯" -#: locale/programs/ld-collate.c:3691 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許的" +#: locale/programs/charmap.c:642 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "芣 WIDTH 摰蝢拇賜湔亙神 CHARMAP 摰蝢拐敺" -#: locale/programs/ld-collate.c:755 +#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 #, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: 空白的權重字串是不允許的" +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "%s 澆舀湔豢銵" -#: locale/programs/charmap.c:831 +#: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: 狀態機錯誤" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 +msgstr "%s: 璈航炊" + +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: 芸撌脤瑼獢怠偏" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 +#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "銝摮 `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 -#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 -#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/charmap.c:887 #, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 不可以空白" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "函韏瑕蝯雿蝯摨銝哨雿蝯貊桐蒂銝銝: %d vs %d" -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 -#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 -#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 -#: locale/programs/ld-telephone.c:105 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義" +#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 +#: locale/programs/repertoire.c:420 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "⊥摮蝭蝔" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義" +#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "刻”蝷箏剝脖蝭芾賜典之撖怎望摮瘥銵函內" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/charmap.c:1021 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的位移值" +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> 隞亙 <%s> 臭瘜蝭蝔" -#: locale/programs/ld-time.c:318 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的起始日期" +#: locale/programs/charmap.c:1027 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "摰蝢拐葉憭批潭瘥撠潮閬憭" -#: locale/programs/ld-time.c:395 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 區域、字串 %Zd 中末尾的結束日期" +#: locale/programs/charmap.c:1085 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "其摰蝢拍雿蝯⊥鋡怨”餈啣箔" -#: posix/getopt.c:795 +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: 不合法的選項 -- %c\n" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "曆 %s 憿亦摰蝢" + +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 瘝摰蝢" -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 -#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: 不完整的 `END' 行" +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 銝臭誑蝛箇" -#: locale/programs/ld-address.c:166 +#: locale/programs/ld-address.c:169 +#, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: 不適用的跳脫序列 `%%%c', 在欄位 `%s' 中" +msgstr "%s: 銝拍函頝唾怠 `%%%c', 冽雿 `%s' 銝" -#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的跳脫序列不適用" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: 銵隤隤閮蝺函Ⅳ `%s' 芸蝢" -#: locale/programs/ld-time.c:250 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的位移數字不適用" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: 隤閮蝮桀神 `%s' 瘝摰蝢" -#: locale/programs/ld-collate.c:3143 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: 不適用的排序規則數目" +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: `%s' 潸 `%s' 潔蝚血" -#: posix/getopt.c:798 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: 不適用的選項 -- %c\n" - -#: locale/programs/ld-time.c:309 +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: 摰嗆詨隞蝣 `%d' 航炊" + +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 +#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 +#: locale/programs/ld-time.c:1150 #, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的起始日期不適用" +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: `%s' 甈雿銝芯甈∪啣恐" -#: locale/programs/ld-time.c:386 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 +#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的結束日期不適用" +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: 芰亦摮冽雿 `%s' 銝" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的值不適用" +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: 銝摰渡 `END' 銵" -#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 #, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: 語言縮寫 `%s' 沒有定義" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 -#: locale/programs/ld-collate.c:3695 +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: 摰蝢拐蒂瘝隞 `END %1$s' 箇" + +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字" +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: 隤瘜航炊" -#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 +#: locale/programs/ld-collate.c:398 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字" +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "`%.*s' 典撠扯”銝剖歇蝬摰蝢拚鈭" -#: locale/programs/ld-collate.c:3710 +#: locale/programs/ld-collate.c:407 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字" +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' 函楊蝣澆瑼銝剖歇蝬鋡怠蝢拚鈭" -#: locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:414 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中" +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "`%.*s' 撌脰◤摰蝢拍箏抒泵" -#: locale/programs/ld-time.c:423 +#: locale/programs/ld-collate.c:421 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 缺少 era 名稱,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中" +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "`%.*s' 撌脰◤摰蝢拍箏批蝝" -#: locale/programs/ld-collate.c:3119 +#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義" +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: `forward' 隞亙 `backward' 敶潭迨鈭豢" -#: locale/programs/ld-collate.c:3169 +#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 +#: locale/programs/ld-collate.c:504 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義" +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: `%s' 銝芯甈∪啣冽 %d 銝剛◤" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-collate.c:560 #, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: 沒有給欄位 `%s' 正確的常規表示式: %s" +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: 憭芸閬嚗蝚砌桀芸 %d" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證" +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: 摨閬銝頞" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 +#: locale/programs/ld-collate.c:761 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: 找不到可表示為 `default_missing' 的定義" +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: 蝛箇賜甈摮銝脫臭閮梁" -#: locale/programs/ld-collate.c:591 +#: locale/programs/ld-collate.c:856 #, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: 排序規則不足" +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: 甈敹雿輻刻蝔梁詨亦泵" -#: locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 #, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤" +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: 憭芸霈詨" -#: posix/getopt.c:718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許附加引數\n" +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "`%.*s' 摨撌脩 %s:%Zu 鋆⊿W蝢拐" -#: posix/getopt.c:688 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: 選項 `%s' 含義不清\n" +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: 憪蝯蝚西蝭敹隞銵典" -#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 +#: locale/programs/ld-collate.c:1108 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: 選項 `%s' 需要一個引數\n" +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: 蝚砌敺銝摮雿蝯摨敹詨瑕漲" -#: posix/getopt.c:713 +#: locale/programs/ld-collate.c:1150 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許附加引數\n" +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: 蝚砌摮摨雿蝯摨銝行雿潭敺銝摮雿蝯摨" -#: posix/getopt.c:893 +#: locale/programs/ld-collate.c:1275 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許附加引數\n" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: 蝚西蝭乩臭誑湔亙 `order_start' 銋敺" -#: posix/getopt.c:875 +#: locale/programs/ld-collate.c:1279 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: 選項 `-W %s' 含義不清\n" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: 蝚西蝭乩臭誑湔亙 `order_end' 銋" -#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: 選項需要一個引數 -- %c\n" +msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' `%.*s' 蝚西蝭銝剝拍函蝔" -#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 +#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義" +msgstr "%s: `%.*s' 摨撌脣 %s:%Zu 銝剖蝢" -#: locale/programs/ld-collate.c:3297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1357 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: 對照元素 %.*s 的順序尚未定義" +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' 敹臭摮" -#: locale/programs/ld-collate.c:3281 +#: locale/programs/ld-collate.c:1550 #, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: 對照符號 %.*s 的順序尚未定義" +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: `position' 敹冽憛鋆∠孵蝑蝝銝凋蝙剁血銝賭蝙" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 #, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: 輸出將會覆蓋 %s\n" +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "銝行芸蝢 `%s' 蝚西" -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: 嚴重錯誤: 錯誤的左值 (l_value) %d\n" - -#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -#: locale/programs/ld-identification.c:456 -#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 -#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 #, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: 未完成已達檔案的末尾" +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "頝蝚西 `%s' 詨蝺函Ⅳ: " -#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 +#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: 未知的區塊 `%.*s'" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "蝚西 `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:337 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 在 `era' 區域的字串 %Zd 中的啟始日期是不適用的" +#: locale/programs/ld-collate.c:1803 +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "瘝曉 `UNDEFINED' 摰蝢" -#: locale/programs/ld-time.c:414 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: 在 `era' 區域的字串 %Zd 中的結束日期是不適用的" +#: locale/programs/ld-collate.c:1832 +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "潛憭芸航炊嚗暹銝" -#: locale/programs/ld-collate.c:1248 +#: locale/programs/ld-collate.c:2735 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" -msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_end' 之前" +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: 銴摰蝢 `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1244 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_start' 之後" - -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 -#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:2771 #, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: 語法錯誤" +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: 銴 `%s' 憛摰" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 +#: locale/programs/ld-collate.c:2910 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: 在定義新字元類別時語法錯誤" +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: 芰亦摮典抒泵蝔曹葉" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: 在定義新字元對應時語法錯誤" +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: 芰亦摮典蝢拙蝢拙蝔曹葉" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: 類別 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n" +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: 芰亦摮典蝢拙蝢拙潔葉" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 +#: locale/programs/ld-collate.c:3065 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: 對映表 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n" +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: 芰亦蝚西 `%s' 典蝢拙蝢拐葉" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: 寬度表格: %lu 位元組\n" +#: locale/programs/ld-collate.c:3074 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "甇典亙蝢拙抒泵潛航炊" -#: locale/programs/ld-address.c:216 +#: locale/programs/ld-collate.c:3104 #, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: 術語語言編碼 `%s' 未定義" +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "餈 `%s' 摰蝢拚銴鈭" -#: locale/programs/ld-collate.c:1054 +#: locale/programs/ld-collate.c:3152 #, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: 啟始與結束符號範圍必須代表字元" +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: 芰亦憛蝔 `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:464 +#: locale/programs/ld-collate.c:3180 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 值的第三個運算元不可以比 %d 大" +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: `%s' 憛銝剜憭摨摰蝢" -#: locale/programs/ld-collate.c:555 +#: locale/programs/ld-collate.c:3205 #, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: 太多規則;第一個項目只包含 %d" +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: 銝拍函摨閬貊" -#: locale/programs/ld-collate.c:906 +#: locale/programs/ld-collate.c:3232 #, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: 太多變數值" +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: 芸賢憛銝剜憭摨摰蝢" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 +#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3778 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: 區域化資料庫 (locale) `%s' 的音譯資料不存在" +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: 蝻箏 `order_end' 萄" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: locale/programs/ld-collate.c:3347 #, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: 無法開啟 %s: %m\n" +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: 撠抒泵 %.*s 摨撠芸蝢" -#: locale/programs/ld-collate.c:2849 +#: locale/programs/ld-collate.c:3365 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: 未知的字元在對照符號名稱中" +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: 撠批蝝 %.*s 摨撠芸蝢" -#: locale/programs/ld-collate.c:2981 +#: locale/programs/ld-collate.c:3376 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: 未知的字元在同義定義名稱中" +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: ⊥唳 %.*s 銋敺: 芰亦蝚西" -#: locale/programs/ld-collate.c:2994 +#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: 未知的字元在同義定義值中" +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: 蝻箏 `reorder-end' 萄" -#: locale/programs/ld-time.c:1040 +#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 #, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中" +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: 芰亦憛 `%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3091 +#: locale/programs/ld-collate.c:3527 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: 未知的區塊名稱 `%s'" +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: 銝嗥蝚西 <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3004 +#: locale/programs/ld-collate.c:3725 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: 未知的符號 `%s' 在同義定義中" +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: ⊥ `%s' 箇亙畾萇蝯撠" -#: posix/getopt.c:769 +#: locale/programs/ld-collate.c:3774 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: 未知的選項 `%c%s'\n" +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: 蝛箇賜憿交餈唳臭閮梁" -#: posix/getopt.c:765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3793 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: 未知的選項 `--%s'\n" +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: 蝻箏 `reorder-sections-end' 萄" -#: timezone/zic.c:443 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: 使用方式: %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "典撠 (charmap) 銝剜閮剖摮蝔" -#: timezone/zdump.c:175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: 使用方式: %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "character L'\\u%0*x' (曉券 `%s' 銋銝) 敹券 `%s' 鋆⊿" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 值不可以是空字串" +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "character L'\\u%0*x' (曉券 `%s' 銋銝) 銝賢券 `%s' 鋆⊿" -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 值不可以是空字串" +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "%s 蝚 %u 銵潛折券航炊" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 #, c-format -msgid "" -"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " -"ISO 4217" -msgstr "%s: 欄位 `int_curr_symbol' 值並不是 ISO 4217 中合法的名稱" +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "摮 '%s' (曉券 `%s' 銋銝) 敹券 `%s' 鋆⊿" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: 欄位 `int_curr_symbol' 值的長度錯誤" +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "摮 '%s' (曉券 `%s' 銋銝) 銝賢券 `%s' 鋆⊿" -#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值必須小於 127" +msgid " character not in class `%s'" +msgstr " 摮銝券 `%s' 銝" -#: locale/programs/ld-time.c:488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值不可以大於 %d" +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr " 摮銝臭誑券 `%s' 銝" -#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 -#, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值不可以大於 %d" +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 +msgid "character not defined in character map" +msgstr "摮 典撠扳銝剜摰蝢" -#: locale/programs/ld-collate.c:850 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: 權重必須使用與名稱相同的省略符號" +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "`digit' 憿亙函黎蝯 \"\" 銝剜" -#: sunrpc/rpc_main.c:308 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: 當在寫出輸出 %s 時: %m" +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "瘝摰蝢抵撓交詨嚗典撠扳銝凋曆啁貊泵璅皞蝔" -#: argp/argp-parse.c:170 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(程式錯誤) 沒有認得的版本!?" +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "典撠扯”銝剔⊥曉唳鈭 `outdigit' 銝剔典啁摮" -#: argp/argp-parse.c:787 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(程式錯誤) 選項應該已經可辯識!?" +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "函楊蝣澆瑼銝剔⊥曉唳鈭 `outdigit' 銝剔典啁摮" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(未知的物件)\n" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(未知鑑定錯誤 - %d)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: elf/sprof.c:570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 #, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** 檔案 `%s' 被裁剪了: 無法做詳細的分析\n" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*標準輸入*" - -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n" -"[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out 中 .lib 節區毀掉了" +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "摮憿 `%s' 撌脩摰蝢拚鈭" -#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; 低版本 = %lu, 高版本 = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 -msgid "; why = " -msgstr "; 原因 = " +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "蝔撘撖虫: 銝賭蝙刻 %Zd 摮憿" -#: locale/programs/charmap.c:999 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> 以及 <%s> 是不合法的範圍名稱" +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "摮撠扳 `%s' 撌脩摰蝢拚鈭" -#: locale/programs/repertoire.c:448 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> 以及 <%s> 是不適用的範圍名稱" +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "蝔撘撖虫: 銝賭蝙刻 %d 摮撠扳" -#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " 字元不可以在類別 `%s' 中" +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: `%s' 甈雿瘝蝎曄Ⅱ怠" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " 字元不在類別 `%s' 中" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "已經終止" +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "摰蝢拍蝯撠曉 瘥韏瑕 閬撠" -#: nis/nis_print.c:321 -msgid "Access Rights : " -msgstr "存取權限 : " +#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "敺韏瑕啁銋摮摨瑕漲頝蝺函Ⅳ蝭敹詨" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "存取一個毀掉的分享函式庫" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "摮摨摰蝢拍蝯撠曉潭韏瑕潮閬撠" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "位址已經有在使用" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "`translit_ignore' 摰蝢拇蝯" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "hostname 的位址族群不支援" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 +msgid "syntax error" +msgstr "隤瘜航炊" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "位址族群不被協定所支援" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: 典蝢拇啣憿交隤瘜航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "位址族群不被協定族群所支援" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: 典蝢拇啣撠隤瘜航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "通知錯誤" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "亙敹典拙亦詨蝞璅蝷箏箔" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "鬧鐘" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "函泵蝔曹摰摮蝺函Ⅳ蝭銝臭誑函撠雿蝵桃亦泵 `...'" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "同時對總記憶體時用量作圖" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "其摰 UCS 潛蝭敺典剝脖銵函內亦泵 `..'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Anode 表格溢出" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "其摰摮蝺函Ⅳ潛蝭敺函撠雿蝵桃亦泵 `...'" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "Another string for testing." -msgstr "另一個受測試的字串。" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "撠 `%s' 摰蝢拚銴鈭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Arg 串列太長" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: `translit_start' 撠蝭銝行隞 `translit_end' 箇" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 -msgid "Argument list too long" -msgstr "引數列項目過長" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: 銴 `default_missing' 摰蝢" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "引數超過範圍" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 +msgid "previous definition was here" +msgstr "閮剖冽迨" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "嘗試刪除一個有內容的表格" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: 曆啣航”蝷箇 `default_missing' 摰蝢" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "嘗試去連結超過系統上限的分享資料庫" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: 摮 `%s' 典撠扯”銝剜摰蝢抬雿摰臬閮剖" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "嘗試去連結太多的分享資料庫" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: 摮撠扯”銝剔摮 `%s' ⊥銵函內箏桐雿蝯" -#: sunrpc/clnt_perr.c:329 -msgid "Authentication OK" -msgstr "鑑定完成" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: 摮 `%s' 瘝摰蝢抬雿摰臬閮剖" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 -msgid "Authentication error" -msgstr "鑑定錯誤" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "敹其雿粹閮剖潛摮 `%s' 瘝鋡怠蝢拙" -#: nis/nis_print.c:106 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "假的物件\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: 粹閮剖潭摮 `%s' ⊥銵函內箏桐雿蝯" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "錯誤的位址" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "瘝摰蝢抵撓箸詨嚗典撠扳銝凋曆啁貊泵璅皞蝔" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "錯誤的交換敘述項" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: 隤鞈`%s' 唾陌鞈銝摮" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "錯誤的檔案敘述項" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: 憿 \"%s\" 銵冽: %lu 雿蝯\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "錯誤的檔案號碼" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: 撠銵 \"%s\" 銵冽: %lu 雿蝯\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "錯誤的字型檔格式" +#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: 撖砍漲銵冽: %lu 雿蝯\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 -msgid "Bad message" -msgstr "錯誤的訊息" +#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: 憿 `%s' 瘝隤霅" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "錯誤的請求訊號編碼" +#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: 銴憿亦砍蝢" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "錯誤的請求敘述項" +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: 冽雿 `%s' 銝剔潔拍" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 -msgid "Bad system call" -msgstr "錯誤的系統呼叫" +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 瘝摰蝢" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "錯誤的 ai_flags 值" +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 潔臭誑舐征摮銝" -#: locale/programs/localedef.c:104 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "嚴格遵從 POSIX" +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: 瘝蝯行雿 `%s' 甇蝣箇撣貉銵函內撘嚗 %s" -#: nis/nis_print.c:302 -msgid "Binary data\n" -msgstr "二進位資料\n" +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: 甈雿 `int_curr_symbol' 潛瑕漲航炊" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "必須是區塊裝置 (Block device)" +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: 甈雿 `int_curr_symbol' 潔蒂銝 ISO 4217 銝剖瘜蝔" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Broadcast 調查有問題" +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 潔臭誑舐征摮銝" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "中斷的 pipe" +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 澆函 %d...%d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Bus error" -msgstr "匯流排錯誤 (Bus error)" +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 澆臬桐摮" -#: nis/nis_print.c:46 -msgid "CDS" -msgstr "CDS" +#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `-1' `%s' 甈雿銝剖舀敺銝" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU 時間上限超過了" +#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 澆撠 127" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "快取過時取消了" +#: locale/programs/ld-monetary.c:908 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "頧潔臭誑舫" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "無法存取所需的分享函式庫" +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: 冽雿 `%s' 銝剔頝唾怠銝拍" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "無法直接執行分享函式庫" +#: locale/programs/ld-time.c:248 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝哨孵璅V '+' 銋銝 '-'" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "無法與服務於此網域的伺服器聯繫" +#: locale/programs/ld-time.c:259 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝哨孵璅銝臭桐摮" -#: elf/ldconfig.c:934 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "無法變更目錄到 /" +#: locale/programs/ld-time.c:272 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝剔雿蝘餅詨銝拍" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "無法與 portmapper 通訊" +#: locale/programs/ld-time.c:280 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ∠函鞈嚗 `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝剜怠偏雿蝘餃" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "無法與 ypbind 通訊" +#: locale/programs/ld-time.c:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝剔韏瑕交銝拍" -#: nis/ypclnt.c:808 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "無法與 ypserv 通訊" +#: locale/programs/ld-time.c:340 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: ∠函鞈嚗 `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝剜怠偏韏瑕交" -#: elf/cache.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:359 #, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s" +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' 摮銝 %Zd 銝剔憪交臭拍函" -#: elf/ldconfig.c:502 +#: locale/programs/ld-time.c:408 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "找不到 %s" +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝剔蝯交銝拍" -#: elf/ldconfig.c:440 +#: locale/programs/ld-time.c:417 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "無法從 %s 連結到 %s" +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ∠函鞈嚗 `era' 摮銝 %Zd 銝剜怠偏蝯交" -#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 +#: locale/programs/ld-time.c:436 #, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "無法 lstat %s" +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' 摮銝 %Zd 銝剔蝯交臭拍函" -#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 +#: locale/programs/ld-time.c:445 #, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "無法開啟快取檔 %s\n" +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: 蝻箏 era 蝔梧 `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝" -#: elf/ldconfig.c:976 +#: locale/programs/ld-time.c:457 #, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n" +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: 蝻箏 era 澆嚗 `era' 甈雿摮銝 %Zd 銝" -#: elf/ldconfig.c:865 +#: locale/programs/ld-time.c:486 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "無法開啟設定檔 %s" +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 潛蝚砌蝞銝臭誑瘥 %d 憭" -#: elf/ldconfig.c:621 +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 #, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "無法開啟目錄 %s" +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 潔臭誑憭扳 %d" -#: elf/cache.c:353 +#: locale/programs/ld-time.c:510 #, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "無法刪除舊的暫時快取檔 %s" +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 潔臭誑憭扳 %d" -#: elf/ldconfig.c:405 +#: locale/programs/ld-time.c:986 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "無法 stat %s\n" +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 銝剔澆云撠" -#: elf/ldconfig.c:434 +#: locale/programs/ld-time.c:1031 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "憭箇撠曄垢" + +#: locale/programs/ld-time.c:1034 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "無法取消連結 %s" +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: 甈雿 `%s' 銝剔澆云憭" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "無法分配記憶體" +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "銵蝯撠曄∠典" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "無法指定所需的位址" +#: locale/programs/linereader.c:304 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "蝣潛雿蝵桃∠刻" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "無法為廣播式遠端程序呼叫 (broadcast rpc) 產生 socket" +#: locale/programs/linereader.c:416 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "摮蝺函Ⅳ閮剖蝯雿蝵桃∠刻" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "不能直接執行一個分享函式庫" +#: locale/programs/linereader.c:502 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "瘝蝯撠曄蝚西蝔" -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "無法 fstat 檔案 %s。\n" +#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "⊥頝唾怠" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "無法使用超過一個的檔案產生旗標!\n" +#: locale/programs/linereader.c:629 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "摮銝脩撠暹銝瘜頝唾怠" -#: elf/readlib.c:117 +#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 +msgid "unterminated string" +msgstr "瘝蝯撠曄摮銝" + +#: locale/programs/linereader.c:675 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "蝚西抒摮潔閰脰◤雿輻冽撠" + +#: locale/programs/linereader.c:822 #, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "無法 mmap 檔案 %s。\n" +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "蝚西 `%.*s' 銝虫典撠扯”銝" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "無法接受廣播後的回應" +#: locale/programs/linereader.c:843 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "蝚西 `%.*s' 銝虫函楊蝣澆瑼銝" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:136 -msgid "Cannot register service" -msgstr "無法註冊服務" +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "System information:" +msgstr "蝟餌絞賊鞈閮:" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "無法在 socket 關閉後傳送" +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "撖怠箏函隤鞈蝔" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "無法在輸送端點關閉後傳送" +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "撖怠箏函摮撠扯”蝔" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:323 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "無法傳送廣播封包" +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Modify output format:" +msgstr "靽格寡撓箸澆:" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:272 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "無法設定 socket 選項 SO_BROADCAST" +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "撖怠粹詨憿亙蝔" -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "無法指定超過一個輸入檔!\n" +#: locale/programs/locale.c:82 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "撖怠粹詨萄蝔" -#: sunrpc/rpc_main.c:1372 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "無法將 netid 旗標與 inetd 旗標一起使用!\n" +#: locale/programs/locale.c:83 +msgid "Print more information" +msgstr "啣箸游鞈閮" -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "無法在沒有 TIRPC 時使用 netid 旗標!\n" +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "敺隤鞈孵鞈閮" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "無法將表格旗標與 newstyle 一起使用!\n" +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"蝔崤n" +"[-a|-m]" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄" +#: locale/programs/locale.c:195 +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "⊥撠 LC_CTYPE 閮剔蔭粹閮剔隤" -#: elf/cache.c:390 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" -msgstr "更改 %s 的存取權限為 0644 失敗" +#: locale/programs/locale.c:197 +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "⊥撠 LC_MESSAGES 閮剔蔭粹閮剔隤" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "通道號碼超出範圍" +#: locale/programs/locale.c:210 +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "⊥撠 LC_COLLATE 閮剔蔭粹閮剔隤" -#: nis/nis_print.c:265 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "字元分隔號 : %c\n" +#: locale/programs/locale.c:226 +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "⊥撠 LC_ALL 閮剔蔭粹閮剔隤" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Child exited" -msgstr "子行程結束" +#: locale/programs/locale.c:517 +msgid "while preparing output" +msgstr "冽頛詨箸" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "用戶端背景太弱" +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Input Files:" +msgstr "頛詨交:" -#: nis/nis_print.c:267 -msgid "Columns :\n" -msgstr "行 :\n" +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "蝚西摮蝔勗蝢拙冽獢 FILE 銝" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "在傳送時通訊錯誤" +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "憪鞈摰蝢拙冽獢 FILE 銝" -#: locale/programs/localedef.c:112 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "編譯區域化資料庫 (locale) 設定" +#: locale/programs/localedef.c:126 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "瑼獢 FILE 批怎泵 UCS4 蝺函Ⅳ銋撠" -# This is error EIEIO, errno 104 -# -# - Macro: int EIEIO -# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -# -# The following messages were copied & pasted -# from es.po by Santiago Vila Doncel . -# -# -# 穌u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes -# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones -# - Macro: int EIEIO -# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -# Jochen tambien lo traduce as. em -# -# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -# --jtobey@channel1.com -# -# "bought the farm" means "died". -jtobey -# -# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la -# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv -# -# -# 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p -# -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "這台電腦買了一塊地囉" +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Y頛詨箏喃蝙舀霅血閮" -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "設定執行時期動態連接" +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Y澆銵冽" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "連線被拒絕" +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "舀舐∠頛詨箸頝臬" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "連線被對方重設" +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "湔潮萄 POSIX" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "連線超過時間" +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "敹賜亥郎蝷箄" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Continued" -msgstr "繼續" +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Print more messages" +msgstr "啣箸游閮" -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "從給定的檔案的字元編碼轉換到另一個" +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Archive control:" +msgstr "靽摮瑼批:" -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 -#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "銝閬交啗唬摮瑼" + +#: locale/programs/localedef.c:141 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "勗詨亥蝔勗唬摮瑼" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "踵撌脫靽摮瑼批捆" + +#: locale/programs/localedef.c:144 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "勗詨靽摮瑼銝剖芷方蝔" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "List content of archive" +msgstr "箔摮瑼批捆" + +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "鋆賭靽摮瑼仿 locale.alias 瑼獢" + +#: locale/programs/localedef.c:152 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "蝺刻陌隤鞈閬" + +#: locale/programs/localedef.c:155 msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" msgstr "" -"版權 (C) %s 自由軟體基金會\n" -"這是一個自由軟體;請見源始碼的授權條款。這沒有擔保;甚至也沒有專為銷\n" -"售或者適合某些特殊目的。\n" - -#: nscd/nscd_conf.c:166 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "無法產生訊息檔 \"%s\"" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] 瑼獢...\n" +"--list-archive [瑼獢]" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "產生的 C 標頭檔名內含符號定義" +#: locale/programs/localedef.c:233 +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "⊥箄撓箸撱箇桅" -#: locale/programs/localedef.c:102 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "產生舊格式的表格" +#: locale/programs/localedef.c:244 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "湧航炊: 蝟餌絞瘝摰蝢 `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:101 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "產生輸出即使是有警告訊息" +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "⊥隤鞈摰蝢拇 `%s'" -#: nis/nis_print.c:326 +#: locale/programs/localedef.c:286 #, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "產生時間 : %s" +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "⊥撠頛詨箸獢撖怠 `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "裝置之間的連接" +#: locale/programs/localedef.c:367 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"蝟餌絞摮撠扳 (character maps) 桅 : %s\n" +" 蝺函Ⅳ撠瑼 (repertoire maps) 桅 : %s\n" +" 隤鞈頝臬 : %s\n" +"%s" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "資料檔 [輸出檔]" +#: locale/programs/localedef.c:567 +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "隤鞈典蝢拇潛敺芰啁賊瘜" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "netname %s 的 DES 項目並不唯一\n" +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr " `%s' 隤鞈撌脩券嚗銝賡銴" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "目錄\n" +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "⊥Y急瑼" -#: nis/nis_print.c:42 -msgid "DNANS" -msgstr "DNANS" +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "⊥韏瑕靽摮瑼" -#: nis/nis_print.c:38 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "⊥寡靽摮瑼憭批" -#: elf/dl-open.c:189 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST 不允許在 SUID/SGID 的程式中" +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 +msgid "cannot map archive header" +msgstr "⊥閮餉靽摮瑼銵券" -#: elf/dl-error.c:71 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "動態連接程式有問題!!!" +#: locale/programs/locarchive.c:156 +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "⊥撱箇啁隤靽摮瑼" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "表格的資料庫不存在" +#: locale/programs/locarchive.c:168 +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "⊥寡啁隤鞈靽摮瑼" -#: nis/ypclnt.c:818 -msgid "Database is busy" -msgstr "資料庫正在忙碌" +#: locale/programs/locarchive.c:253 +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "⊥撠隤鞈靽摮瑼" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "偵測/避免停頓狀態" +#: locale/programs/locarchive.c:329 +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "⊥摰啁靽摮瑼" -#: nis/nis_print.c:226 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "預設的存取權限 :\n" +#: locale/programs/locarchive.c:380 +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "⊥撱嗅隤鞈靽摮瑼" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "需要目標位址" +#: locale/programs/locarchive.c:389 +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "⊥寡撌脰游之撠隤鞈靽摮瑼" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "裝置忙碌中" +#: locale/programs/locarchive.c:397 +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "⊥湔寞唬摮瑼蝔" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 -msgid "Device not a stream" -msgstr "裝置不是資料流" +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "⊥隤鞈靽摮瑼 \"%s\"" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "裝置或系統資源忙碌中" +#: locale/programs/locarchive.c:455 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "⊥蝯梯隤鞈靽摮瑼 \"%s\"" -#: nis/nis_print.c:180 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d 位元)\n" +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "⊥摰隤鞈靽摮瑼 \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:497 +msgid "cannot read archive header" +msgstr "⊥霈靽摮瑼銵券剛" -#: nis/nis_print.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "目錄 : %s\n" +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "隤鞈 `%s' 撌脩摮" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "目錄不是空的" +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 +#: locale/programs/locfile.c:343 +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "⊥亥鞈靽摮瑼" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Disc quota 滿了" +#: locale/programs/locarchive.c:982 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "曆啗鞈亙瑼 `%s'" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "硬碟 quota 滿了" +#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr " %s 銝苒n" -#: nscd/nscd.c:86 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "不在目前的 tty 產生子行程 (fork) 以及顯示訊息" +#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "敺 \"%s\" 鞈閮憭望: %s: 撌脣蕭" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "不使用現存的 catalog, 強制使用新的輸出檔" +#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" 銝阡桅; 撌脣蕭" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Domain not bound" -msgstr "網域找不到" +#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "⊥桅 \"%s\": %s: 撌脣蕭" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Don't build cache" -msgstr "不建立快取" +#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "銝摰渡銝蝯隤鞈瑼獢摮冽 \"%s\" 銋銝" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Don't generate links" -msgstr "不產生連結" +#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "⊥霈 \"%s\" 銝剔瑼獢: 撌脣蕭" -#: debug/pcprofiledump.c:56 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "將產生於 PC 測速評估的資料傾卸出來" +#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "隤鞈 \"%s\" 銝其摮瑼銝" -#: elf/dl-load.c:1290 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用" +#: locale/programs/locfile.c:132 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "蝯 `%s' 撘詨臭桀" -#: elf/dl-load.c:1287 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用" +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "隤瘜航炊: 銝賢刻鞈摰蝢拙憛鋆⊿V蝙" -#: elf/dl-load.c:1296 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本" +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "⊥頛詨箸 `%s' 靘憿 `%s' 雿輻" -#: elf/dl-load.c:1283 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的" +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "甇函粹 `%s' 撖怠亥潛航炊" -#: elf/dl-load.c:1307 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小" +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "⊥撱箇頛詨箸 `%s' 靘憿 `%s' 雿輻" -#: elf/dl-load.c:876 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊" +#: locale/programs/locfile.c:781 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "`copy' 豢閰脫臬銝脫撠" -#: elf/dl-load.c:873 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊" +#: locale/programs/locfile.c:785 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "隤鞈蝔望閰脩冽典 (portable characters) 蝯" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT 陷阱" +#: locale/programs/locfile.c:804 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "雿輻 `copy' 銝閰脣典唬遙雿嗡萄鈭" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "項目\n" +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "蝺函Ⅳ撠瑼銝剔摰蝢拇隤瘜航炊: %s" -#: nis/nis_print.c:300 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "編碼資料\n" +#: locale/programs/repertoire.c:272 +msgid "no or value given" +msgstr "瘝蝯血 " -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "項目/表格形態不符" +#: locale/programs/repertoire.c:332 +msgid "cannot safe new repertoire map" +msgstr "⊥脣啁蝺函Ⅳ撠瑼" -#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 +#: locale/programs/repertoire.c:343 #, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "此項目在 %s 中不被支援\n" +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "曆啁楊蝣澆瑼 `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "第 0 號錯誤" +#: locale/programs/repertoire.c:450 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> 隞亙 <%s> 臭拍函蝭蝔" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "第 100 號錯誤" +#: locale/programs/repertoire.c:457 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "摰蝢拐葉憭批潭瘥撠潮閬撠" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "第 101 號錯誤" +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1007 +msgid "memory exhausted" +msgstr "閮園" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "第 102 號錯誤" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%s⊥航炊: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "第 103 號錯誤" +#: assert/assert.c:56 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' 憭望\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "第 104 號錯誤" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "隢敺桃" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "第 105 號錯誤" +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "蝚砌摮銝脫亙皜祈岫" + +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "虫皜祈岫摮銝脯" + +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 +msgid "NAME" +msgstr "蝔" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Y C 璅剜批怎泵摰蝢" + +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "銝雿輻函曉 catalog, 撘瑕嗡蝙冽啁頛詨箸" + +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "撠頛詨箏神唳獢 NAME 銝" + +#: catgets/gencat.c:120 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Y閮 catelog\\v憒頛詨交 -, 撠敺璅皞頛詨亥頛詨乓\n" +"憒頛詨箸 -, 頛詨箏撖怠唳皞頛詨箏颯\n" + +#: catgets/gencat.c:125 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o 頛詨箸獢蝔 [頛詨交獢蝔崧...\n" +"[頛詨箸獢蝔 [頛詨交獢蝔崧...]" + +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*璅皞頛詨*" + +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "銝瘜蝺刻" + +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "銴鋆賡摰蝢" + +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "甇斤箇洵銝摰蝢" + +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "銝 `%s'" + +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "銝拍函撘典" + +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "銝隞 `%s': 甇方敹賜" + +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "銴閮舐楊" + +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "銴閮航亦泵" + +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "銝拍函摮: 敹賜交迨閮" + +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "⊥頛詨亙" + +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "敹賜亙芰銵" + +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "⊥頛詨箸 `%s'" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "瘝蝯撠曄閮" + +#: catgets/gencat.c:1241 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "券憿交獢" + +#: catgets/gencat.c:1332 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "頧璅∠銝摮" + +#: catgets/gencat.c:1358 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "⊥瘙箏頝唾 (escape) 摮" + +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: 銝亥憒雿頞怠撘稞n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 +msgid "Success" +msgstr "" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "甇日雿銝虫鋡怠閮" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "瘝甇支瑼獢桅" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "瘝甇支蝔摨" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "銝剜瑞蝟餌絞澆" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "頛詨/頛詨粹航炊" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "瘝甇支鋆蝵格雿" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "撘詨桅" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "臬瑁瑼澆航炊" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "航炊瑼獢餈圈" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "瘝摮蝔摨摮" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "輸鞈皞摰" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "⊥蝵株園" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 +msgid "Permission denied" +msgstr "蝯銝蝚行雿" + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "航炊雿" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "敹臬憛鋆蝵 (Block device)" + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "鋆蝵格蝟餌絞鞈皞敹蝣銝" + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "瑼獢撌脣" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "銝拍函鋆蝵桅蝯" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "瘝甇支鋆蝵" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "銝虫臭桅" + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "臬桅" + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "銝拍函撘" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "憭芸瑼獢" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "蝟餌絞銝剖云憭瑼獢" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "銝撣鋆蝵株撓箏交批 (ioctl)" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "摮瑼敹銝" + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "瑼獢憭芸之" + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "鋆蝵桐撌脩∪擗蝛粹" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "銝瘜撠" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "航瑼獢蝟餌絞" + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "憭芸蝯" + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "詨澆貊潸箇" + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "詨潮蝞蝯頞箇" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "鞈皞急⊥敺" + +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "雿撠怠" + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "雿甇刻銝" + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "甇日雿撌脩刻嗡葉" + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socket 券 socket 銝雿" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "閮臬云" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "socket 摰航炊" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "摰銝摮" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "摰銝舀" + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socket 乩舀" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "甇日雿銝虫鋡急舀" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "摰蝢斤銝舀" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "雿蝢支鋡怠摰舀" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "雿撌脩其蝙" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "第 106 號錯誤" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "⊥摰雿" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "第 107 號錯誤" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "蝬脰楝" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "第 108 號錯誤" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "⊥亥孛蝬脰楝" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "第 109 號錯誤" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "券閮剜蝬脰楝蝺瞍憭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "第 110 號錯誤" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "頠擃蝺銝剜" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "第 111 號錯誤" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "蝺鋡怠寥閮" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "第 112 號錯誤" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "瘝舐函蝺抵蝛粹鈭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "第 113 號錯誤" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "唾撓拍垢撌脩摰蝺鈭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "第 114 號錯誤" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "唾撓拍垢撠芷蝺" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "第 115 號錯誤" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +msgid "Destination address required" +msgstr "閬格雿" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "第 116 號錯誤" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "⊥刻撓蝡舫敺喲" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "憭芸璅: ⊥" + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "蝺頞" + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "蝺鋡急蝯" + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "憭芸撅斤蝚西蝯瑼" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "瑼憭芷" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "蝡舐頂蝯勗歇璈鈭" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "曆圈敺閰脖蜓璈頝舐梯楝敺" + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "桅銝舐征" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "憭芸銵蝔" + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "憭芸雿輻刻" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "蝖祉 quota 皛蹂" + +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr " NFS 瑼獢批嗥Ⅳ" + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "格瑼獢雿潮蝡" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC 蝯瑽臬" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC 祇航炊" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC 蝔撘銝摮" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC 蝔撘祇航炊" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "蝔撘 RPC 蝔摨航炊" + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "⊥摰鞈" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "銝撣瑼獢敶X澆" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "摰航炊" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "閬隤霅" + +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +msgid "Function not implemented" +msgstr "賣撖虫" + +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "銝行芣舀" + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "銝拍冽銝摰渡憭雿蝯摮撖砍" + +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "銝撣航蝔雿" + +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "銝凋蝔撘撌脩蝯" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "甈∠鋡急冽鈭" + +# This is error EIEIO, errno 104 +# +# - Macro: int EIEIO +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +# +# The following messages were copied & pasted +# from es.po by Santiago Vila Doncel . +# +# +# 蝛u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes +# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones +# - Macro: int EIEIO +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +# Jochen tambien lo traduce as. em +# +# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +# --jtobey@channel1.com +# +# "bought the farm" means "died". -jtobey +# +# Bueno, pues despu撱 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la +# traducci francesa (traducci libre). sv +# +# +# 蝪∪桃隤迎甇 "憛..."嚗嗅?? ;-p +# +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "圈餉西眺鈭銝憛啣" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "⊥航炊" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "航炊閮" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "霅亦泵蝘駁" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "第 117 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "閰 Multihop" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "第 118 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "瘝舐函鞈" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "第 119 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "蝯撌脫" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "第 136 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "瘝蝚血瘙澆閮" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "第 142 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "鞈瘚鞈皞賢歇函" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "第 58 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "鋆蝵桐航瘚" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "第 59 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "摰蝢拍鞈亙澆云憭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "第 72 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "摰航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "第 73 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "閮典歇瘨鈭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "第 75 號錯誤" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "雿撌脰◤瘨" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "第 76 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "銝剜瑞蝟餌絞澆怠啣" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "第 91 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "蝣潸箇" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "第 92 號錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "撅斤 2 瘝甇" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "RPC 子系統錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "撅斤 3 甇" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "存取 NIS+ 原始啟動檔錯誤。有安裝 NIS+ 嗎?" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "撅斤 3 閮" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "未知問題系統錯誤: " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "蝯貊株蝭" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "在與 callback proc 通訊時錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "摰撽蝔撘芷" -#: inet/ruserpass.c:181 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "錯誤: .netrc 檔可以被別人讀取" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "瘝舐函 CSI 蝯瑽鈭" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 -msgid "Exchange full" -msgstr "交換已充足" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "撅斤 2 甇" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "可執行檔格式錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "銝拍函鈭斗" -#: locale/programs/localedef.c:190 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "嚴重錯誤: 系統沒有定義 `_POSIX2_LOCALEDEF'" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "銝拍函隢瘙餈圈" -#: locale/programs/localedef.c:97 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "檔案 FILE 內含符號名與 UCS4 編碼之間的對映" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "鈭斗撌脣頞" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "失敗 (沒有指定的錯誤)" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "瘝賣扔" -#: nscd/nscd.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" -msgstr "尋找使用者 `%s' 以執行服務失敗" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "銝拍函隢瘙蝣" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "檔案 %s 太小,不做檢查。" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "銝拍函 slot" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "檔案敘述項處於錯誤狀態" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "瑼獢摰航炊" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "檔案已存在" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "航炊摮瑼澆" -#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "檔案並非快取檔。\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "璈其函雯頝臭葉" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "檔案鎖定停頓" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "憟隞嗡蒂芸鋆" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "檔案鎖定停頓錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "仿航炊" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "檔名太長" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "檔案大小超過上限" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "典喲閮航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "檔案表已滿" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS 孵航炊" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "檔案太大" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "蝬脰楝銝蝔曹臬臭" -#: intl/tst-gettext2.c:36 -msgid "First string for testing." -msgstr "第一個字串接受測試。" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "瑼獢餈圈潮航炊" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "第一個/下一個序列壞掉了" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "蝡臭寡鈭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Floating point exception" -msgstr "浮點數出錯" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "⊥摮鈭怠賢摨" -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "將使用格式: 新、舊或相容 (預設)" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "摮銝瘥鈭怠賢摨" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "目錄的 resync 請求已滿" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out 銝 .lib 蝭瘥鈭" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 -msgid "Function not implemented" -msgstr "功能沒有實作" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "閰血駁蝯憭芸鈭怨摨" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "GROUP\n" -msgstr "群組\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "銝賜湔亙瑁銝鈭怠賢摨" -#: argp/argp-help.c:230 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT 中無用的資訊: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "鞈瘚蝞∠航炊" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "從記憶體性能測試資料產生圖像" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "蝯瑽閬皜" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard " -"input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"產生訊息 catelog。\\v如果輸入檔名是 -, 將從標準輸入讀取輸入。\n" -"如果輸出檔名是 -, 則輸出將寫到標準輸出去。\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "銝阡 XENIX 賢澆瑼獢" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "" -"Generate output linear to time (default is linear to number of function " -"calls)" -msgstr "產生輸出與時間呈線性關係 (預設是與函式呼叫數目呈線性關係)" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "瘝舐函 XENIX 靽∟璅隤鈭" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "產生更多的訊息" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "臬摮敶X瑼獢" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "一般系統錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "蝡航撓箏仿航炊" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "取得區域化資料庫 (locale) 特定的資訊" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "曆啣擃" -#: argp/argp-parse.c:94 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "給出簡短的使用訊息" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "航炊慦隞敶X" -#: argp/argp-parse.c:93 -msgid "Give this help list" -msgstr "給出這個使用方式列表" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "閮 0" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "無故的錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT 琿" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "群組 : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "蝚 0 航炊" -#: nis/nis_print.c:249 -msgid "Group Flags :" -msgstr "群組旗標 :" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "銝阡" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "群組 \"%s.%s\" 群組項目:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O 航炊" -#: argp/argp-parse.c:97 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "SECS 秒後掛斷 (預設是 3600)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Arg 銝脣憭芷" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "掛斷" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "航炊瑼獢蝣" -#: nscd/grpcache.c:253 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%d\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "蝛粹銝頞" -#: nscd/pwdcache.c:249 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "尚未在密碼快取中找到 \"%d\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "鋆蝵桀蝣銝" -#: nscd/grpcache.c:214 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "鋆蝵桐" -#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 -#: nscd/hstcache.c:430 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "瑼獢銵典歇皛" -#: nscd/pwdcache.c:210 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "尚未在密碼快取中找到 \"%s\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "撘貉蝭" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "遠端系統已停機了" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "蝯憭芸之鈭" -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "遠端系統名稱搜尋失敗" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "菜葫/踹" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O 錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "瘝舐函蝝鈭" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O 可行" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Disc quota 皛蹂" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT 陷阱" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "航炊鈭斗餈圈" -#: nis/nis_print.c:36 -msgid "IVY" -msgstr "IVY" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "航炊隢瘙餈圈" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "識別符號移除" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "閮航”澆歇皛" -#: elf/ldconfig.c:525 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "Anode 銵冽潭滯" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "不合法的位元組序列" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "航炊隢瘙閮蝺函Ⅳ" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "不合法的命令" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "瑼獢摰" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "不合法的運作物件形態" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "蝚 58 航炊" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "不合法的搜尋" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "蝚 59 航炊" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "不希望的檔案形態或格式" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "銝阡鞈瘚鋆蝵" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "鞈瘚鞈皞函" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "不希望的背景行程運作" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "蝚 72 航炊" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "需要資料" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "蝚 73 航炊" -#: iconv/iconv_prog.c:58 -msgid "Information:" -msgstr "資料:" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "蝚 75 航炊" -#: locale/programs/localedef.c:92 -msgid "Input Files:" -msgstr "輸入檔:" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "蝚 76 航炊" -#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "銝虫臭鞈閮" -#: iconv/iconv_prog.c:55 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "輸入/輸出格式設定:" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "閰血駁蝯頞蝟餌絞銝鈭怨摨" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 -msgid "Input/output error" -msgstr "輸入/輸出錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "⊥湔亙瑁鈭怠賢摨" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "內部 NIS 錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "銝瘜雿蝯摨" -#: nis/ypclnt.c:862 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "內部 ypbind 錯誤" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "甇日雿銝虫拍" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Interrupt" -msgstr "中斷" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "撠曇楝敺蝔望剝蝚西蝯貊株 MAXSYMLINKS 鋆⊿W蝢拍憭批" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "中斷的系統呼叫" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "蝚 91 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "中斷的系統呼叫必須重新啟動" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "蝚 92 航炊" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "不適用的引數" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "閮摰銝虫舀湔迨" -#: posix/regex.c:1102 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "不適用的後部索引" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "蝚 100 航炊" -#: posix/regex.c:1096 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "不適用的字元類別名" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "蝚 101 航炊" -#: sunrpc/clnt_perr.c:332 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "不適用的請求端身份認證" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "蝚 102 航炊" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "不適用的請求端認證" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "蝚 103 航炊" -#: posix/regex.c:1093 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "不適用的對照字元" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "蝚 104 航炊" -#: posix/regex.c:1114 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "不適用的 \\{\\} 內容" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "蝚 105 航炊" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "不適用的裝置間連結" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "蝚 106 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "不適用的交換" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "蝚 107 航炊" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "不適用的運作物件" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "蝚 108 航炊" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "不適用或不完整的多位元組字元或寬字元" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "蝚 109 航炊" -#: posix/regex.c:1123 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "不適用的前置常規表示式" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "蝚 110 航炊" -#: posix/regex.c:1117 -msgid "Invalid range end" -msgstr "不適用的範圍結束" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "蝚 111 航炊" -#: posix/regex.c:1090 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "不適用的常規表示式" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "蝚 112 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -msgid "Invalid request code" -msgstr "不適用的請求碼" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "蝚 113 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "不適用的請求敘述項" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "蝚 114 航炊" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "不適用的服務認證" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "蝚 115 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "不適用的 slot" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "蝚 116 航炊" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "使選定的快取無效" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "蝚 117 航炊" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "是個目錄" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "蝚 118 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "是個有名字的檔案" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "蝚 119 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 -msgid "Is a named type file" -msgstr "是個有名字形態的檔案" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "甇日雿典唾撓蝯暺銝虫鋡急舀" -#: nis/nis_print.c:188 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "雿蝢支鋡怠摰蝢斗舀" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Killed" -msgstr "已砍掉" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "蝬脰楝蝺瞍憭梧粹閮" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "LINK\n" -msgstr "連結\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "蝚 136 航炊" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "UID 為 %d 的項目在本地端中並不是唯一的 (在 %s 目錄裡面)\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "銝虫臭賢瑼獢" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "層級 2 停止" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "銝摮" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "層級 2 沒有同步" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "臬摮瑼獢" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "層級 3 停止" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "靽蝯血靘雿輻" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "層級 3 重設" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "蝚 142 航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "連結已有服務" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "⊥ socket 敺喲" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "連結數目超過範圍" +#: stdio-common/psignal.c:63 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%s芰亦閮 %d\n" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "連結指向不合法的名稱" +#: dlfcn/dlinfo.c:51 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "蝔撘蝣潭雿輻函 RTLD_SELF 瘝頛" -#: nis/nis_print.c:283 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "連結的物件形態 : " +#: dlfcn/dlinfo.c:61 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "芣舀渡 dlinfo 隢瘙" -#: nis/nis_print.c:285 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "連結到 : %s\n" +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "閮園批捆銝湛賢摨急憿\n" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "區域網域名稱沒有設定" +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "閮園券蝵桀憛銋撠 clobbered 鈭\n" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "區域資源配置失敗" +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "閮園函蝵桃憛撠暸冽 clobbered 鈭\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "機器不在網路中" +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "甇文憛鋡怎 free 隞日曆拇活\n" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "奇怪的名字,或不合法的名字" +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "閮園瑼X亦 (mcheck_ststus) 隤歹冽函賢摨急憿\n" -#: argp/argp-help.c:1185 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "長選項的必須或可選用的引數也是相對應短選項的必須或可選用的引數。" +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "蝔梯撓箸" -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "手動個別連結函式庫" +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "刻撓箇銝凋蝙冽璅剔摮銝" -#: nis/nis_print.c:169 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "主要伺服器 :\n" +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Y頛詨箄蝺折靽 (閮剜航賢澆急貊桀蝺折靽)" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "主要伺服器忙碌中,重新進行完整資料傾卸排程。" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "撠蝮質園券雿" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "記憶體配置失敗" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "閮剖頛詨箇敶W祝摨衣 VALUE 蝝" -#: posix/regex.c:1120 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "記憶體用完了" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "閮剖頛詨箇敶a摨衣 VALUE 蝝" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "訊息表格已滿" +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "敺閮園扯賣葫閰西Y" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "訊息太長" +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "鞈瑼 [頛詨箸]" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "缺少或奇怪的屬性" +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "芰亦航炊" -#: nis/nis_print.c:328 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "修改時間 : %s" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "單閮 %d" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "修改失敗" +#: string/strsignal.c:73 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "芰亦閮 %d" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "修改運作方式失敗" +#: timezone/zdump.c:176 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: 冽 %s [ --version ] [ -v ] [ -c ] 啣蝔 ...\n" -#: locale/programs/locale.c:70 -msgid "Modify output format:" -msgstr "修改輸出格式:" +#: timezone/zdump.c:269 +msgid "Error writing standard output" +msgstr "撖怠交皞頛詨箸航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "嘗試 Multihop" +#: timezone/zic.c:361 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: 閮園撌脩典: %s\n" -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "必須為伺服器使用者選項指定使用者名稱" +#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 +msgid "Unknown system error" +msgstr "芰亦蝟餌絞航炊" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 -#: nscd/nscd.c:83 -msgid "NAME" -msgstr "名稱" +#: timezone/zic.c:420 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", 蝚 %d 銵: %s" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: timezone/zic.c:423 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (閬靘 \"%s\", 蝚 %d 銵)" + +#: timezone/zic.c:435 +msgid "warning: " +msgstr "霅血: " + +#: timezone/zic.c:445 +#, c-format msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" -"名稱\n" -"[-a|-m]" - -#: nis/nis_print.c:32 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +"%s: 冽 %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l 嗅唳 ] [ -p posix閬 ] \\\n" +"\t[ -d 桅 ] [ -L 蝘 ] [ -y 撟港遢 ] [ 瑼獢蝔 ... ]\n" -#: nis/ypclnt.c:814 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS 請求端/伺服端版本不符合 - 無法提供服務" +#: timezone/zic.c:492 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: 其蝙其頞銝 -d 賊\n" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS 對映資料庫是壞的" +#: timezone/zic.c:502 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: 其蝙其頞銝 -l 賊\n" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ 運作失敗" +#: timezone/zic.c:512 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: 其蝙其頞銝 -p 賊\n" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ 伺服器無法連線" +#: timezone/zic.c:522 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: 其蝙其頞銝 -y 賊\n" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ 服務無法取得或者尚未安裝" +#: timezone/zic.c:532 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: 其蝙其頞銝 -L 賊\n" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "沒有物件\n" +#: timezone/zic.c:639 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: ⊥瘨蝯 %s: %s\n" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "NUMBER" -msgstr "號碼" +#: timezone/zic.c:646 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "撖阡蝯憭望嚗雿輻函泵蝯隞" -#: nis/nis_print.c:163 +#: timezone/zic.c:654 #, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "名稱 : `%s'\n" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: ⊥敺 %s 蝯 %s: %s\n" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "網域名稱快取精靈" +#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "典瑼獢鋆⊿X詨閬蝔" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "網域名稱服務不是由此伺服器提供" +#: timezone/zic.c:795 +msgid "unruly zone" +msgstr "瘝閬" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "網路上的名稱不是唯一的" +#: timezone/zic.c:802 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s 冽閬畾" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "未知的名稱或服務" +#: timezone/zic.c:823 +msgid "standard input" +msgstr "璅皞頛詨" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "名稱輸出檔" +#: timezone/zic.c:828 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: ⊥ %s: %s\n" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "名稱/項目不是唯一的" +#: timezone/zic.c:839 +msgid "line too long" +msgstr "銵瑕漲" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "有名稱的物件無法搜尋" +#: timezone/zic.c:859 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "銝亦頛詨亥" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -msgid "Need authenticator" -msgstr "需要認證" +#: timezone/zic.c:875 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: 閮剖銵 (leap line) 箇曉其恍蝘閮剖瑼 %s 銝苒n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "網路連線漏失,因為重設" +#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: 湧航炊: 航炊撌血 (l_value) %d\n" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "在重設時網路連線漏失" +#: timezone/zic.c:890 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: 霈航炊 %s\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "網路停擺" +#: timezone/zic.c:897 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: 航炊 %s: %s\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "無法接觸網路" +#: timezone/zic.c:902 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "曆圈亦銵" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "沒有可用的 CSI 結構了" +#: timezone/zic.c:958 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "閬閮剖銵甈雿貊桅航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "沒有可用的 XENIX 信號標誌了" +#: timezone/zic.c:962 +msgid "nameless rule" +msgstr "閬瘝蝔" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "沒有此主機名稱所對應的位址" +#: timezone/zic.c:967 +msgid "invalid saved time" +msgstr "⊥蝭蝝" -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr "沒有此名稱所對應的位址" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "閮剖銵甈雿貊桅航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 -msgid "No anode" -msgstr "沒有陽極" +#: timezone/zic.c:992 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"畾 %s\" 銵 -l 賊臭亦" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "沒有可用的緩衝空間了" +#: timezone/zic.c:1000 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"畾 %s\" 銵 -p 賊臭亦" -#: locale/programs/ld-ctype.c:425 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "在字元對應 (charmap) 中沒有設定字集名稱" +#: timezone/zic.c:1012 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "銴鋆賣蝔 %s (瑼獢 \"%s\", 蝚 %d 銵)" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "沒有子程序存在" +#: timezone/zic.c:1028 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "亦銵甈雿貊桐撠" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "沒有可用的資料" +#: timezone/zic.c:1068 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "⊥ UTC 雿蝘餃" -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "找不到 %s 類別的定義" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "⊥蝮桀神澆" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "伺服器上沒有檔案空間" +#: timezone/zic.c:1097 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "亦銵蝯銝其銝銵蝯銋敺" -#: elf/ldconfig.c:532 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立" +#: timezone/zic.c:1124 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "閮剖銵甈雿貊桅航炊" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 -msgid "No locks available" -msgstr "無法鎖定資料" +#: timezone/zic.c:1133 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "⊥撟" -#: posix/regex.c:1087 -msgid "No match" -msgstr "沒有符合的項目" +#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 +msgid "invalid month name" +msgstr "⊥隞賢蝔" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 -msgid "No medium found" -msgstr "找不到媒體" +#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 +msgid "invalid day of month" +msgstr "⊥交詨" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "沒有符合需求格式的訊息" +#: timezone/zic.c:1166 +msgid "time before zero" +msgstr "券嗡" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "No more records in map database" -msgstr "在對映表資料庫中沒有其他紀錄了" +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "time too small" +msgstr "憭芸" -#: posix/regex.c:5955 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "先前並未使用過常規表示式" +#: timezone/zic.c:1174 +msgid "time too large" +msgstr "憭芸之" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "沒有可用的紀錄鎖了" +#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 +msgid "invalid time of day" +msgstr "⊥詨" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "沒有註冊過的遠端應用程式\n" +#: timezone/zic.c:1197 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "券閮剖銵銝剜銝瘜 CORRECTION 甈雿" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "找不到通往該主機的路由路徑" +#: timezone/zic.c:1201 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "券閮剖銵銝剜銝瘜 Rolling/Stationary 甈雿" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "裝置上已無多餘空間" +#: timezone/zic.c:1216 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "蝯閮剖銵甈雿貊桅航炊" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "沒有此一裝置" +#: timezone/zic.c:1220 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "Link 銵銝剔征賜 FROM 甈雿" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "沒有此一裝置或位址" +#: timezone/zic.c:1224 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "Link 銵銝剔征賜 TO 甈雿" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "沒有此一檔案或目錄" +#: timezone/zic.c:1301 +msgid "invalid starting year" +msgstr "⊥韏瑕撟港遢" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "No such key in map" -msgstr "在對映表中沒有此一鍵值" +#: timezone/zic.c:1305 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "韏瑕撟港遢憭芯嚗⊥銵函內" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "在伺服器的領域資料中找不到此一對映表" +#: timezone/zic.c:1307 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "韏瑕撟港遢憭芷嚗⊥銵函內" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "沒有此一程序" +#: timezone/zic.c:1326 +msgid "invalid ending year" +msgstr "⊥蝯撟港遢" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "遭遇違反 NIS+ 命名規則的名稱" +#: timezone/zic.c:1330 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "蝯撟港遢憭芯嚗⊥銵函內" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "在解析名稱時發生嚴重的錯誤" +#: timezone/zic.c:1332 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "蝯撟港遢憭芷嚗⊥銵函內" -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "None.\n" -msgstr "無\n" +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "韏瑕撟港遢瘥蝯撟港遢閬憭" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "並非 XENIX 命名格式的檔案" +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "typed single year" +msgstr "頛詨亦撟港遢臬銝撟" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "並不是一個資料訊息" +#: timezone/zic.c:1379 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "⊥撌乩 (weekday) 蝔" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "並不是一個目錄" +#: timezone/zic.c:1494 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: ⊥蝘駁 %s: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "並不是一個命名檔案" +#: timezone/zic.c:1504 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: ⊥Y %s: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "並非資料流裝置" +#: timezone/zic.c:1570 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: 撖怠仿航炊 %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "不存在" +#: timezone/zic.c:1760 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "⊥瘙箏函 (untiltime) 隞亙閰脖蝙函蝪∪神" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "空間不足" +#: timezone/zic.c:1803 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "憭芸頧鈭?!" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "找不到" +#: timezone/zic.c:1822 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "折券航炊 - 券航炊 isdst 澆 addtype 賢" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "找不到,沒有此一名稱" +#: timezone/zic.c:1826 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "折券航炊 - 券航炊 ttisstd 澆 addtype 賢" + +#: timezone/zic.c:1830 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "折券航炊 - 券航炊 ttisgmt 澆 addtype 賢" + +#: timezone/zic.c:1849 +msgid "too many local time types" +msgstr "憭芸砍唳澆鈭" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "並非此一領域的主伺服器" +#: timezone/zic.c:1877 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "憭芸蝘鈭" -#: nis/nis_error.c:40 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -msgid "Not owner" -msgstr "並非擁有者" +#: timezone/zic.c:1883 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "銴蝘閮剖" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 -msgid "Not supported" -msgstr "並未支援" +#: timezone/zic.c:1935 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "賭誘瑁撠喳芰蝯" -#: nis/nis_print.c:264 +#: timezone/zic.c:1936 #, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "欄位的數目 : %d\n" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: 頛詨亙賭誘 '%s', 蝯 %d\n" -#: nis/nis_print.c:363 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "物件的數目 : %u\n" +#: timezone/zic.c:2031 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "撘貊桃箏" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "" -"Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds " -"MAXSYMLINKS" -msgstr "尋找路徑名稱時遭遇的符號連結數目超過 MAXSYMLINKS 裡面定義的最大值" +#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 +msgid "time overflow" +msgstr "皞V" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "數值參數的值超出範圍" +#: timezone/zic.c:2117 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "券撟湔典 2/29 " -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "數值運算結果超出範圍" +#: timezone/zic.c:2151 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "冽隞質銝剜曆啁泵閬交" -#: nis/nis_print.c:367 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "物件 #%d:\n" +#: timezone/zic.c:2175 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "蝮桀神憭芸憭芷瑚" -#: nis/nis_print.c:317 +#: timezone/zic.c:2216 #, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "物件名稱 : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -msgid "Object Type : " -msgstr "物件型別 : " +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: ⊥撱箇桅 %s: %s\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "目標檔案位於遠端" +#: timezone/zic.c:2238 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d ⊥甇蝣箏啣辣撅閮\n" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "同名的目標已經存在" +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "貊箇征摮舀芾身蝵" -#: timezone/zic.c:2022 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "引號數目為奇數" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "hostname 雿蝢支舀" -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "" -"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "只處理在命令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "閫蝔望潛急抒航炊" -#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "航炊 ai_flags " -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "此項操作已經在處理當中" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "刻圾蝔望潛湧航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "操作已被取消" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family 瘝舀" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "此項操作並不適當" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "閮園蝵桀仃" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "此項操作並不被允許" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "瘝甇支蜓璈蝔望撠雿" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "此項操作並不被支援" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "芰亦蝔望" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "此項操作在傳輸終點時並不被支援" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "銝舀 ai_socktype 隡箸蝔" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "操作正在處理中" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype 瘝舀" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 -msgid "Operation would block" -msgstr "操作將會暫停" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "蝟餌絞航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "通訊協定並不支援此參數" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "甇日隢瘙撌脩刻嗡葉" -#: locale/programs/localedef.c:103 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "可有可無的輸出檔路徑" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "隢瘙撌脰◤瘨" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "資料流資源用盡" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "隢瘙銝行芸瘨" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "所有資料流的資源都已用盡" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "隢瘙撌脣" -#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 -msgid "Output control:" -msgstr "輸出控制:" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "梯銝剜" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "輸出選擇:" +#: posix/getconf.c:892 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "冽: %s [-v 閬奭 霈詨蝔 [頝臬蝔崧\n" -#: nis/nis_print.c:319 +#: posix/getconf.c:950 #, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "擁有者 : %s\n" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "銝閬 \"%s\"" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "私有的\n" +#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +msgid "undefined" +msgstr "芸蝢" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "套件並未安裝" +#: posix/getconf.c:1017 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "⊥霅亦霈 `%s'" -#: nscd/nscd_conf.c:83 +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "解析錯誤: %s" +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 賊 `%s' 怎儔銝皜\n" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "部份成功" +#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 賊 `--%s' 銝閮梢撘稞n" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "經過的物件與伺服器上的並不相同" +#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 賊 `%c%s' 銝閮梢撘稞n" -#: elf/ldconfig.c:287 +#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1181 #, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次" +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: 賊 `%s' 閬銝撘稞n" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -msgid "Permission denied" -msgstr "拒絕不符權限的操作" +#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: 芰亦賊 `--%s'\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "電源嚴重錯誤" +#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: 芰亦賊 `%c%s'\n" -#: posix/regex.c:1126 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "常規表示式太早結束了" +#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: 銝瘜賊 -- %c\n" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Print cache" -msgstr "列印快取" +#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: 銝拍函賊 -- %c\n" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "印出目前的組態統計" +#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 +#: posix/getopt.c:1255 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: 賊閬銝撘 -- %c\n" -#: locale/programs/localedef.c:107 -msgid "Print more messages" -msgstr "印出更多的訊息" +#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 賊 `-W %s' 怎儔銝皜\n" -#: argp/argp-parse.c:154 -msgid "Print program version" -msgstr "印出程式版本" +#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 賊 `-W %s' 銝閮梢撘稞n" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "可能成功" +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "No match" +msgstr "瘝蝚血" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "可能找不到" +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "銝拍函撣貉銵函內撘" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "測速評估用的計時器已過時取消了" +#: posix/regcomp.c:156 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "銝拍函撠批" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "協定的驅動程式未連接" +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "銝拍函摮憿亙" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "協定錯誤" +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "撠曄垢蝺" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "協定群組不支援" +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "銝拍函敺函揣撘" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 -msgid "Protocol not available" -msgstr "協定不存在" +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ [^ 銝賢寥" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "協定不支援" +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( \\( 銝賢寥" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "socket 的協定錯誤型態" +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ 銝賢寥" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "對記名表格的查詢並不合法" +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "銝拍函 \\{\\} 批捆" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Quit" -msgstr "離開" +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Invalid range end" +msgstr "銝拍函蝭蝯" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS 特定錯誤" +#: posix/regcomp.c:183 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "閮園典鈭" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "程式的 RPC 程序錯誤" +#: posix/regcomp.c:186 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "銝拍函蝵桀虜閬銵函內撘" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "NIS 運作 RPC 失敗" +#: posix/regcomp.c:189 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "撣貉銵函內撘憭芣拍鈭" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC 程式不存在" +#: posix/regcomp.c:192 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "甇閬銵函內撘憭芷瑚" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC 程式版本錯誤" +#: posix/regcomp.c:195 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") \\) 銝賢寥" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC 結構是壞的" +#: posix/regcomp.c:661 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "銝行芯蝙券撣貉銵函內撘" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC 版本錯誤" +#: argp/argp-help.c:224 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 賊閬銝" -#: sunrpc/clnt_perr.c:271 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (未知的錯誤碼)" +#: argp/argp-help.c:233 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: 芰亦 ARGP_HELP_FMT " -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: 認證錯誤" +#: argp/argp-help.c:245 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT 銝剔∠函鞈閮: %s" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: 無法解碼得出結果" +#: argp/argp-help.c:1205 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "琿賊敹舫貊函撘訾舐詨剝賊敹舫貊函撘詻" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: 無法將引數編碼" +#: argp/argp-help.c:1592 +msgid "Usage:" +msgstr "雿輻冽孵:" -#: sunrpc/clnt_perr.c:230 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: 失敗 (非特定的錯誤)" +#: argp/argp-help.c:1596 +msgid " or: " +msgstr " : " -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: RPC 版本不相容" +#: argp/argp-help.c:1608 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [...]" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: 通訊阜對映錯誤" +#: argp/argp-help.c:1635 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "隢閰西 `%s --help' `%s --usage' 靘脣游賊閮胯\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: 無法取得程序" +#: argp/argp-help.c:1663 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "隢撠蝔撘憿梯 %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: 程式沒有註冊" +#: argp/argp-parse.c:115 +msgid "Give this help list" +msgstr "蝯血粹雿輻冽孵銵" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: 程式不存在" +#: argp/argp-parse.c:116 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "蝯血箇陛剔雿輻刻" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: 程式/版本不符" +#: argp/argp-parse.c:117 +msgid "Set the program name" +msgstr "閮剖蝔撘蝔" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: 遠端程式錯誤" +#: argp/argp-parse.c:119 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SECS 蝘敺 (閮剜 3600)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: 伺服器無法將引數解碼" +#: argp/argp-parse.c:180 +msgid "Print program version" +msgstr "啣箇撘" -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: 成功" +#: argp/argp-parse.c:196 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(蝔撘航炊) 瘝隤敺!?" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: 超過時間上限" +#: argp/argp-parse.c:672 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: 憭芸撘稞n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: 無法接收" +#: argp/argp-parse.c:813 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(蝔撘航炊) 賊閰脣歇蝬航劑霅!?" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: 無法傳送" +#: resolv/herror.c:68 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "閫霈航炊蝣 0 (瘝航炊)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: 未知的遠端位址" +#: resolv/herror.c:69 +msgid "Unknown host" +msgstr "芰亦蝡臭" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: 未知的協定" +#: resolv/herror.c:70 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "蝡舐頂蝯勗蝔望撠憭望" -#: nis/nis_print.c:185 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d 位元)\n" +#: resolv/herror.c:71 +msgid "Unknown server error" +msgstr "芰亦隡箸券航炊" -#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入" +#: resolv/herror.c:72 +msgid "No address associated with name" +msgstr "瘝甇文蝔望撠雿" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "讀取並顯示共用函式的測速評估資料" +#: resolv/herror.c:108 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "折刻圾霈航炊" -#: nscd/nscd.c:84 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "自名稱中讀取設定資料" +#: resolv/herror.c:111 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "芰亦閫霈航炊" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "唯讀的檔案系統" +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: 蝚 %d : 敺銝嚗餌潛 `%s'\n" -#: string/strsignal.c:67 +#: resolv/res_hconf.c:165 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "即時的訊號 %d" +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: 蝚 %d : ⊥摰頞 %d " -#: posix/regex.c:1129 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "正規表示式太長了" +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: 蝚 %d : 萄銝航刻”摮銋敺" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "遠端輸出入錯誤" +#: resolv/res_hconf.c:231 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: 蝚 %d : ⊥摰頞 %d 靽桀芰" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "遠端位址改變了" +#: resolv/res_hconf.c:256 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: 蝚 %d : 蝭銝航刻”摮銋敺" -#: inet/ruserpass.c:182 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "移除密碼或讓他人無法讀取檔案" +#: resolv/res_hconf.c:319 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: 蝚 %d : `on' `off'嚗餌潛 `%s'\n" -#: elf/cache.c:394 +#: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗" +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: 蝚 %d : 銝嗥賭誘 `%s'\n" -#: elf/sprof.c:532 +#: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "重新開啟共用目的檔 %s 失敗" +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: 蝚 %d : 甇典蕭亙偏蝡舐∠刻 `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:171 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "複製 :\n" +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "鞈摨 [萄...]" -#: argp/argp-help.c:1639 +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "撠閬雿輻函閮剖" + +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "請將程式問題回報至 %s。\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "甇日桀 %s 銝凋鋡急舀廄n" -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 -#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 -#: malloc/memusagestat.c:602 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "請使用 `glibcbug' 批次程式將問題回報至 。\n" +#: nss/getent.c:800 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - 敺蝞∠鞈摨思葉敺桀批捆" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "必須引數有錯誤" +#: nss/getent.c:801 +msgid "Supported databases:" +msgstr "舀渡鞈摨:" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "保留給將來使用" +#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "豢貊桐撠" -#: resolv/herror.c:67 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "解讀錯誤碼 0 (沒有錯誤)" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "芰亦鞈摨: %s\n" -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "內部解讀錯誤" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "銝閬撠頛詨亙亦楨銵" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "避開資源鎖定" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "撠Y PC 皜祇閰隡啁鞈曉詨箔" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 -msgid "Resource lost" -msgstr "資源漏失" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[瑼獢]" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "資源暫時無法取得" +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "⊥頛詨交" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "結果太大了" +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "⊥霈璅剛" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "結果傳送給回傳程序" +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" +msgstr "⊥璅憭批" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: ⊥蝵株園\n" -#: nis/nis_print.c:34 -msgid "SUNYP" -msgstr "SUNYP" +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: 賢其蝙其葉\n" -#: nis/nis_print.c:266 +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "搜尋路徑 : %s\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "程式記憶體區段錯誤" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "伺服器忙碌中,請再試一次" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "亙唬 %s: " -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "伺服器記憶體已用完" +#: inet/rcmd.c:240 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "閰 %s...\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "伺服器拒絕身份證明" +#: inet/rcmd.c:289 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (甇刻身摰璅皞航炊頛詨): %m\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "伺服器拒絕認證" +#: inet/rcmd.c:310 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (甇刻身摰璅皞航炊頛詨): %m\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "不支援 ai_socktype 的伺服名稱" +#: inet/rcmd.c:313 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: 閮摰刻身摰蝺頝舀憭望\n" -#: argp/argp-parse.c:95 -msgid "Set the program name" -msgstr "設定程式名稱" +#: inet/rcmd.c:358 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: 閮摰刻身摰蝺頝舀憭望\n" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Shut the server down" -msgstr "將伺服器關閉" +#: inet/rcmd.c:387 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: 霈亥" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "訊號 0" +#: inet/rcmd.c:549 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat 憭望" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socket 在非 socket 上運作" +#: inet/rcmd.c:551 +msgid "not regular file" +msgstr "銝阡甇撣貊瑼獢" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socket 型別不支援" +#: inet/rcmd.c:556 +msgid "cannot open" +msgstr "⊥" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "軟體造成連線中斷" +#: inet/rcmd.c:558 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat 憭望" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "不好意思,你並不是 root 使用者\n" +#: inet/rcmd.c:560 +msgid "bad owner" +msgstr "航炊" -#: locale/programs/localedef.c:95 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "原始資料定義在檔案 FILE 中" +#: inet/rcmd.c:562 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "雿輻刻隞亙鈭箔漲臬神" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount 錯誤" +#: inet/rcmd.c:564 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "鋡怠祕擃蝯唳" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "堆疊錯誤" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "閮園銝頞" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "過舊的 NFS 檔案控制碼" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "航炊: .netrc 瑼臭誑鋡怠乩犖霈" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "啟動執行緒" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "蝘駁文蝣潭霈隞鈭箇⊥霈瑼獢" -#: nis/nis_print.c:362 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "狀態 : %s\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "停止 (信號)" +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "芰亦 .netrc 萄 %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "停止 (tty 輸入)" +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +msgid "authunix_create: out of memory\n" +msgstr "authunix_create: 閮園銝頞許n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "停止 (tty 輸出)" +#: sunrpc/auth_unix.c:318 +msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - 湧摨憿" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "資料流管線錯誤" +#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#, c-format +msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; 雿 = %lu, 擃 = %lu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "結構需要清理" +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +msgid "; why = " +msgstr "; = " -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#, c-format +msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgstr "(芰仿摰航炊 - %d)" -#: nss/getent.c:703 -msgid "Supported databases:" -msgstr "支援的資料庫:" +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: " -#: locale/programs/localedef.c:106 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "忽略警告與提示訊息" +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: ⊥撠撘貊楊蝣" -#: locale/programs/localedef.c:94 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "符號字元的名稱定義在檔案 FILE 中" +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: ⊥閫蝣澆箇" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "系統錯誤" +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: ⊥喲" -#: locale/programs/locale.c:65 -msgid "System information:" -msgstr "系統相關資訊:" +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: ⊥交" -#: nis/ypclnt.c:866 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "系統資源配置失敗" +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: 頞銝" -#: locale/programs/localedef.c:292 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"系統的字集對照檔 (character maps) 目錄 : %s\n" -" 編碼對映檔 (repertoire maps) 目錄 : %s\n" -" 區域化資料庫 (locale) 路徑 : %s\n" -"%s" +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: RPC 砌詨捆" -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "TABLE" -msgstr "表格" +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: 隤霅航炊" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "TABLE\n" -msgstr "表格\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: 蝔撘銝摮" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "要製作表格" +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: 蝔撘/砌蝚" -#: nis/nis_print.c:263 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "表格形式 : %s\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: ⊥敺蝔摨" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "解析名稱時發生暫時性的錯誤" +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: 隡箸函⊥撠撘貉圾蝣" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Terminated" -msgstr "終止" +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: 蝡舐撘航炊" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "文字檔忙錄中" +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: 芰亦蝡臭" -#: iconv/iconv_prog.c:627 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"以下的列表包含所有已知的編碼字集,但這不代表所有的字集名稱組合皆可用於\n" -"命令列的 \"來源\" 以及 \"目的\" 引數。一個編碼字集可以用幾個不同的名稱\n" -"來表示 (即 \"匿名\")。\n" -"\n" -" " +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: 芰亦摰" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "此實作方式不支援新的形式或多安全執行序的程式!\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: 閮撠航炊" -#: nis/nis_print.c:224 -msgid "Time to live : " -msgstr "存在時間 : " +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: 蝔撘瘝閮餃" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "計時器已過時取消了" +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: 憭望 (孵航炊)" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "在輸出的圖像中使用有標頭的字串" +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (芰亦航炊蝣)" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "太多的屬性" +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Authentication OK" +msgstr "摰摰" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "太多層級的符號連結檔" +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "銝拍函隢瘙蝡航澈隞質霅" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "太多連結" +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "隡箸冽蝯頨思遢霅" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "開啟太多檔案" +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "銝拍函隢瘙蝡航霅" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "系統中太多的開啟檔案" +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "隡箸冽蝯隤霅" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 -msgid "Too many processes" -msgstr "太多的行程" +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "冽嗥垢臬云撘" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "太多的參考指標: 無法連接" +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "銝拍函隤霅" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "太多使用者" +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "憭望 (瘝摰航炊)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "追蹤與中斷點陷阱" +#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgstr "clnt_raw.c - 湧璅剖航炊" -#: posix/regex.c:1099 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "尾端的反斜線" +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +msgstr "clnttcp_create: 閮園銝頞許n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 -msgid "Translator died" -msgstr "中介程式已經結束" +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +msgid "clntudp_create: out of memory\n" +msgstr "clntudp_create: 閮園銝頞許n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了" +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +msgid "clntunix_create: out of memory\n" +msgstr "clntunix_create: 閮園銝頞許n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "傳輸的兩端尚未連線" +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (敺隞Z身摰鞈)" -#: argp/argp-help.c:1611 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "請試著用 `%s --help' 或 `%s --usage' 來獲得更多相關訊息。\n" +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps 蝡舐摨澆怠憿" -#: nis/nis_print.c:164 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "格式 : %s\n" +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (敺隞Y)" -#: nis/nis_print.c:48 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "不明" +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +msgid "Cannot register service" +msgstr "⊥閮餃" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "無法對 NIS+ 的請求端進行認證" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "broadcast: ioctl (敺隞Z身摰)" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "無法對 NIS+ 的伺服端進行認證" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "broadcast: ioctl (敺隞X璅)" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "無法建立回叫資料 (callback)" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "⊥箏誨剖蝡舐摨澆 (broadcast rpc) Y socket" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "無法在伺服器上建立執行程序" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "⊥閮剖 socket 賊 SO_BROADCAST" -#: nis/nis_print.c:191 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "未知的 (形態 = %d,位元 = %d)\n" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "⊥喲撱剖" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Broadcast 隤踵交憿" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "⊥亙撱剖" -#: inet/ruserpass.c:274 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "未知的 .netrc 關鍵字 %s" +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: 頛詨箏閬 %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "檔案 %s 中未知的 ELFCLASS。\n" +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: ⊥ %s: %m\n" -#: nis/ypclnt.c:820 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "未知的 NIS 錯誤碼" +#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: 嗅典神箄撓 %s : %m" -#: nss/getent.c:771 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "未知的資料庫: %s\n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgstr "曆 C 蝵株: %s \n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的錯誤" +#: sunrpc/rpc_main.c:350 +msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "曆唬遙雿 C 蝵株 (cpp)\n" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -msgid "Unknown error " -msgstr "未知的錯誤 " +#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C 蝵株典仃嚗嗉潛 %d\n" -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Unknown host" -msgstr "未知的遠端位址" +#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C 蝵株典仃嚗嗥蝣潛 %d\n" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "未知的物件" +#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#, c-format +msgid "illegal nettype :`%s'\n" +msgstr "銝瘜 nettype :`%s'\n" -#: nscd/nscd_conf.c:187 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "未知的選項: %s %s %s" +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: 憭芸 define 鈭\n" -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "未知的解讀錯誤" +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: arglist 蝺函Ⅳ航炊\n" -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Unknown server error" -msgstr "未知的伺服器錯誤" +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "瑼獢 `%s' 撌脩摮其蒂航賣鋡怨\n" -#: string/strsignal.c:71 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "未知的訊號 %d" +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "⊥摰頞銝頛詨交!\n" -#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 -msgid "Unknown system error" -msgstr "未知的系統錯誤" +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "甇文祕雿孵銝舀湔啁敶W憭摰典瑁摨蝔撘!\n" -#: nis/ypclnt.c:868 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "未知的 ypbind 錯誤" +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "⊥撠 netid 璅 inetd 璅銝韏瑚蝙!\n" -#: posix/regex.c:1108 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( 或 \\( 不能匹配" +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "⊥冽 TIRPC 雿輻 netid 璅!\n" -#: posix/regex.c:1132 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") 或 \\) 不能匹配" +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "⊥撠銵冽潭璅 newstyle 銝韏瑚蝙!\n" -#: posix/regex.c:1105 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ 或 [^ 不能匹配" +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "\"infile\" 舀見Y璅\n" -#: posix/regex.c:1111 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ 不能匹配" +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "⊥雿輻刻銝瑼獢Y璅!\n" -#: posix/getconf.c:819 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "無法識別的變數 `%s'" +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "冽: %s infile\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "緊急的輸出入狀態" +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D蝔崙=奭] [-i 憭批] [-I [-K 蝘窟] [-Y 頝臬] 頛詨交獢\n" -#: argp/argp-help.c:1568 -msgid "Usage:" -msgstr "使用方式:" +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 頛詨箸獢] [頛詨交獢]\n" -#: posix/getconf.c:731 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format -msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" -msgstr "使用方式: %s variable_name [pathname]\n" +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s 蝬脰楝]* [-o 頛詨箸獢] [頛詨交獢]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "使用方式: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n 蝬脰楝霅亦泵]* [-o 頛詨箸獢] [頛詨交獢]\n" -#: elf/ldconfig.c:132 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案" +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "閰脰撣豢豢霅亦泵撠" -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "使用 CONF 當作設定檔" +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "瑼獢銝剜銝瘜摮: " -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案" +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "瘝蝯撠曄摮銝脣虜" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "使用者定義的訊號 1" +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +msgid "empty char string" +msgstr "蝛箇摮摮銝" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "使用者定義的訊號 2" +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +msgid "preprocessor error" +msgstr "蝵株券航炊" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "有定義的資料型別值太大" +#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "蝔撘 %lu 銝摮沔n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "虛擬計時器已過時取消了" +#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 +#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "蝔撘 %lu 蝚 %lu 銝虫摮沔n" -#: timezone/zic.c:1926 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "命令執行導至奇怪的結果" +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "蝔撘 %lu 蝚 %lu 撌脩撠梁銝衣敺銝苒n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "Window changed" -msgstr "範圍改變了" +#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: ⊥撱箇頝 portmapper 銋蝺" -#: locale/programs/locale.c:69 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "寫出存在的字集對照表名稱" +#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "瘝閮餃蝡舀函撘\n" -#: locale/programs/locale.c:67 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "寫出存在的區域化資料庫 (locale) 名稱" +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " 蝔撘∠函摰仿\n" -#: locale/programs/locale.c:71 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "寫出選取的類別名稱" +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +msgid "(unknown)" +msgstr "(芰)" -#: locale/programs/locale.c:72 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "寫出選取的關鍵字名稱" +#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: 撱剖仃: %s\n" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "將輸出寫到檔案 NAME 中" +#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "銝憟賣嚗雿銝虫 root 雿輻刻\n" -#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "寫入快取資料時發生錯誤" +#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: ⊥芷斤撘 %s (蝚 %s ) 閮餃鞈\n" -#: elf/cache.c:383 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "寫入快取資料時發生錯誤" +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "雿輻冽孵: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "由 %s 來寫出。\n" +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s 臭\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "錯誤的媒介形態" +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s 臭銝餅\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:76 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - poll 憭望" -#: nis/nis_print.c:40 -msgid "X500" -msgstr "X500" +#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "銝賡銴摰蝔摨蝣 %ld\n" -#: nis/nis_print.c:44 -msgid "XCHS" -msgstr "XCHS" +#: sunrpc/svc_simple.c:96 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "銝賜Y蝡舐摨澆思撩蝔撘\n" -#: nis/ypclnt.c:174 +#: sunrpc/svc_simple.c:104 #, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "銝賢蝔撘 %ld 閮餃 %ld\n" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "是的,42 就是存在的意義" +#: sunrpc/svc_simple.c:111 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: 閮園銝頞許n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "這次真的被您打敗了" +#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "蝔撘 %d 潛圈αn" -#: timezone/zic.c:1088 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "時區接續行的結束時間不在上一行的結束時間之後" +#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "砌閬閮餃蝔撘 %d\n" -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - tcp socket 撱箇潛憿" -#: debug/pcprofiledump.c:59 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FILE]" +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - ⊥ getsockname listen" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (取得介面組態)" +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: 閮園銝頞許n" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' 已被定義為對照元素" +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: 閮園銝頞許n" -#: locale/programs/ld-collate.c:410 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' 已被定義為對照符號" +#: sunrpc/svc_udp.c:128 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: socket 撱箇憿" -#: locale/programs/ld-collate.c:394 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' 在字集對照表中已經定義過了" +#: sunrpc/svc_udp.c:142 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - ⊥ getsockname" -#: locale/programs/ld-collate.c:403 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' 在編碼對映檔中已經被定義過了" +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "svcudp_create: 閮園銝頞許n" -#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$s' 定義沒有以 `END %1$s' 結束" +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad 憭芸隞亥湔潛⊥ IP_PKTINFO\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' 和 `%.*s' 皆非符號範圍中適用的名稱" +#: sunrpc/svc_udp.c:493 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: 敹怠撌脩" -#: elf/sprof.c:762 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔" +#: sunrpc/svc_udp.c:499 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: ⊥蝵桀翰" -#: locale/programs/ld-ctype.c:691 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' 類別在群組 \"十\" 中沒有項目" +#: sunrpc/svc_udp.c:507 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: ⊥蝵桀翰鞈" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family 沒有支援" +#: sunrpc/svc_udp.c:514 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: ⊥蝵桀翰 fifo 蝞∠" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype 沒有支援" +#: sunrpc/svc_udp.c:550 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: 曆 victim" -#: nscd/nscd.c:130 -msgid "already running" -msgstr "已在執行" +#: sunrpc/svc_udp.c:561 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: victim 蝵桀仃" -#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "給 <%s> 的引數必須是一個單字元" +#: sunrpc/svc_udp.c:567 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: ⊥蝵格啁蝡舐摨澆怎楨銵 (rpc_buffer)" -#: locale/programs/locfile.c:124 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "給 `%s' 的引數必須是一個單字元" +#: sunrpc/svc_unix.c:150 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 撱箇憿" -#: sunrpc/auth_unix.c:311 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - 嚴重的排序問題" +#: sunrpc/svc_unix.c:166 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - ⊥ getsockname listen" -#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: 記憶體不足\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svcunix_create: 閮園銝頞許n" -#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 -#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "錯誤的引數" +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_unix: makefd_xprt: 閮園銝頞許n" -#: inet/rcmd.c:424 -msgid "bad owner" -msgstr "錯誤的擁有者" +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes: 閮園銝頞許n" -#: timezone/zic.c:1210 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "Link 行中空白的 FROM 欄位" +#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string: 閮園銝頞許n" -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "Link 行中空白的 TO 欄位" +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array: 閮園銝頞許n" -#: malloc/mcheck.c:291 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "此區塊被用 free 指令釋放了兩次\n" +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create: 閮園銝頞許n" -#: malloc/mcheck.c:294 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "記憶體檢查狀態 (mcheck_ststus) 有誤,您所用的函式庫有問題\n" +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference: 閮園銝頞許n" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (取得介面設定值)" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "⊥曉" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:195 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (取得介面旗標)" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "航賣" -#: sunrpc/svc_udp.c:528 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: 無法配置新的遠端程序呼叫緩衝區 (rpc_buffer)" +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "曆" -#: sunrpc/svc_udp.c:522 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: victim 配置失敗" +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "航賣曆" -#: sunrpc/svc_udp.c:511 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: 找不到 victim" +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "敹怠瘨鈭" -#: timezone/zic.c:1751 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "無法決定在結束時間 (untiltime) 以後該使用的時區簡寫" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ 隡箸函⊥蝺" -#: sunrpc/svc_simple.c:76 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "不能重複指定程序號碼 %ld\n" +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "芰亦桃瑼" -#: elf/dl-reloc.c:152 -msgid "can't restore segment prot after reloc" -msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment port" +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "隡箸典蝣銝哨隢閰虫甈" -#: locale/programs/localedef.c:487 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr " `%s' 區域資料 (locale) 已經用過,不能重複加入" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "銝祉頂蝯梢航炊" -#: elf/dl-deps.c:470 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "無法配置相關性列表" +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "蝚砌/銝銝摨憯鈭" -#: elf/dl-load.c:1031 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用" +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "蝬脣蝔望銝舐望迨隡箸冽靘" -#: elf/dl-load.c:339 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "無法配置名稱紀錄" +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "隡箸刻園撌脩典" -#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "無法配置函式符號資料" +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "格撌脩摮" -#: elf/dl-deps.c:501 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "無法配置符號搜尋列表" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "銝阡甇支銝颱撩" -#: elf/dl-version.c:291 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "無法配置版本參照表" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "銝拍函雿拐辣" -#: elf/dl-load.c:1000 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "無法改變記憶體保護狀態" +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "憟芰摮嚗銝瘜摮" -#: elf/dl-load.c:533 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本" +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "⊥撱箇怨 (callback)" -#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 -#: elf/dl-load.c:685 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "無法為搜尋路徑建立快取" +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "蝯喲蝯血喟摨" -#: elf/dl-support.c:191 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "無法建立 capability 列表" +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "曆堆瘝甇支蝔" -#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "無法建立內部敘述項" +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "蝔/桐臬臭" -#: elf/sprof.c:413 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "無法建立內部敘述項" +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "靽格孵仃" -#: elf/dl-load.c:583 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "無法建立搜尋路徑陣列" +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "銵冽潛鞈摨思摮" -#: elf/dl-load.c:1137 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "無法建立搜尋列表" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "/銵冽澆耦銝蝚" -#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "無法建立共用目的檔敘述項" +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "蝯銝瘜蝔" -#: catgets/gencat.c:1316 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "無法決定跳脫 (escape) 字元" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "其遢" -#: elf/dl-load.c:950 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "無法動態載入執行檔" +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "憭芸撅祆" -#: nscd/connections.c:183 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "無法開啟 socket 來接受連線: %s" +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "RPC 摮蝟餌絞航炊" -#: elf/dl-open.c:121 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "無法延展全域變數的作用域" +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "蝻箏憟芰撅祆" -#: sunrpc/rpc_main.c:343 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "找不到 C 前置處理器: %s \n" +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "蝔梁拐辣⊥撠" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "找不到任何 C 前置處理器 (cpp)\n" +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "刻 callback proc 閮航炊" -#: nscd/connections.c:225 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "不能處理舊 %d 版的請求;目前使用的版本是 %d" +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "剝 NIS+ 賢閬蝔" -#: elf/sprof.c:670 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "無法載入測試資料" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "銝瘜雿拐辣敶X" -#: elf/dl-deps.c:586 -msgid "cannot load shared object file" -msgstr "無法載入共用目的檔" +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "蝬拐辣隡箸其銝虫詨" -#: elf/dl-reloc.c:63 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態" +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "靽格寥雿孵憭望" -#: elf/dl-load.c:1016 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "無法對應以零填滿的分頁區" +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "撠閮銵冽潛亥岷銝虫瘜" -#: inet/rcmd.c:420 -msgid "cannot open" -msgstr "無法開啟" +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "閰血芷支批捆銵冽" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "無法開啟 `%s'" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "摮 NIS+ 憪瑼航炊摰鋆 NIS+ 嚗" -#: debug/pcprofiledump.c:96 -msgid "cannot open input file" -msgstr "無法開啟輸入檔" +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "桅 resync 隢瘙撌脫遛" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "無法開啟輸入檔 `%s'" +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ 雿憭望" -#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 -#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "無法開啟區域化資料庫 (locale) 定義檔 `%s'" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ ⊥敺撠芸鋆" -#: iconv/iconv_prog.c:194 -msgid "cannot open output file" -msgstr "無法開啟輸出檔" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "舐嚗42 撠望臬函蝢" -#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "無法開啟輸出檔 `%s'" +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "⊥撠 NIS+ 隡箸蝡舫脰隤霅" -#: locale/programs/locfile.c:381 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "無法開啟輸出檔 `%s' 供類別 `%s' 使用" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "⊥撠 NIS+ 隢瘙蝡舫脰隤霅" -#: elf/dl-load.c:1695 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "無法開啟共用目的檔" +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "隡箸其瘝瑼獢蝛粹" -#: nscd/connections.c:165 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "無法開啟 socket: %s" +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "⊥其撩其撱箇瑁蝔摨" -#: elf/dl-load.c:814 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "無法開啟以零填滿的裝置" +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "銝餉隡箸典蝣銝哨圈脰摰渲曉豢蝔" -#: locale/programs/charmap-dir.c:61 +#: nis/nis_local_names.c:126 #, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "無法讀取字集對照檔目錄 `%s'" +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "UID %d 桀冽砍啁垢銝凋蒂銝臬臭 ( %s 桅鋆⊿)\n" -#: nscd/connections.c:125 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "無法讀取設定檔,這是一個嚴重錯誤" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "銝" -#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 -msgid "cannot read file data" -msgstr "無法讀取檔案資料" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "拐辣\n" -#: debug/pcprofiledump.c:102 -msgid "cannot read header" -msgstr "無法讀取標頭資料" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "瘝拐辣\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "桅\n" -#: locale/programs/locale.c:308 -#, c-format -msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr "無法讀取區域資料 (locale) 目錄 `%s'" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "蝢斤\n" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "無法讀取統計資料" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "銵冽墦n" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -msgid "cannot safe new repertoire map" -msgstr "無法儲存新的編碼對映檔" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "娉n" -#: elf/dl-load.c:776 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "無法 stat 共用目的檔" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "蝯\n" + +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "蝘\n" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "無法 stat() 檔案 `%s': %s" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(芰亦拐辣)\n" -#: locale/programs/localedef.c:230 +#: nis/nis_print.c:166 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "無法將輸出檔案寫入 `%s'" +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "蝔 : `%s'\n" -#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 +#: nis/nis_print.c:167 #, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "無法寫入結果: %s" +msgid "Type : %s\n" +msgstr "澆 : %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "無法寫入統計資料: %s" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "銝餉隡箸 :\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:509 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面" +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "銴鋆 :\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:524 +#: nis/nis_print.c:175 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面" +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\t蝔 : %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:579 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "字元 在字集對照檔中沒有定義" +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\t砍梢啣 : " -#: locale/programs/ld-ctype.c:453 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面" +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "﹏n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: nis/nis_print.c:183 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面" +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d 雿)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 +#: nis/nis_print.c:188 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "必須用來作為預設值的字元 `%s' 沒有被定義到" +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d 雿)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "字元類別 `%s' 已經定義過了" +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 +#: nis/nis_print.c:194 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "字集對照檔 `%s' 已經定義過了" +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "芰亦 (敶X = %d嚗雿 = %d)\n" -#: locale/programs/charmap.c:249 +#: nis/nis_print.c:205 #, c-format -msgid "" -"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "字元對應 `%s' 不是 ASCII 相容碼,區域化資料庫不符合 ISO C\n" +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\t蝯撠雿 (%u)\n" -#: locale/programs/charmap.c:135 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "找不到字集對照檔 `%s'" +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "摮冽 : " -#: locale/programs/charmap.c:460 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "不支援使用 locking 狀態的字元集" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "閮剔摮甈 :\n" -#: locale/programs/localedef.c:482 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "有區域資料 (locale) 在定義時發生循環相關的情況" +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\t : %s\n" -#: sunrpc/clnt_raw.c:111 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - 嚴重的標頭序列化錯誤。" +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\t摮甈: " -#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: 記憶體不足\n" +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "蝢斤璅 :" -#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: 記憶體不足\n" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"蝢斤 :\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: 記憶體不足\n" +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "銵冽澆耦撘 : %s\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "應該要有常數或識別符號才對" +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "甈雿貊 : %d\n" -#: iconv/iconv_prog.c:182 +#: nis/nis_print.c:268 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" -msgstr "不支援從 `%s' 到 `%s' 的轉換" +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "摮 : %c\n" -#: catgets/gencat.c:1290 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "轉換模組不存在" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "撠頝臬 : %s\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:900 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "轉換率的值不可以是零" +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "銵 :\n" -#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "因寫入輸出時發生錯誤而導致轉換停止" +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\t蝔 : %s\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:84 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "不能產生遠端程序呼叫伺服程式\n" +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\t撅祆 : " -#: sunrpc/svc_simple.c:92 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "不能將程式 %ld 註冊到 %ld\n" +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\t摮甈 : " -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "資料庫 [鍵值...]" +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "蝯拐辣敶X : " -#: locale/programs/charmap.c:192 +#: nis/nis_print.c:288 #, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "找不到預設的字集對照檔 `%s'" +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "蝯 : %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:392 +#: nis/nis_print.c:297 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "<%s> 的定義重複了" +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\t亦 %s 株\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 +#: nis/nis_print.c:300 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "敘述 `%s' 的定義重複了" +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u 雿蝯] " -#: catgets/gencat.c:430 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "複製集合定義" +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "蝺函Ⅳ鞈\n" -#: timezone/zic.c:1003 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "複製時區名稱 %s (檔案 \"%s\", 第 %d 行)" +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "鈭脖鞈\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 +#: nis/nis_print.c:320 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "對映 `%s' 的定義重複了" - -#: catgets/gencat.c:631 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "重複的訊息識別符號" - -#: catgets/gencat.c:603 -msgid "duplicated message number" -msgstr "重複的訊息編號" +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "拐辣蝔 : %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "省略區域必須用兩個型別相同的運算元標示出來" +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "桅 : %s\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "空的字元字串" +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr " : %s\n" -#: elf/dl-open.c:223 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "空的動態字串記號替換" +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "蝢斤 : %s\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:454 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: 快取已經開啟" +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "摮甈 : " -#: sunrpc/svc_udp.c:460 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: 無法配置快取" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"摮函 : " -#: sunrpc/svc_udp.c:468 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: 無法配置快取資料" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Y : %s" -#: sunrpc/svc_udp.c:475 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: 無法配置快取 fifo 管線" +#: nis/nis_print.c:331 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "靽格寞 : %s" -#: iconv/iconv_prog.c:57 -msgid "encoding for output" -msgstr "用來輸出的編碼" +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "拐辣 : " -#: iconv/iconv_prog.c:56 -msgid "encoding of original text" -msgstr "原始文字的編碼" +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " 鞈瑕漲 = %u\n" -#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 +#: nis/nis_print.c:365 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "取得呼叫程式識別碼時發生錯誤: %s" +msgid "Status : %s\n" +msgstr " : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "正在加入同義對照符號時發生錯誤" +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "拐辣貊 : %u\n" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: nis/nis_print.c:370 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤" +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "桃瑼 #%d:\n" -#: iconv/iconv_prog.c:288 -msgid "error while closing output file" -msgstr "正在關閉輸出檔案的時候發生錯誤" +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "蝢斤 \"%s.%s\" 蝢斤:\n" -#: elf/sprof.c:706 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "正在關閉測試資料檔案時發生錯誤" +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " 蝣箇:\n" -#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 -msgid "error while reading the input" -msgstr "正在讀入資料的時候發生錯誤" +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " 瘝蝣箇﹏n" -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "`copy' 的參數應該是字串才對" +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " 銝蝣箇:\n" -#: timezone/zic.c:893 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "找不到預期的接續行" +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " 瘝銝蝣箇﹏n" -#: elf/sprof.c:404 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗" +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " 餈渡:\n" -#: elf/sprof.c:600 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "載入函式符號資料失敗" +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " 瘝餈渡﹏n" -#: elf/dl-load.c:763 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗" +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " 蝣箇:\n" -#: elf/sprof.c:698 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "測試資料檔案 mmap 失敗" +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " 瘝蝣箇﹏n" -#: iconv/iconv_prog.c:186 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "開始轉換程序失敗" +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " 銝蝣箇:\n" -#: locale/programs/locfile.c:406 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "正在為類別 `%s' 寫入資料時發生錯誤" +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " 瘝銝蝣箇﹏n" -#: nis/nis_call.c:156 -msgid "fcntl: F_SETFD" -msgstr "fcntl: F_SETFD" +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " 瘝餈渡﹏n" -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "檔案 `%s' 已經存在並有可能會被覆蓋掉\n" +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "netname %s DES 桐蒂銝臭\n" -#: elf/dl-load.c:1244 -msgid "file too short" -msgstr "檔案太小" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: `%s' 銝剔撩撠蝢斤 id 銵具" -#: inet/rcmd.c:422 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat 失敗" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ 撠): %s\n" -#: locale/programs/linereader.c:383 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "字元編碼設定結束位置的無用資料" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: %s DES 桀 %s 桅銝銝虫臬臭" -#: locale/programs/linereader.c:271 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "號碼結束位置的無用資料" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: 銝餉蝔 `%s' 憭芷瑚" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "產生函式呼叫圖形" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: %s 砍啁垢桀 %s 桅銝銝虫臬臭" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "從執行次數與經歷時間的資料中產生直接的測速結果" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: 銝賣雿輻刻 id 0 瘜" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (取得介面設定資料)" +#: nis/ypclnt.c:171 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: nss/getent.c:702 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - 從管理資料庫中取得項目內容。" +#: nis/ypclnt.c:780 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "敹撘豢航炊" -#: nscd/connections.c:220 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d)" +#: nis/ypclnt.c:782 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "NIS 雿 RPC 憭望" -#: timezone/zic.c:637 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "實體連結失敗,使用符號連結代替" +#: nis/ypclnt.c:784 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "⊥潭迨蝬脣隡箸刻舐鼠" -#: inet/rcmd.c:428 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "被實體連結到某處" +#: nis/ypclnt.c:786 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "其撩函鞈銝剜曆唳迨銝撠銵" -#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "在表示十六進位的範圍時只能用大寫的英文字母表示" +#: nis/ypclnt.c:788 +msgid "No such key in map" +msgstr "典銵其葉瘝甇支萄" -#: timezone/zic.c:1187 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "在閏時設定行中有不合法的 CORRECTION 欄位" +#: nis/ypclnt.c:790 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "折 NIS 航炊" -#: timezone/zic.c:1191 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "在閏時設定行中有不合法的 Rolling/Stationary 欄位" +#: nis/ypclnt.c:792 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "鞈皞蝵桀仃" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "檔案中有不合法的字元: " +#: nis/ypclnt.c:794 +msgid "No more records in map database" +msgstr "典銵刻摨思葉瘝嗡蝝鈭" -#: locale/programs/linereader.c:595 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "字串結尾有不合法的跳脫序列" +#: nis/ypclnt.c:796 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "⊥ portmapper 閮" -#: iconv/iconv_prog.c:427 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "位置 %ld 有不合法的輸入序列" +#: nis/ypclnt.c:798 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "⊥ ypbind 閮" -#: sunrpc/rpc_main.c:463 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "不合法的 nettype :`%s'\n" +#: nis/ypclnt.c:800 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "⊥ ypserv 閮" -#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 -msgid "illegal set number" -msgstr "不合法的集合編號" +#: nis/ypclnt.c:802 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "蝬脣蝔望閮剖" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %Zd 個字集類別" +#: nis/ypclnt.c:804 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS 撠鞈摨急臬" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %d 個字集對照檔" +#: nis/ypclnt.c:806 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS 隢瘙蝡/隡箸蝡舐砌蝚血 - ⊥靘" -#: iconv/iconv_prog.c:431 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "緩衝區結尾有不完全的字元或 shift sequence" +#: nis/ypclnt.c:810 +msgid "Database is busy" +msgstr "鞈摨急迤典蝣" -#: timezone/zic.c:850 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "不明型別的輸入行" +#: nis/ypclnt.c:812 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "芰亦 NIS 航炊蝣" -#: elf/dl-load.c:1291 -msgid "internal error" -msgstr "內部錯誤" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "折 ypbind 航炊" -#: iconv/iconv_prog.c:435 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "內部錯誤 (不合法的敘述項)" +#: nis/ypclnt.c:856 +msgid "Domain not bound" +msgstr "蝬脣曆" -#: timezone/zic.c:1813 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 isdst 呼叫 addtype 函式" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "蝟餌絞鞈皞蝵桀仃" -#: timezone/zic.c:1821 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisgmt 呼叫 addtype 函式" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "芰亦 ypbind 航炊" -#: timezone/zic.c:1817 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisstd 呼叫 addtype 函式" +#: nis/ypclnt.c:899 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: ⊥頧銝餅蝬脰楝蝔崤n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "%s 的第 %u 行發生內部錯誤" +#: nis/ypclnt.c:911 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: ⊥敺隡箸其\n" -#: elf/dl-load.c:1264 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "無效的 ELF 標頭" +#: nscd/cache.c:94 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "券蝵 hash 銵冽潮格" -#: timezone/zic.c:1059 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "無效的 UTC 位移值" +#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "⊥ stat() 瑼獢 `%s': %s" -#: timezone/zic.c:1062 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "無效的縮寫格式" +#: nscd/connections.c:150 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "⊥隞交芰脫甈雿輻刻頨怠典冽芋撘銝剖瑁 nscd" -#: catgets/gencat.c:687 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "不適用的字元: 忽略此訊息" +#: nscd/connections.c:172 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "園蝵桀翰: %s" -#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 -msgid "invalid day of month" -msgstr "無效的日期數字" +#: nscd/connections.c:197 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "⊥ socket: %s" -#: locale/programs/charmap.c:347 -msgid "invalid definition" -msgstr "無效的定義" +#: nscd/connections.c:215 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "⊥ socket 靘亙蝺: %s" -#: locale/programs/charmap.c:542 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "給予的編碼是無效的" +#: nscd/connections.c:260 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "銝質 %d 隢瘙嚗桀雿輻函祆 %d" -#: timezone/zic.c:1316 -msgid "invalid ending year" -msgstr "無效的結束年份" +#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "⊥撖怠亦: %s" -#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "無效的跳脫序列" +#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 +#, c-format +msgid "error getting callers id: %s" +msgstr "敺澆怎撘霅亦Ⅳ潛航炊: %s" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "無效的閏年" +#: nscd/connections.c:485 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "冽亙蝺: %s" -#: catgets/gencat.c:726 -msgid "invalid line" -msgstr "無效的輸入列" +#: nscd/connections.c:498 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "霈隢瘙潛曇撓亙潮: %s" -#: elf/dl-open.c:371 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "無效的 dlopen() 模式" +#: nscd/connections.c:542 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "冽迨隢瘙銝凋蝙函萄澆云瑚: %d" -#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 -msgid "invalid month name" -msgstr "無效的月份名稱" +#: nscd/connections.c:556 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "霈隢瘙萄潭潛曇撓亙潮: %s" -#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 -#: locale/programs/repertoire.c:418 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "無效的字元範圍名稱" +#: nscd/connections.c:566 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: 隢瘙撌脰◤亙 (祉 %d) 靘芣 PID %ld" -#: debug/pcprofiledump.c:166 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "無效的指標大小" +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: 隢瘙撌脰◤亙 (祉 %d)" -#: catgets/gencat.c:549 -msgid "invalid quote character" -msgstr "不適用的引用字元" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 +#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "隞乩蝙刻 '%s' 頨怠瑁 nscd 憭望" -#: timezone/zic.c:958 -msgid "invalid saved time" -msgstr "無效的節約時間" +#: nscd/connections.c:656 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist 憭望" -#: timezone/zic.c:1291 -msgid "invalid starting year" -msgstr "無效的起始年份" +#: nscd/connections.c:669 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups 憭望" -#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 -msgid "invalid time of day" -msgstr "無效的時間數字" +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "券蝵桅萄澆舀祆" -#: timezone/zic.c:1369 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "無效的工作日 (weekday) 名稱" +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "券蝵桀翰格" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 #, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "在此請求中使用的鍵值太長了: %d" +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "撖怠 %s 鞈: %s" -#: elf/ldconfig.c:738 +#: nscd/grpcache.c:219 #, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了" +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "撠芸函黎蝯敹怠銝剜曉 \"%s\"!" -#: elf/ldconfig.c:732 +#: nscd/grpcache.c:285 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "⊥ gid 詨 \"%s\"!" -#: elf/ldconfig.c:735 +#: nscd/grpcache.c:292 #, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了" +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "撠芸函黎蝯敹怠銝剜曉 \"%d\"!" -#: elf/ldconfig.c:765 +#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 +#: nscd/hstcache.c:501 #, c-format -msgid "" -"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" -"函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同" - -#: timezone/zic.c:830 -msgid "line too long" -msgstr "行的長度過長" - -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "列出所有已知的編碼字元集" - -#: locale/programs/locfile.h:63 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "區域化資料庫 (locale) 的名稱應該用泛用字元 (portable characters) 組成" +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "撠芸 hosts 敹怠銝剜曉 \"%s\"!" -#: inet/rcmd.c:413 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat 失敗" +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "芸蝔曹葉霈閮剖鞈" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "設定輸出的圖形高度為 VALUE 個像素" +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "銝函桀 tty Y摮銵蝔 (fork) 隞亙憿舐內閮" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "設定輸出的圖形寬度為 VALUE 個像素" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "NUMBER" +msgstr "蝣" -#: catgets/gencat.c:780 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "忽略奇怪的行" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "瑁蝺" -#: elf/sprof.c:550 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "映射結區的標頭字串表格失敗" +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Shut the server down" +msgstr "撠隡箸券" -#: elf/sprof.c:540 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "映射結區標頭失敗" +#: nscd/nscd.c:94 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "啣箇桀蝯蝯梯" -#: malloc/mcheck.c:285 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "記憶體在配置區塊之前就 clobbered 了\n" +#: nscd/nscd.c:95 +msgid "TABLE" +msgstr "銵冽" -#: malloc/mcheck.c:288 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "記憶體在經過配置的區塊尾部時 clobbered 了\n" +#: nscd/nscd.c:96 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "雿輸詨敹怠⊥" -#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 -#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 -msgid "memory exhausted" -msgstr "記憶體耗盡" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "閬鋆賭銵冽" -#: malloc/mcheck.c:282 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "記憶體內容一致,函式庫有問題\n" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "撠銝雿輻刻雿輻其敹怠瑼獢" -#: elf/cache.c:120 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "蝬脣蝔勗翰蝎暸" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "超過一個的動態區段\n" +#: nscd/nscd.c:141 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "⊥霈閮剖瑼嚗臭湧航炊" -#: timezone/zic.c:953 -msgid "nameless rule" -msgstr "規則沒有名稱" +#: nscd/nscd.c:152 +msgid "already running" +msgstr "撌脣典瑁" -#: iconv/iconv_prog.c:139 -msgid "neither original nor target encoding specified" -msgstr "原來的編碼跟目標編碼都沒有指定" +#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "芣 root 臭誑雿輻冽迨銝賊!" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 +#: nscd/nscd_conf.c:88 #, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ 搜尋): %s\n" +msgid "Parse error: %s" +msgstr "閫航炊: %s" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nscd/nscd_conf.c:171 #, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s 的 DES 項目在 %s 目錄下並不是唯一的" +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "⊥Y閮舀 \"%s\"" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s 的本地端項目在 %s 目錄下並不是唯一的" +#: nscd/nscd_conf.c:187 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "敹箔撩其蝙刻賊摰雿輻刻蝔" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: `%s' 中缺少群組 id 列表。" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "敹 stat 雿輻刻賊摰雿輻刻蝔" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318 +#: nscd/nscd_conf.c:205 #, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: 主要名稱 `%s' 太長了" +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "芰亦賊: %s %s %s" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: 不能有使用者 id 為 0 的情況" +#: nscd/nscd_stat.c:103 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "⊥撖怠亦絞閮鞈: %s" -#: sunrpc/svc_simple.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:128 #, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "千萬不要註冊程式 %d\n" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "芣 root %s 閮曹蝙冽迨銝賊!" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "沒有給定 的值" +#: nscd/nscd_stat.c:139 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd 銝行典瑁!\n" -#: timezone/zic.c:2142 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "在月份資料中找不到符合規則的日數" +#: nscd/nscd_stat.c:150 +msgid "write incomplete" +msgstr "撖怠乩摰" -#: locale/programs/ld-collate.c:1757 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "沒有找到 `UNDEFINED' 的定義" +#: nscd/nscd_stat.c:162 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "⊥霈蝯梯鞈" -#: elf/sprof.c:272 +#: nscd/nscd_stat.c:165 #, c-format msgid "" -"no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -msgstr "沒有給予測試資料的檔名,而且共用目的檔 `%s' 也沒有共用函式庫名稱" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:739 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "沒有定義輸入數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱" - -#: locale/programs/locfile.h:82 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "使用 `copy' 的時候不應該再用到任何其他的關鍵字了" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "沒有定義輸出數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd 閮剖:\n" +"\n" +"%15d 隡箸蝔撘航炊閮臬勗蝑蝝\n" -#: locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warning were issued" -msgstr "因為發出過警告訊息,所以沒有製造任何輸出檔" +#: nscd/nscd_stat.c:189 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 隡箸 瑁\n" -#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 -#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "沒有給予符號名稱" +#: nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus 隡箸 瑁\n" -#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 -#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱" +#: nscd/nscd_stat.c:194 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus 隡箸 瑁\n" -#: locale/programs/linereader.c:641 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "非符號性的字元值不應該被使用才對" +#: nscd/nscd_stat.c:196 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus 隡箸 瑁\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:804 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "在字集對照表中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元" +#: nscd/nscd_stat.c:198 +#, c-format +msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +msgstr "%15lu 甈⊥ 蝑敺摰X嗥垢\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:821 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "在編碼對映檔中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元" +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " no" +msgstr " 銝" -#: inet/rcmd.c:415 -msgid "not regular file" -msgstr "並非正常的檔案" +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " yes" +msgstr " " -#: nscd/nscd_stat.c:131 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "" -"nscd configuration:\n" "\n" -"%15d server debug level\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zu suggested size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15lu cache hits on positive entries\n" +"%15lu cache hits on negative entries\n" +"%15lu cache misses on positive entries\n" +"%15lu cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15lu current number of cached values\n" +"%15lu maximum number of cached values\n" +"%15lu maximum chain length searched\n" +"%15lu number of delays on rdlock\n" +"%15lu number of delays on wrlock\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -"nscd 設定:\n" "\n" -"%15d 伺服程式錯誤訊息報告等級\n" +"%s 敹怠:\n" +"\n" +"%15s 敹怠撌脤\n" +"%15Zu 撣憭批\n" +"%15lu 甇桃摮冽 (蝘)\n" +"%15lu 鞎桃摮冽 (蝘)\n" +"%15lu 甇桐葉曉啣翰稞n" +"%15lu 鞎桐葉曉啣翰稞n" +"%15lu 甇桐葉箸敹怠稞n" +"%15lu 鞎桐葉箸敹怠稞n" +"%15lu%% 敹怠曉啁瘥靘\n" +"%15lu 桀撌脣翰詨潮\n" +"%15lu 憭批翰詨潮\n" +"%15lu 憭批歇撠蝯瑕漲\n" +"%15lu rdlock 銝撱園脫賊\n" +"%15lu wrlock 銝撱園脫賊\n" +"%15s 瑼X /etc/%s 寡\n" + +#: nscd/pwdcache.c:215 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "撠芸典蝣澆翰銝剜曉 \"%s\"!" -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd 並沒有在執行!\n" +#: nscd/pwdcache.c:281 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "⊥ uid 詨 \"%s\"!" -#: elf/dl-load.c:1051 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "共用目的檔中沒有動態節區" +#: nscd/pwdcache.c:288 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "撠芸典蝣澆翰銝剜曉 \"%d\"!" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "省略無效字元的輸出" +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "⊥撱箇 capability 銵" -#: elf/dl-load.c:1311 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "瑼獢 %s 撌脫芰苒n" -#: locale/programs/charmap.c:632 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "只有 WIDTH 定義才能直接寫在 CHARMAP 定義之後" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 臭 32 雿 ELF 瑼獢\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "`%.*s' 的順序已經在 %s:%Zu 裡面定義了" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 臭 64 雿 ELF 瑼獢\n" -#: iconv/iconv_prog.c:141 -msgid "original encoding not specified using `-f'" -msgstr "沒有用 `-f' 指定原來的編碼" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "瑼獢 %s 銝剜芰亦 ELFCLASS\n" -#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 -msgid "out of memory" -msgstr "記憶體不足" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s 銝臭梁函桃瑼 (: %d)\n" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "output file" -msgstr "輸出檔案" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "頞銝畾琵n" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps 遠端程序呼叫問題" +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s 舐策芰亦璈 %d\n" -#: inet/rcmd.c:233 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: 通訊協定在設定線路時失效\n" +#: elf/cache.c:70 +msgid "unknown" +msgstr "芰" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "`translit_ignore' 定義沒有按時結束" +#: elf/cache.c:111 +msgid "Unknown OS" +msgstr "芰亦雿璆剔頂蝯" -#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 -msgid "preprocessor error" -msgstr "前置處理器錯誤" +#: elf/cache.c:116 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 -msgid "previous definition was here" -msgstr "先前的設定在此" +#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "⊥敹怠瑼 %s\n" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "列出計數的路徑以及它們使用的次數" +#: elf/cache.c:154 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "敹怠瑼獢 mmap 憭望\n" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "print progress information" -msgstr "印出程序相關資訊" +#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "瑼獢銝阡敹怠瑼\n" -#: elf/sprof.c:687 +#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用目的檔 `%s' 不符合" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d 賢摨怠典翰 `%s' 銝剜曉豹n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: elf/cache.c:410 #, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "程式 %lu 不存在\n" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "⊥芷方急敹怠瑼 %s" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: elf/cache.c:417 #, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版並不存在\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "⊥Y急敹怠瑼 %s" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版已經就緒並等待服務中\n" +#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "撖怠亙翰鞈潛航炊" + +#: elf/cache.c:442 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "撖怠亙翰鞈潛航炊" -#: inet/rcmd.c:270 +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: 讀入資料過短" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "湔 %s 摮甈 %#o 憭望" -#: inet/rcmd.c:230 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (正在設定標準錯誤輸出): %m\n" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "撠 %s 孵 %s 憭望" -#: inet/rcmd.c:158 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: 所有的埠都在使用中\n" +#: elf/dl-close.c:128 +msgid "shared object not open" +msgstr "梁函桃瑼獢瘝" -#: inet/rcmd.c:220 +#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "TLS Y閮詨典歇鋡怨! 隢撖箔誑 'glibcbug' 賭誘蝔踵勗" + +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST 銝閮勗 SUID/SGID 蝔撘銝" + +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "蝛箇摮銝脰踵" + +#: elf/dl-deps.c:130 #, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (正在設定標準錯誤輸出): %m\n" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "望潛征摮銝脰踵⊥頛亙函 `%s'\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:99 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: 記憶體不足\n" +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "⊥蝵桃賊批銵" + +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "⊥蝵桃泵撠銵" + +#: elf/dl-deps.c:534 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "瞈曄撘銝舀渲 LD_TRACE_PRELINKING 梁" + +#: elf/dl-error.c:75 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "亦撘憿!!!" + +#: elf/dl-error.c:108 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "甇刻亙梁典賢摨急潛航炊" + +#: elf/dl-load.c:347 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "⊥蝵桀蝔梁" + +#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "⊥箸撠頝臬撱箇敹怠" -#: timezone/zic.c:1874 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "重複的閏秒設定" +#: elf/dl-load.c:551 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "⊥撱箇 RUNPATH/RPATH 舀" -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "找不到編碼對映檔 `%s'" +#: elf/dl-load.c:634 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "⊥撱箇撠頝臬" -#: locale/programs/charmap.c:1063 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "用來定義範圍的位元組無法被表述出來" +#: elf/dl-load.c:830 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "⊥ stat 梁函桃瑼" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist 編碼錯誤\n" +#: elf/dl-load.c:874 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "⊥隞仿嗅‵皛輻鋆蝵" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: 太多 define 了\n" +#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "⊥撱箇梁函桃瑼餈圈" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s 是不明的主機\n" +#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 +msgid "cannot read file data" +msgstr "⊥霈瑼獢鞈" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s 是不明的服務\n" +#: elf/dl-load.c:946 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF 頛亙賭誘撠朣銝行扯園 (page) 撠朣" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: 無法刪除程式 %s (第 %s 版) 的註冊資料\n" +#: elf/dl-load.c:953 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF 頛亙賭誘雿/雿蝘颱蒂瘝拍嗅啣朣" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: 廣播失敗: %s\n" +#: elf/dl-load.c:1037 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "⊥蝵 TLS 鞈蝯瑽其誑韏瑕瑁蝺" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: 無法建立跟 portmapper 之間的連線" +#: elf/dl-load.c:1061 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "⊥ TLS 鞈" -#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "在多個檔案裡面有相同的規則名稱" +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "桃瑼銝剜航亦蝭" -#: elf/dl-load.c:1116 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()" +#: elf/dl-load.c:1110 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "敺梁函桃瑼銝剖畾萄仃" -#: elf/dl-close.c:63 -msgid "shared object not open" -msgstr "共用目的檔案沒有開啟" +#: elf/dl-load.c:1135 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "⊥頛亙瑁瑼" -#: nscd/connections.c:482 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "讀取請求的鍵值時發現輸入值過短: %s" +#: elf/dl-load.c:1191 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "⊥寡閮園靽霅瑞" -#: nscd/connections.c:436 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "讀取請求時發現輸入值過短: %s" +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "⊥撠隞仿嗅‵皛輻" -#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s" +#: elf/dl-load.c:1228 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "⊥蝵株園蝯衣撘璅剖雿輻" -#: inet/rcmd.c:260 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: 通訊協定在設定線路時失效\n" +#: elf/dl-load.c:1259 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "梁函桃瑼銝剜蝭" -#: timezone/zic.c:814 -msgid "standard input" -msgstr "標準輸入" +#: elf/dl-load.c:1299 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "梁函桃瑼⊥鋡 dlopen()" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "standard output" -msgstr "標準輸出" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "⊥撱箇撠銵" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "從起始到結束之間的字元序列長度跟編碼範圍必須相同" +#: elf/dl-load.c:1352 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "⊥臬瑁箏梁函桃瑼" -#: timezone/zic.c:1325 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "起始年份比結束年份還要大" +#: elf/dl-load.c:1470 +msgid "file too short" +msgstr "瑼獢憭芸" -#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "起始年份太高,無法表示" +#: elf/dl-load.c:1493 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "⊥ ELF 璅" -#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "起始年份太低,無法表示" +#: elf/dl-load.c:1502 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF 瑼鞈蝺函Ⅳ銝阡憭批偏摨" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "suppress warnings" -msgstr "停止輸出警告訊息" +#: elf/dl-load.c:1504 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF 瑼鞈蝺函Ⅳ銝阡撠撠曉" -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - poll 失敗" +#: elf/dl-load.c:1508 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF 瑼 ident 銝蝚血桀雿輻函" -#: sunrpc/svc_tcp.c:161 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - 無法 getsockname 或 listen" +#: elf/dl-load.c:1512 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF 瑼 OS ABI 砌拍" -#: sunrpc/svc_tcp.c:146 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - tcp socket 建立發生問題" +#: elf/dl-load.c:1514 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF 瑼 ABI 砌拍" -#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: 記憶體不足\n" +#: elf/dl-load.c:1517 +msgid "internal error" +msgstr "折券航炊" -#: sunrpc/svc_unix.c:137 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 建立有問題" +#: elf/dl-load.c:1524 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF 瑼砌蝚血桀" -#: sunrpc/svc_unix.c:153 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - 無法 getsockname 或 listen" +#: elf/dl-load.c:1532 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF 瑼 phentsize 銝虫舫銝剔憭批" -#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: 記憶體不足\n" +#: elf/dl-load.c:1538 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "芣 ET_DYN 隞亙 ET_EXEC 臭誑頛" -#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: 記憶體不足\n" +#: elf/dl-load.c:1944 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "⊥梁函桃瑼" -#: sunrpc/svc_udp.c:141 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - 無法 getsockname" +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 +msgid "relocation error" +msgstr "摰航炊" -#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: 記憶體不足\n" +#: elf/dl-open.c:111 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "⊥撱嗅典霈貊雿典" -#: sunrpc/svc_udp.c:127 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: socket 建立有問題" +#: elf/dl-open.c:214 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "蝛箇摮銝脰踵" -#: sunrpc/svc_udp.c:177 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad 太小以致於無法 IP_PKTINFO\n" +#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "⊥撱箇雿典銵" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: 記憶體不足\n" +#: elf/dl-open.c:434 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "⊥撱箇 TLS 鞈蝯瑽" -#: locale/programs/linereader.c:745 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "符號 `%.*s' 並不在字集對照表中" +#: elf/dl-open.c:496 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "⊥ dlopen() 璅∪" -#: locale/programs/linereader.c:766 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "符號 `%.*s' 並不在編碼對映檔中" +#: elf/dl-reloc.c:57 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "⊥券 TLS 憛銝剝蝵株園" -#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "符號 `%s'" +#: elf/dl-reloc.c:176 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "券啣隞亙⊥撠畾菔身箏臬神亦" -#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "跟符號 `%s' 有相同的編碼: " +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "%s: 餈啁撘函桃瑼 %s 銝剜曉 PLTREL\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1539 +#: elf/dl-reloc.c:289 #, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "並未定義 `%s' 符號" +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "%s: 餈啁撘株 %s PLTREL 閮園銝頞許n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 -msgid "syntax error" -msgstr "語法錯誤" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr " reloc 銋敺⊥敺拙 segment prot" -#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 -#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 -#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 -#: locale/programs/charmap.c:804 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "定義 %s 的語法錯誤: %s" +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "蝔撘蝣潭雿輻函 RTLD_NEXT 瘝頛" -#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 -#: locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "prolog 中有語法錯誤: %s" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "⊥蝵桃砍扯”" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "編碼對映檔中的定義有語法錯誤: %s" +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "啣翰" -#: locale/programs/locfile.c:243 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "語法錯誤: 不能在區域化資料庫 (locale) 定義區塊裡面使用" +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Y游閮" -#: iconv/iconv_prog.c:143 -msgid "target encoding not specified using `-t'" -msgstr "沒有用 `-t' 指定目標編碼" +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "銝撱箇敹怠" -#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 -msgid "this is the first definition" -msgstr "此為第一個定義" +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "銝Y蝯" -#: timezone/zic.c:1157 -msgid "time before zero" -msgstr "在零之前的時間" +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "霈 ROOT 桅銝虫誑摰箸寧桅" -#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 -msgid "time overflow" -msgstr "時間溢位" +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "雿輻 CACHE 嗡敹怠瑼獢" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "區域定義的結尾值 比起始值 還要小" +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "雿輻 CONF 嗡閮剖瑼" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "字元序列定義的結尾值比起始值還要小" +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "芾典賭誘撘訾葉摰桅嚗銝撱箇敹怠瑼獢" -#: locale/programs/charmap.c:551 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "字元定義中的位元組太少了" +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "仿蝯賢摨" -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "字元定義中的位元組太多了" +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "撠雿輻冽澆: 啜詨捆 (閮)" -#: timezone/zic.c:1868 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "太多閏秒了" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "閮剖瑁" -#: timezone/zic.c:1840 -msgid "too many local time types" -msgstr "太多本地時間格式了" +#: elf/ldconfig.c:297 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "頝臬 `%s' 雿輻刻銝甈" -#: timezone/zic.c:1794 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "太多時間轉換了?!" +#: elf/ldconfig.c:341 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s 銝臭撌脩亦賢摨怠" -#: timezone/zic.c:2165 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "時區縮寫太多或者太長了" +#: elf/ldconfig.c:361 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "⊥ stat %s" -#: locale/programs/linereader.h:157 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "行結尾的無用字元" +#: elf/ldconfig.c:431 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "⊥ stat %s\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:151 +#: elf/ldconfig.c:441 #, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "回應程式 %d 時發生困難\n" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s 銝臭蝚西交\n" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "typed single year" -msgstr "輸入的年份是同一年" +#: elf/ldconfig.c:460 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "⊥瘨蝯 %s" -#: iconv/iconv_prog.c:491 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "無法配置輸入用的緩衝區" +#: elf/ldconfig.c:466 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "⊥敺 %s 蝯 %s" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "無法釋放參數" +#: elf/ldconfig.c:472 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (撌脫寡)\n" -#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 -msgid "undefined" -msgstr "未定義" +#: elf/ldconfig.c:474 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (敹賜)\n" -#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "不明的字元 `%s'" +msgid "Can't find %s" +msgstr "曆 %s" -#: catgets/gencat.c:562 +#: elf/ldconfig.c:545 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "不明的指令 `%s': 此行忽略" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "⊥ lstat %s" -#: iconv/iconv_prog.c:438 +#: elf/ldconfig.c:552 #, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "不明的 iconv() 錯誤 %d" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "敹賜交獢 %s 箏銝臭甇撣貊瑼獢" -#: catgets/gencat.c:508 +#: elf/ldconfig.c:560 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "不明的集合 `%s'" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "望潭曆 %s 梁函桃瑼蝔梧蝯銝行芾◤撱箇" -#: timezone/zic.c:786 -msgid "unruly zone" -msgstr "沒有規則的時區" +#: elf/ldconfig.c:651 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "⊥桅 %s" -#: catgets/gencat.c:1169 -msgid "unterminated message" -msgstr "沒有結尾的訊息" +#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "⊥ lstat %s" -#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 -msgid "unterminated string" -msgstr "沒有結尾的字串" +#: elf/ldconfig.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "⊥ stat %s" -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "沒有結尾的字串常數" +#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "頛詨交 %s 曆啜\n" -#: locale/programs/linereader.c:469 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "沒有結尾的符號名稱" +#: elf/ldconfig.c:826 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5 賢摨 %s 粹舐桅鈭" -#: locale/programs/charmap.c:1005 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "區域定義中的最大值沒有比最小值還要大" +#: elf/ldconfig.c:829 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6 賢摨 %s 粹舐桅鈭" -#: locale/programs/repertoire.c:455 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "區域定義中的最大值沒有比最小值還要小" +#: elf/ldconfig.c:832 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4 賢摨 %s 粹舐桅鈭" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: elf/ldconfig.c:859 #, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "用法: %s infile\n" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "賢摨 %s 頝 %s (函桅 %s 摨銝) 勗梁典賢摨怠蝔梧銝嗆澆颱" -#: timezone/zic.c:2108 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "在非閏年時用到 2/29 日" +#: elf/ldconfig.c:962 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "⊥閮剖瑼 %s" -#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 +#: elf/ldconfig.c:1033 #, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "%s 的值必須是整數才行" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "其撱箇蔭敹怠詨頝臬 `%s'" + +#: elf/ldconfig.c:1057 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "⊥霈渡桅 /" -#: locale/programs/charmap.c:399 +#: elf/ldconfig.c:1099 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "<%s> 的值必須為 1 或者更大" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "⊥敹怠瑼獢桅 %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:411 +#: elf/readlib.c:98 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "<%s> 的值必須等於或大於 <%s> 的值" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "⊥ fstat 瑼獢 %s\n" -#: timezone/zic.c:433 -msgid "warning: " -msgstr "警告: " +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "瑼獢 %s 憭芸嚗銝瑼X乓" -#: nscd/connections.c:427 +#: elf/readlib.c:117 #, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "在接受連線時: %s" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "⊥ mmap 瑼獢 %s\n" -#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "在配置快取項目時" +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s 銝臭 ELF 瑼 - 園剔擳銵雿蝯舫舐\n" -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "在配置 hash 表格項目時" +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "頛詨粹豢:" -#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "在配置鍵值副本時" +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "箄貊頝臬隞亙摰雿輻函甈⊥" -#: catgets/gencat.c:1199 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "在開啟舊的類別檔案時" +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "敺瑁甈⊥貉蝬甇瑟鞈銝剔Y湔亦皜祇蝯" -#: locale/programs/locale.c:361 -msgid "while preparing output" -msgstr "在準備輸出時" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "Y賢澆怠敶" -#: elf/sprof.c:679 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "在對測試資料檔案進行統計的時候" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "霈銝阡*蝷箏梁典賢皜祇閰隡啗" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 -msgid "" -"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "用來指定 UCS 值的範圍時得用十六進位表示的省略符號 `..'" +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 -msgid "" -"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "用來指定字元編碼值的範圍時得用絕對位置的省略符號 `...'" +#: elf/sprof.c:398 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "梁函桃瑼 `%s' 憭望" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 -msgid "" -"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "用符號名稱來指定字元編碼範圍時不可以用絕對位置的省略符號 `...'" +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "⊥撱箇折冽餈圈" -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "寫入不完全" +#: elf/sprof.c:526 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "圈梁函桃瑼 %s 憭望" -#: inet/rcmd.c:426 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "使用者以外的人亦可寫入" +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "撠蝯璅剖仃" -#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "參數數目不對" +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "撠蝯璅剖銝脰”澆仃" -#: timezone/zic.c:1115 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "閏時設定行的欄位數目錯誤" +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** 瑼獢 `%s' 鋡怨芯: ⊥閰喟敦\n" -#: timezone/zic.c:1206 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "連結設定行的欄位數目錯誤" +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "頛亙賢蝚西鞈憭望" -#: timezone/zic.c:949 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "規則設定行的欄位數目錯誤" +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "⊥頛交葫閰西" -#: timezone/zic.c:1019 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "時區接續行的欄位數目不對" +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "典皜祈岫鞈瑼獢脰蝯梯" -#: timezone/zic.c:977 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "時區設定行的欄位數目錯誤" +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "皜祈岫鞈瑼 `%s' 梁函桃瑼 `%s' 銝蝚血" -#: sunrpc/xdr_ref.c:85 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: 記憶體不足\n" +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "皜祈岫鞈瑼獢 mmap 憭望" -#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: 記憶體不足\n" +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "甇券皜祈岫鞈瑼獢潛航炊" -#: nis/ypclnt.c:907 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n" +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "⊥撱箇折冽餈圈" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n" +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' 銝 `%s' 銝剜迤蝣箇皜祇閰隡啗瑼" +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "⊥蝵桀賢蝚西鞈" -- cgit v1.2.3-65-gdbad